Page 11
‐ EN ‐ IMPORTANT SAFETY • If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating should be used. A cord rated for less amperes INSTRUCTIONS - READ or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not AND FOLLOW ALL be tripped over or pulled.
• Non‐observance may lead to death or serious 7 Adapter, suction pipe — 1 1 injuries. FiltoSmart 200/300 8 Suction basket FiltoSmart 1 1 1 9 Cover cap 1 1 1 N O T E 10 Water distributor 1 1 1 Information for the purpose of clarification or for pre‐ venting possible damage to assets or to the environ‐ ment. Additional information A Reference to a figure, e.g. Fig. A. Reference to another section. 12 FiltoSmart 100/200/300...
‐ EN ‐ Fitting the unit head Intended use FiltoSmart 100/200/300 , referred to as "unit", How to proceed: G may only be used as specified in the following: 1. Check that the seal on the unit head is correctly po‐ • Water filtering and recirculation. sitioned. • For operation with freshwater or saltwater. – Clean the seal, replace it if damaged. 2. Ensure that the vent hose is in place and is pointing • Operation under observance of the technical data. upwards. 3. Fit the unit head onto the container. The following restrictions apply to the unit: • Only use indoors and for aquaristic purposes in the 4. Hinge all fasteners up and lock them in place. home (not for commercial use). • Only operate with water at a water temperature of INSTALLATION AND CONNECTION +4 °C to +35 °C. Order of tasks to be carried out: ...
Water level in the unit too low Top up water Water flow insufficient Filter housing or impeller unit soiled Clean Impeller unit worn Replace the impeller unit. Flow incorrectly set Correct the setting Foam filter soiled Clean Activated carbon soiled Clean Ceramic substrate soiled Clean Suction basket clogged Clean suction basket. Pipework soiled Clean suction unit, flow‐out unit and hoses. Insufficient filtering performance Foam filter soiled Clean Foam filter worn Replace Ceramic substrate soiled Clean Ceramic substrate worn Replace Activated carbon exhausted Replace Increased noise Air in the filter, vent hose on the pump not correctly Correct the position of the vent positioned. hose. 14 FiltoSmart 100/200/300...
Prerequisite cables and dispose of the unit via the return system The unit head is removed. (→ Dismantling the unit provided for this purpose. head) How to proceed: SPARE PARTS M The use of original parts from OASE ensures Remove the foam filters and rinse in warm water or continued safe and reliable operation of the unit. replace. Please visit our website for spare parts drawings and Position the foam filters and activated carbon. The ...
Tubing length ft. 8 8 in. 2/3 2/3 Connection of tubing connectors Diameter in. Dimensions Length in. Width in. 13.3 16.9 Height lbs 8.8 10 Weight SYMBOLS ON THE UNIT IP X4 Splash-water protected on all sides. For use indoors. Do not dispose of with household waste. Read and adhere to the instructions for use. 16 FiltoSmart 100/200/300...
Page 17
‐ FR ‐ CONSIGNES DE SÉCU- • N’installez pas ou ne stockez pas l’appareil à un en- droit exposé aux intempéries ou à des températures RITÉ IMPORTANTES - inférieures au point de congélation. • Ne transportez pas et ne tirez pas l’unité par son LIRE ET SUIVRE TOUTES câble électrique.
9 Bouchon 1 1 1 10 Distributeur d'eau 1 1 1 R E M A R Q U E Informations permettant d’assurer une meilleure compréhension et d’éviter des dommages matériels ou environnementaux. Autres remarques A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A. Renvoi à un autre chapitre. 18 FiltoSmart 100/200/300...
‐ FR ‐ Utilisation conforme à la finalité Voici comment procéder : FiltoSmart 100/200/300, appelé par la suite F «appareil», doit être utilisé exclusivement 1. Détacher les fermetures à genouillère comme suit : 2. Retirer la tête de l'appareil. • FiltoSmart: Filtrer l'eau et la faire circuler. Montage de la tête d'appareil Pour une exploitation en eau douce ou en eau de Voici comment procéder : mer. G Exploitation dans le respect des données tech‐...
Fixer l'unité d'aspiration et l'unité de rejet à l'aide des ventouses dans l'aquarium. MISE EN SERVICE R E M A R Q U E Soigneusement rincer tous les matériaux filtrants à l'eau chaude avant la première utilisation pour élimi‐ ner d'éventuelles salissures. (→ Nettoyage/Remplace‐ ment du matériau de filtration) R E M A R Q U E Toute marche à sec de la pompe est interdite ! Détérioration de la pompe. Contrôler régulièrement le niveau d'eau et la circu‐ lation d'eau dans le filtre et dans l'aquarium. 20 FiltoSmart 100/200/300...
