HPI Racing E10 Touring Instruction Manual
Hide thumbs Also See for E10 Touring:

Advertisement

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
取扱説明書 
1
Vol.1 117426
RTR E10 TOURING
En
De Fr
Jp

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HPI Racing E10 Touring

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書  Vol.1 117426 RTR E10 TOURING De Fr...
  • Page 2 ● Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3 ● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging Battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Motor and Pinion Gear Replacement Transmission Maintenance - Spur Gear Transmission Maintenance Radio Maintenance Option Guide Parts Reference Exploded View Parts List...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Chargement de la batterie Réglages avant le démarrage Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien des roues Remplacement du moteur et du pignon Entretien de la transmission et de la couronne Entretien de la transmission Entretien de la radio...
  • Page 6: Overview

    Overview Vue d’ensemble Übersicht 製品概要 Components Composants Komponenten セット内容 Radio control car Ferngesteuertes Modellauto Voiture radio-commandée RCカー本体 Transmitter Sender Emetteur 送信機 Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pièces détachées パーツ袋詰 Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus キットに入っている工具 117395 AC MULTIPLUG CHARGER LADEGERAET CHARGEUR AC MULTIPRISE Allen wrench...
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スタートアップガイド 2 - 1 Charging Battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus 走行用バッテリーの充電 US/JP Choose the correct plug for your adapter. Choisissez la prise correcte pour votre adaptateur. Choisissez la prise correcte pour votre adaptateur. 使用するコンセントに合わせて選んでください。...
  • Page 8: Setup Before Starting

    2 - 2 Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur 送信機の準備 Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Mise en place des piles de l’émetteur 送信機用バッテリーの入れ方 120043 HPI TF-41 2.4GHz TRANSMITTER (2ch) HPI TF-41 2.4GHz SENDER (2CH) EMETTEUR HPI TF-41 2.4GHz (2v.) HPI TF-41 2.4GHz送信機 (2ch)
  • Page 9 Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur 送信機の準備 Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d’inversion リバーススイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。 Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Préparation du châssis シャーシの準備 Removing the Body Demontage der Karosserie Retrait de la carrosserie ボディを取り外します。...
  • Page 10 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie バッテリーの搭載 101929 PLAZMA 7.2V 2000mAh Ni-MH Battery PLAZMA 7.2V 2000mAh Akku-Pack 7.2 Volt Pack de batterie PLAZMA 7.2V 2000mAh PLAZMA 7.2V 2000mAh Ni-MH バッテリー 75106 Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip Carr. (6mm/noir) ボディーピン (6mm/ブラック) The speed control has 3 types of battery modes to choose from depending on which type of battery you use (NiMH, LiPo, and LiFe).
  • Page 11 スピードコントローラーのセットアップ There are two battery modes to choose from (Ni-MH or LiPo). Factory setting is set to Ni-MH mode. Es kann aus zwei Akkumodi ausgewählt werden (NiMh oder LiPio). Werkseinstellung ist Ni-MH. Il y a trois modes de batterie à choisir (NI-MH, LiPo ou LiFe). Le réglage d’usine est Ni-MH.
  • Page 12 フェイルセーフの動作確認 This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, it will go into neutral to protect your car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running. Dieses Auto ist mit einem Fail-Safe System ausgestattet.
  • Page 13 Center throttle trim. Stellen Sie die Gas- Trimmung in die Mitte. Centrez le trim d’accélération ARRÊT スロットルトリムを MARCHE 中心にしてください。 オフ オン MARCHE オン Put the car on a stand. Stellen Sie das Auto auf eine Box. Mettez la voiture sur un support. 台の上に車を乗せます。...
  • Page 14 Screwdriver (NO.1,2) Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Tournevis (NO.1,2) プラスドライバー  大、小 Z531 Z531 88008 Flat Head Screw M3x20mm Flachkopfschraube M3x20mm Vis tete plate M3x20mm サラネジ M3x20mm サ 88008 Cone Washer 3x9x2mm (Gunmetal) Konusscheibe 3x9x2mm (Grau) Rondelle conique 3x9x2mm (bronze) コーンワッシャー 3x9x2mm (ガンメタル) コ Z531 88008 88008 Z531 Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur 送信機の操作方法...
  • Page 15: Radio Control Car Operating Procedures

    2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Turn on Switch Einschalten der RC-Anlage Allumage du système radio スイッチをONにします。 Antenna Good Batteries Batterien sind in Ordnung Antenne Piles bonnes Antenne 電池が充分ある場合は点灯します。...
  • Page 16 操作可能範囲の確認 To properly check the range, have a friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the model responds correctly. Do not operate the model if there are any problems with the radio system. If you switch on the R/C car Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das Auto einem Freund, der damit so weit geht, wie Sie fahren möchten.
  • Page 17 Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur 送信機の操作方法 Steering Wheel Volant de direction Lenkrad ステアリングホイール Left turn Straight (Neutral) Right turn Nach links Geradeaus (Neutral) Nach rechts Front Left turn Right turn Vers la gauche Tout droit (neutre) Vers la droite Nach links Nach rechts Vorne...
  • Page 18 Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage 曲がる練習をしましょう Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between each run. When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. Once you become comfortable driving your RC car, practice driving on a track with pylons.
  • Page 19 Attention Achtung Attention 注 意 Driving in Wet Conditions This HPI vehicle is designed to provide water protection for the on-board radio system components so it can be driven in wet conditions. The vehicle is not designed to be completely submerged in water. Driving in wet conditions will require additional vehicle maintenance. Notes: Never drive the vehicle in stormy conditions where lightning could be present.
  • Page 20: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung トラブルシューティング If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。 Problem Cause Remedy Section Problem Grund Lösung...
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance Entretien Wartung メンテナンス Maintenance Chart Tableau d’entretien Wartungs-Übersicht メンテナンス項目 For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.
  • Page 22: Chassis Maintenance

    Necessary for Maintenance Zur Wartung benötigt Nécessaire pour l’entretien メンテナンスに必要なもの Screwdriver (NO.1,2) Screwdriver Needle Nosed Pliers Allen wrench Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Schraubenzieher Spitzzange Inbusschluessel Tournevis (NO.1,2) Tournevis Pinces à becs longs Clé Allen プラスドライバー  大、小 マイナスドライバー ラジオペンチ 六角レンチ Z901 Z904 Brush Z164 Instant Cement Oil Spray 9062...
  • Page 23: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen タイヤのメンテナンス Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. 表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。 Screwdriver (NO.2) Instant Cement Kreuzschraubenzieher (Nr.2) Sekundenkleber...
  • Page 24: Motor And Pinion Gear Replacement

    Motor and Pinion Gear Replacement Remplacement du moteur et du pignon Tauschen des Motors und des Ritzels モーター、ピニオンギアの交換 Z574 TP. Binder Head Screw M3x30mm Flachkopfschneidschraube M3x30mm Vis tole tete plate M3x30mm Z676 T.Pバイン ドネジM3x30mm  Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 (Flach) Ecrou nysltop M3 (fin) ロックナッ...
  • Page 25: Transmission Maintenance - Spur Gear

    Transmission Maintenance - Spur Gear Entretien de la transmission et de la couronne Wartung des Antriebs - Hauptzahnrad 駆動系のメンテナンス - スパーギア Z574 TP. Binder Head Screw M3x30mm Flachkopfschneidschraube M3x30mm Vis tole tete plate M3x30mm Z676 T.Pバイン ドネジM3x30mm  Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 (Flach) 85616 Ecrou nysltop M3 (fin)
  • Page 26: Transmission Maintenance

    Transmission Maintenance Entretien de la transmission Wartung des Getriebes 駆動系のメンテナンス Screwdriver (NO.1,2) Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Tournevis (NO.1,2) プラスドライバー  大、小 Z568 TP. Binder Head Screw M3x12mm Z577 Flachkopfschneidschraube M3x12mm TP. Flat Head Screw M3x10mm Vis tole tete plate M3x12mm Senkkopfschneidschraube M3x10mm T.Pバイン ドネジM3x12mm Vis tole tete fraisee M3x10mm TP.サラネジ M3×10mm ...
  • Page 27: Radio Maintenance

    Radio Maintenance Entretien de la radio RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Steering Dual Rate Throttle Trim Antenna Battery Level Indicator Lenkeinschlagsbegrenzung Gas-Trimmung Antenne Batterie Zustands-Anzeige Double débit de direction Trim d’accélération Antenne Indicateur du niveau des piles ステアリングデュアルレート スロットルトリム アンテナ バッテリーレベルインジケーター To be used for Centering the throttle. Good Batteries Zum Einstellen der Gas Position.
  • Page 28 Receiver Connections Anschluss des Empfängers Connexions du récepteur 受信機側配線図 Rouge 114712 SC-3sWP2 赤 Rouge Electronic Speed Controller 1144 赤 Elektrischer Fahrtenregler FIREBOLT 27T MOTOR (540 TYPE) Black FIREBOLT 27T MOTOR (540er) スピードコントローラー Schwarz MOTEUR FIREBOLT 27D (TYPE 540) Noir ファイヤーボルト 27T モーター 黒...
  • Page 29 Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et sécurité intégrée バインド &フェイルセーフ Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden. バインドとは、 送信機の固体識別番号を受信機に記憶させる作業です。 バインドとフェイルセーフは予め設定されていますので設定の必要はありません。 If you change transmitters or add a receiver, you must re-bind before operating your vehicle. Caution Wenn Sie den Sender tauschen oder einen weiteren Empfänger einsetzen, müssen Sie den Verbindungsvorgang Warnhinweise...
  • Page 30 Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang Réglage de sécurité フェイルセーフセットアップ Cautions Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe. Warnhinweise Jeder neu durchgeführte Verbindungsvorgang löscht die Fail-Safe-Einstellungen. Précautions Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée. 警 告...
  • Page 31 End Point Adjustment / EPA Endpunkt Einstellung / EPA Réglage de point de limite エンドポイント / EPAの設定 End point adjustments allow you to set the limits of steering and throttle. Adjustment tool Die Endpunkt-Einstellung erlaubt es den Servoweg der Lenkung und von Gas/Bremse zu begrenzen. Einstell-Schlüssel Outil de réglage エンドポイントの設定とは、...
  • Page 32: Option Guide

    Option Guide Guide des options Anleitung für Optionale Teile オプションガイド Changing Chassis Layout Ändern des Chassis-Layouts シャーシレイアウトの変更 With the E10 you can select either the radio equipment layout for grip driving or the one for drift driving. Either layout provides perfect weight distribution suited for each driving style.
  • Page 33 Center Gear Box Removal Retrait de la boîte d’engrenages central Demontage des Mittelgetriebes センターギアボックスを取り外します。 Z568 TP. Binder Head Screw M3x12mm Flachkopfschneidschraube M3x12mm Vis tole tete plate M3x12mm T.Pバイン ドネジM3x12mm 88011 88011 85603 R/C Unit Removal Retrait de l’unité de radio-commande Demontage der RC-Einheit R/Cユニットを取り外します。...
  • Page 34 Center Gear Box Installation Montage de la boîte d’engrenages centrale Einbau des Mittelgetriebes センターギアボックスを取り付けます。 Z568 88011 TP. Binder Head Screw M3x12mm Flachkopfschneidschraube M3x12mm Vis tole tete plate M3x12mm T.Pバイン ドネジM3x12mm 88011 85603 Z577 TP. Flat Head Screw M3x10mm Senkkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tete fraisee M3x10mm TP.サラネジ M3×10mm ...
  • Page 35 R/C Unit Installation Mise en place de l’unité de radio-commande Einbau der RC-Einheit R/Cユニットを取り付けします。 Z150 Z150 Antenna Antenne Antenne アンテナ Z281 Step Screw M3x12mm Stufenschraube M3x12 Vis M3x12mm ステップスクリ ューM3x12mm  85605 ❿ Steering Linkage Set Lenggestaenge Set Ens. tringlerie direction ステアリングリンケージセッ...
  • Page 36 Front Diff Replacing Remplacement du différentiel avant Tauschen des vorderen Differentials フロントデフの入れ替え Diff Gear Kegeldifferential Différentiel デフギア Z568 TP. Binder Head Screw M3x12mm Flachkopfschneidschraube M3x12mm Vis tole tete plate M3x12mm T.Pバイン ドネジM3x12mm Z577 TP. Flat Head Screw M3x10mm Senkkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tete fraisee M3x10mm TP.サラネジ M3×10mm ...
  • Page 37 Rear Diff Replacing Remplacement du différentiel arrière Tauschen des hinteren Differentials リヤデフの入れ替え Diff Gear Kegeldifferential Différentiel デフギア Z568 TP. Binder Head Screw M3x12mm Flachkopfschneidschraube M3x12mm Vis tole tete plate M3x12mm T.Pバイン ドネジM3x12mm Z577 TP. Flat Head Screw M3x10mm Senkkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tete fraisee M3x10mm TP.サラネジ M3×10mm ...
  • Page 38: Parts Reference

    Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile パーツ図 Metal Parts Pièces métalliques Shown actual size In Originalgröße abgebildet Metall Teile メタル部品 Taille réelle 原寸大 85615 Z531 TP. Button Head Screw M2x8mm Z676 Flachkopfschneidschraube M2x8mm Z561 Flat Head Screw M3x20mm Lock Nut M3 Thin Type Vis tole tete plate M2x8mm TP.
  • Page 39 Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 85601 85615 88000 Plastic Bushing 12x18x4mm Diff Case Set Diff Gear Set 15T Plastiklager 12x18x4mm Differential Gehaeuse Set Differential Zahnraeder Set (15Z) Bague plastique 12x18x4mm Ens. boitier differentiel Ens. differentiel 15d プラスチックブッシュ 12x18x4mm  デフギヤケースセッ...
  • Page 40 Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ ❶ ❷ ❷ ❹ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❶ ❽ ❸ ❺ 85604 85610 Upper Deck Set Shock/Body Post Set Oberdeck Set Daempfer/Karosseriehalter Set Ens. platine superieure Jeu pare-choc/Montants アッパーデッキセッ ト シ...
  • Page 42: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée Explosionszeichnung 展開図 120044 114712 6163 85604 Z150 85605 85604 6163 Z150 88001 104105 75106 85601 88000 Z561 85600 85604 Z281 85605 85600 75106 Z577 85600 88000 Z281 85615 85615 Z561 85600 88000 85605 85601 101929 85605 85600 85605 Z561 88001...
  • Page 43 85610 75106 75106 85610 85609 Z568 Z566 Z531 85608 Z568 88008 85606 85606 Z568 85610 Z566 85606 85609 85608 85609 88005 85615 B033 B033 Z568 88012 Z281 85607 85602 88003 Z281 88007 Z676 85606 88005 88005 85606 88003 85606 85606 88000 88000 Z676...
  • Page 44: Parts List

    Parts List Pièces détachées Ersatzteilliste パーツリスト Parts List Ersatzteileliste Parts # Description Nummer Beschreibung 1144 Saturn Motor 27T 1144 Saturn Motor 27T 4405 T-Grip Reifen 26mm (2St) 4405 T-Grip Tire 26mm (2Pcs) 6163 Doppelseitiges Klebeband 20X100mm (10St) 6163 Servo Tape 20X100mm (10Pcs) 6279 Foam Bumper 6279...
  • Page 45: パーツリスト

    Pièces Pièces détachées パーツリスト 日本語 Numéro Description 品 番  品 名 1144 Moteur saturn 27t 1144  サターン27Tモーター 4405 Pneu t-grip 26mm (2p.) 4405  T-GRIP タイヤ 26mm (2pcs) 6163 Double face 20x100mm (10p.) 6163  強力両面テープ 20x100mm (10pcs) 6279 Pare-chocs en mousse 6279  ウレタンバンパー 75106 Clip carrosserie (6mm/noir/moyen/20p.) 75106  ボディーピン (6mm/ブラック/20pcs) 85600 Ens.
  • Page 46: Tuningteileliste

    Option Parts List Liste des pièces optionnelles Tuningteileliste オプションパーツリスト 88018 88017 88037 88057 E10 ONE-WAY DIFFERENTIAL SET ALUMINUM MOTOR MOUNT (E10) ALUMINUM CENTER DRIVE SHAFT (E10) LOCKED DIFFERENTIAL SET (SPOOL/E10) FREILAUF DIFFERENTIAL VORNE (E10) ALU MOTORHALTER (LILA/E10) ALUMINIUM MITTELKARDAN (E10) DIFFERENTIEL ROUE LIBRE AVANT (E10) STARRACHSE (SPOOL/SET/E10) E10 ワンウェイディファレンシャルセット...
  • Page 47 85197 85612 30093 85613 BODY TUNER KIT TYPE A MOLDED WING SET GT WING SET GT WING SET KAROSSERIE TUNING KIT (TYP A/ 1/10) (TYPE A & B / 10TH SCALE / BLACK) (TYPE C / 10TH SCALE / BLACK) (TYPE E / 10th SCALE / BLACK) KIT CARROSSERIE TYPE A SPOILER SET...
  • Page 48 2pcs 3280 3286 3300 3306 CHROME 3mm OFFSET BLACK 3mm OFFSET CHROME 3mm OFFSET BLACK 3mm OFFSET 3281 3287 3301 3307 CHROME 6mm OFFSET BLACK 6mm OFFSET CHROME 6mm OFFSET BLACK 6mm OFFSET 3282 3288 3302 3308 CHROME 9mm OFFSET BLACK 9mm OFFSET CHROME 9mm OFFSET BLACK 9mm OFFSET...
  • Page 49 2pcs 3750 33471 106772 4415 WHITE 0mm OFFSET SILVER 6mm OFFSET GREEN 3751 106773 BLACK 0mm OFFSET CHROME/WHITE GT WHEEL PRO BELTED SLICK TIRE 26mm GT FELGE PRO SLICK REIFEN 26mm (BELTED) AERO-DISH WHEEL 24mm HRE C90 WHEEL 26mm JANTE GT PNEU SLICK TOILE PRO 26mm DISH FELGEN 24mm HRE C90 FELGE 26mm...
  • Page 50 4702 4721 4733 4738 CHROME 0mm OFFSET 4722 4734 BLACK CHROME 3mm OFFSET MOUNTED X-PATTERN TIRE D COMPOUND MOUNTED T-GRIP TIRE 26mm 4723 4735 GOLD 6mm OFFSET SPLIT 6 CHROME RAYS 57S-PRO WHEEL CHROME 4724 MATT CHROME X-PATTERN REIFEN D MISCHUNG AUF MOUNTED X-PATTERN TIRE D COMPOUND T-GRIP REIFEN AUF 6-SPEICHEN FELGEN...
  • Page 51 2pcs 4793 102993 4791 4794 26mm 26mm 26mm 26mm 4797 102994 4792 4798 31mm 31mm 31mm 31mm VINTAGE RACING TIRE 26mm VINTAGE PERFORMANCE TIRE VINTAGE SLICK RACING TIRE VINTAGE DRIFT TIRE 26mm D COMPOUND D COMPOUND D COMPOUND TYPE B PNEU COURSE COLLECTION 26mm VINTAGE PERFORMANCE REIFEN VINTAGE SLICK RACING REIFEN...
  • Page 52 HPI RACING LTD. Serial Number Seriennummer 19 William Nadin Way, Numéro de série Swadlincote, Derbyshire, シリアルナンバー DE11 0BB, UK +44 1283 226570...

This manual is also suitable for:

E10 drift

Table of Contents