Si besoin, nettoyer l'appareil à l'eau claire et avec une brosse douce. a Mousse filtrante 10 ppi 1 1 1 Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solu‐ b Mousse filtrante 20 ppi — 1 1 tions chimiques. Utiliser OASE PumpClean pour éli‐ c Substrat céramique 1 2 3 miner les dépôts de calcaire. (sachet de 420 g) Les cycles de nettoyage et de remplacement des d Charbon actif — 2 ...
• Démonter l'unité de fonctionnement, la nettoyer PIECES DE RECHANGE ou la remplacer. L'appareil continue de fonctionner de manière fiable • Réassembler l'appareil dans l'ordre inverse. et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. – Veiller au positionnement correct des deux blocs Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs élastiques. schémas sur notre site internet. – Veiller à ce que le tuyau de purge d'air soit pré‐...
‐ FR ‐ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Description FiltoSmart 100 200 300 120 120 120 Tension assignée V 60 60 60 Fréquence de réseau Hz Indice de protection IPX4 IPX4 IPX4 Puissance absorbée W 11 17 23 Capacité de refoulement max. l/h 600 800 1000 Hauteur de refoulement max. m 1,4 1 1,5 Volume, filtre l 1,25 ...
Page 24
• No instale ni almacene el artefacto donde esté ex- mazón exterior, podría permitir que el agua llegue al puesto a la intemperie oa temperaturas bajo cero. alojamiento del motor y dañe la bomba. Si nota algún FiltoSmart 100/200/300 24 ...
‐ ES ‐ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO daño en el cable, retire la bomba y guárdela en un lugar seco. Consultar cualquier daño al cable eléctri- Volumen de suministro co anulará todas las garantías y podría ocasionar un grave peligro de descarga eléctrica. A FiltoSmart, Cantidad •...
‐ ES ‐ Uso conforme a lo prescrito Desmontaje de la cabeza del equipo FiltoSmart 100/200/300, denominado "equipo", El desmontaje es necesario para la limpieza y el man‐ tenimiento y para el cambio del material de filtrado. se puede utilizar sólo de la forma siguiente: Condición: • FiltoSmart: Filtre el agua y déjela circular. La unidad de conexión está desmontada. (→ Des‐ • Para la operación con agua dulce o agua salada. montaje de la unidad de conexión) • Operación observando los datos técnicos. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: Proceda de la forma siguiente: Emplear sólo en interiores y para fines acuáticos pri‐ F vados. 1. Suelte los cierres de fijación.
‐ ES ‐ Establecimiento de las conexiones I N D I C A C I Ó N Montaje de la unidad de aspiración La bomba no debe marchar en seco. Proceda de la forma siguiente: La bomba se destruye. I Controle regularmente el nivel de agua y la circula‐ Monte la unidad de aspiración. ción en el filtro y en el acuario. Ajuste el flujo. – Gire el regulador de flujo en el adaptador de Proceda de la forma siguiente: manguera con una moneda en el sentido MIN o N MAX. Llene el recipiente completamente con agua y em‐ Montaje de la unidad de descarga ...
I N D I C A C I Ó N sustitúyalo. Enjuague minuciosamente todos los materiales de fil‐ – Para FiltoSmart 300 se necesitan tres bolsas de trado antes del primer uso con agua de grifo caliente sustrato cerámico, para FiltoSmart 200 dos bol‐ para eliminar las posibles suciedades. (→ Limpieza/ sas y para FiltoSmart 100 una bolsa (420 g). sustitución del material de filtrado) – Antes del primer uso saque el sustrato cerámico de la bolsa plástica, enjuáguelo con agua caliente 28 FiltoSmart 100/200/300...
PIEZAS DE RECAMBIO abajo. El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable • Desmonte la unidad de rodadura, límpiela o sustitú‐ con las piezas originales de OASE. yala. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las • Monte el equipo en secuencia contraria. piezas de recambio en nuestra página web.
288 288 Dimensiones Longitud mm 139 179 179 Anchura mm 337 428 Altura mm Peso FiltoSmart kg 2.1 4.0 4.6 Peso FiltoSmart Thermo kg 2.3 4.3 5.0 SÍMBOLOS EN EL EQUIPO IP X4 Protegido contra salpicaduras por todos los lados. Emplear en interiores No desechar el equipo en la basura doméstica. Leer y tener en cuenta las instrucciones de uso 30 FiltoSmart 100/200/300...
Page 32
OASE North America INC. · www.oase-livingwater.com...
Need help?
Do you have a question about the FiltoSmart 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers