Angelcare ACAM2 Owner's Manual
Angelcare ACAM2 Owner's Manual

Angelcare ACAM2 Owner's Manual

Additional nursery unit compatible with models ac527, ac337, ac327 & ac320, additional nursery unit & movement sensor pad compatible with models ac527, ac337, ac327 & ac320
Table of Contents
  • Détecteur de Mouvements
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Contenu de la Boîte
  • Ce Dont Vous Avez Besoin
  • Installation de L'unité du Nourrisson
  • Dépannage
  • Spécifications Techniques
  • Pour en Savoir Plus
  • Manual del Usuario
  • Requisitos de Instalación
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Más Información
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Was Sie Benötigen
  • Problembehandlung
  • Technische Daten
  • Kundendienst - Garantie
  • Weitere Informationen
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Inhoud Van de Doos
  • Problemen Oplossen
  • Technische Specificaties
  • Voor Meer Informatie
  • Manuale D'istruzioni
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Requisiti Per L'installazione
  • Contenuto Della Confezione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Model ACAM1
Additional Nursery Unit
Compatible with models
AC527, AC337, AC327 & AC320
Model ACAM2
Additional Nursery Unit
& Movement Sensor Pad
Compatible with models
AC527, AC337, AC327 & AC320
WARNING
Keep user's guide for future reference. Please read the warnings and
safety instructions carefully before assembling & using the product.
Failure to follow the warnings and the instructions could result in serious
injury or death or damage to the product.
IMPORTANT - INTENDED USE
This product is NOT intended and should NOT be used to prevent Sudden Infant Death Syndrome (SIDS).
This product is NOT intended to diagnose, treat, mitigate, cure or prevent any disease or condition.
This is a product to monitor the movement of healthy babies and is not a substitute for parental care.
OWNER'S MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Angelcare ACAM2

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Model ACAM1 Additional Nursery Unit Compatible with models AC527, AC337, AC327 & AC320 Model ACAM2 Additional Nursery Unit & Movement Sensor Pad Compatible with models AC527, AC337, AC327 & AC320 WARNING Keep user’s guide for future reference. Please read the warnings and safety instructions carefully before assembling &...
  • Page 2 • Sources of vibration & movement, other than your baby’ s , can be detected by the Sensor Pad and interfere with the performance of your Angelcare monitor • The alarm will not sound if it detects movement other than your baby’ s •...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    (partial or full), hollow frame construction mattresses and 27. The Parent Unit battery is a replaceable water beds. Please consult Angelcare if unsure of Li-Ion battery. The Wireless Sensor Pad uses a mattress compatibility replaceable Button Cell Lithium Battery.
  • Page 4: Setup Requirements

    • Use ONLY the stand sold with the product 46. Cleaning - Disconnect all units before cleaning. • Be sure replacement parts are supplied by Angelcare DO NOT immerse any part of the monitor in water. and have the same characteristics as original part.
  • Page 5 PAIRING YOUR ADDITIONAL NURSERY UNIT 1. Turn ON the Parent Unit and keep the additional Nursery Unit OFF 2. Go to General setting menu. 3. Go to the Pairing Menu 4. In the Pairing Menu, select Nursery Unit 2 Icon 5.
  • Page 6 • In split view, some function won’t be available (greyed out) PAIRING YOUR ADDITIONAL SENSOR PAD TO YOUR NEW CAMERA UNIT (FOR MODEL ACAM2) In order to connect your second Sensor Pad to your second Nursery Unit, you need to make...
  • Page 7: Troubleshooting

    2- TROUBLESHOOTING • This product is an addition to your Angelcare Monitor, to obtain the full instructions on how to operate the Nursery Unit and Sensor Pad, refer to your Angelcare Monitor Instruction Guide. TECHNICAL SPECIFICATIONS Range: Open field (Open area without obstructions): Hereby, Angelcare Monitors Inc., declares that this Baby...
  • Page 8 Angelcare® is not liable Contact information IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal care product. Please do not return this product to the store. If you have questions or need help, please call your distributor before returning this product.
  • Page 9 MANUEL DE L’UTILISATEUR Modèle ACAM1 Unité du nourrisson supplémentaire Compatible avec les modèles AC527, AC337, AC327 et AC320 Modèle ACAM2 Unité du nourrisson supplémentaire et détecteur de mouvements Compatibles avec les modèles AC527, AC337, AC327 et AC320 MISE EN GARDE Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure.
  • Page 10: Détecteur De Mouvements

    • Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent être captés par le détecteur de mouvements et gêner le fonctionnement de votre moniteur Angelcare. • L’alarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bébé sont détectés.
  • Page 11: Instructions De Sécurité Importantes

    DE SÉCURITÉ – PILES mémoire, les matelas à structure vide et les matelas d’eau. Veuillez communiquer avec Angelcare si vous avez 26. Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de la des doutes quant à la compatibilité du matelas.
  • Page 12: Contenu De La Boîte

    • Assurez-vous que les pièces de rechange utilisées 46. Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de les sont celles fournies par Angelcare ou que ce sont des nettoyer. N’immergez AUCUNE partie du moniteur dans l’eau. pièces possédant les mêmes caractéristiques que Utilisez seulement un linge sec pour le nettoyage.
  • Page 13 JUMELAGE DE L’UNITÉ DU NOURRISSON SUPPLÉMENTAIRE Mettez l’unité des parents en marche et laissez l’unité du nourrisson supplémentaire éteinte. Allez au menu des réglages généraux. 3. Allez au menu de jumelage 4. Dans le menu de jumelage, sélectionnez l’icône de l’unité du nourrisson 2 5.
  • Page 14 • Dans le mode d’affichage partagé, certaines fonctions ne sont pas offertes (en gris). JUMELAGE DE VOTRE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUPPLÉMENTAIRE ET DE VOTRE NOUVELLE CAMÉRA (MODÈLE ACAM2) Pour établir la connexion entre votre deuxième détecteur de mouvements et votre deuxième unité...
  • Page 15: Dépannage

    2- DÉPANNAGE • Ce produit est un complément à votre moniteur Angelcare. Pour obtenir toutes les instructions sur la façon d’utiliser l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements, consultez le guide d’instructions du moniteur Angelcare. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Portée : Champ libre (aire ouverte sans obstacles) : Par la présente, Angelcare Monitors Inc.
  • Page 16: Pour En Savoir Plus

    La garantie exclut toute Coordonnées : IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit.
  • Page 17: Manual Del Usuario

    MANUAL DEL USUARIO Modelo ACAM1 Unidad adicional para bebés Compatible con los modelos AC527, AC337, AC327 y AC320 Modelo ACAM2 Unidad adicional para bebés y almohadilla con sensor de movimiento Compatible con los modelos AC527, AC337, AC327 y AC320 ADVERTENCIA Conserve el manual del usuario para su futura referencia.
  • Page 18 • La almohadilla con sensor de movimiento puede detectar las fuentes de vibración y movimiento que no provengan del bebé, que interfieren con el funcionamiento del monitor de bebé Angelcare. • La alarma no sonará si detecta movimiento que no sea del bebé.
  • Page 19 (total o parcial), los colchones de marco hueco 26. Mantenga SIEMPRE todas las baterías fuera del y las camas de agua. Consulte a Angelcare si tiene dudas alcance de los niños. sobre la compatibilidad del colchón.
  • Page 20: Requisitos De Instalación

    NO sumerja ninguna de las piezas del monitor • Asegúrese de que los repuestos provengan de Angelcare de bebés en agua. Límpielo solo con un paño seco. y de que tengan las mismas características que la pieza original.
  • Page 21 COMO VINCULAR LA UNIDAD ADICIONAL PARA BEBÉS 1. Encienda la unidad para padres y mantenga la unidad para bebés adicional apagada. 2. Ingrese al menú de Configuración general. 3. Ingrese al Menú de vinculación . 4. En el Menú de vinculación, presione el icono de la Unidad para bebés 2 5.
  • Page 22 • En el modo de pantalla dividida, algunas funciones no estarán disponibles (se muestran en color gris). CÓMO VINCULAR LA ALMOHADILLA ADICIONAL CON SENSOR DE MOVIMIENTO A LA NUEVA UNIDAD DE CÁMARA (PARA EL MODELO ACAM2) Para conectar la segunda almohadilla con sensor de movimiento con la segunda unidad para bebés,...
  • Page 23: Solución De Problemas

    2- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Este producto es un complemento para el monitor Angelcare; para ver las instrucciones completas sobre cómo usar la cámara, consulte la Guía de instrucciones del monitor Angelcare. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alcance: Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones): para bebés cumple con la Norma 2014/53/UE.
  • Page 24: Más Información

    No se ofrece ninguna otra garantía. Información de contacto ¡IMPORTANTE! Este monitor de bebés Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene preguntas o precisa ayuda, llame a su distribuidor antes de devolver el producto.
  • Page 25 BEDIENUNGS- ANLEITUNG Modell ACAM1 Zusätzliche Babyeinheit Kompatibel mit den folgenden Modellen: AC527, AC337, AC327 und AC320 Modell ACAM2 Zusätzliche Babyeinheit und Sensormatte mit Bewegungsmelder Kompatibel mit den folgenden Modellen: AC527, AC337, AC327 und AC320 WARNUNG Die Bedienungsanleitung gut aufbewahren, um bei Bedarf darauf zurückzugreifen.
  • Page 26 – SENSORMATTE MIT BEWEGUNGSMELDER – KEIN ALARM • Vibrationen und Bewegungen von anderen Quellen als Ihrem Baby können von der Sensormatte wahrgenommen werden und die Funktionsfähigkeit des Angelcare Babyphones beeinträchtigen. • Der Alarm wird nicht ausgelöst, wenn fortwährend Bewegungen erkannt werden, die von anderen Quellen als Ihrem Baby stammen.
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    27. Bei dem Akku der Elterneinheit handelt es sich Luftkernmatratzen und Wasserbetten. Wenden Sie sich um eine austauschbare Lithium-Ionen-Batterie. Bei bitte an Angelcare, wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihre der Batterie in der drahtlosen Sensormatte handelt Matratze geeignet ist.
  • Page 28: Was Sie Benötigen

    Stromversorgung trennen. Das Babyphone KEINESFALLS in • AUSSCHLIESSLICH den zusammen mit dem Produkt Wasser eintauchen, auch nicht teilweise. Zur Reinigung nur verkauften Ständer verwenden. ein trockenes Tuch verwenden. • Die von Angelcare bereitgestellten Ersatzteile müssen VORBEREITEN DES SYSTEMS VERPACKUNGSINHALT Babyeinheit Ständer (für Babyeinheit) Netzteil Sensormatte (für Modell ACAM2)
  • Page 29 VERBINDEN IHRER ZUSÄTZLICHEN BABYEINHEIT 1. Die Elterneinheit EINSCHALTEN und die zusätzliche Babyeinheit AUSGESCHALTET lassen. 2. Ins Menü der allgemeinen Einstellungen wechseln. 3. Ins Verbindungsmenü wechseln. 4. Im Verbindungsmenü das Symbol von Babyeinheit 2 auswählen. 5. Das Verknüpfungssymbol wird angezeigt. 6. Babyeinheit 2 (die zusätzliche Babyeinheit) EINSCHALTEN und ihre „Pause/Verbindungs“- Taste drücken und halten, bis die Netz-LED (AC327 und AC320) oder Temperaturanzeige...
  • Page 30 • Am Symbol CAM1 oder CAM2 im Menü ist zu erkennen, welche Babyeinheit derzeit Sound sendet. • Bei der geteilten Ansicht sind einige Funktionen nicht verfügbar (abgeblendet). VERBINDEN DER ZUSÄTZLICHEN SENSORMATTE MIT DER NEUEN KAMERA (FÜR MODELL ACAM2) Beim Verbinden der zweiten Sensormatte mit der zweiten Babyeinheit ist darauf zu achten, dass die zweite Babyeinheit zuerst mit der Elterneinheit verbunden wird.
  • Page 31: Problembehandlung

    Hartfaserplatte zwischen die Unterseite des Kinderbetts und die Sensormatte legen (siehe Spezifikation im Handbuch). 2- PROBLEMBEHANDLUNG • Dieses Produkt ist ein Zusatz zu Ihrem Angelcare Babyphone. Vollständige Anweisungen zur Bedienung der Kamera sind der Anleitung Ihres Angelcare Babyphones zu entnehmen. TECHNISCHE DATEN Reichweite: Offenes Gelände (freie Fläche ohne...
  • Page 32: Kundendienst - Garantie

    Händler zurückbringen. Sollten Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bevor Sie das Produkt zurücksenden. Wir von Angelcare® stehen zu all unseren Produkten. Sollten Sie nicht restlos zufrieden sein oder irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bevor Sie das Produkt zurücksenden:...
  • Page 33 HANDLEIDING Model ACAM1 Extra babytoestel Compatibel met: AC527, AC337, AC327 en AC320 Model ACAM2 Extra babytoestel en bewegingssensorpad Compatibel met: AC527, AC337, AC327 en AC320 WAARSCHUWING Bewaar de gebruikershandleiding voor later gebruik. Lees de waarschuwingen en veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product installeert en gebruikt.
  • Page 34 • Trillingen en bewegingen die niet door de baby worden veroorzaakt, kunnen worden gedetecteerd door de sensorpad en kunnen de prestaties van uw Angelcare-monitor nadelig beïnvloeden • Het alarm klinkt niet als de pad andere bewegingen detecteert dan van uw baby •...
  • Page 35: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • Het product is bedoeld als hulp bij het in het oog houden van uw kind. Ook wanneer u de babymonitor naast elkaar, en gebruik alleen door Angelcare aanbevolen batterijen (zie de Technische specificaties) gebruikt, moet u zelf de veiligheid van uw kind goed in de gaten houden 29.
  • Page 36: Inhoud Van De Doos

    46. Reiniging: haal de stekker uit het stopcontact van wordt verkocht alle toestellen voordat u ze schoonmaakt. Dompel GEEN • Gebruik alleen door Angelcare geleverde ENKEL onderdeel van de babyfoon onder in water. Reinig vervangende onderdelen met dezelfde kenmerken ze uitsluitend met een droge doek...
  • Page 37 HET EXTRA BABYTOESTEL KOPPELEN Zet het oudertoestel AAN en laat het extra babytoestel nog UIT Ga naar het algemene instellingenmenu. 3. Ga naar het menu voor koppelen 4. Selecteer in het koppelingsmenu het pictogram voor babytoestel 2 5. Het verbindingspictogram verschijnt op het scherm 6.
  • Page 38 • In gesplitste weergave is deze functie niet beschikbaar (wordt lichter gekleurd weergegeven) DE EXTRA SENSORPAD KOPPELEN MET UW NIEUWE CAMERA (VOOR MODEL ACAM2) Wanneer u de tweede sensorpad wilt verbinden met het tweede babytoestel, moet u eerst het tweede...
  • Page 39: Problemen Oplossen

    2- PROBLEMEN OPLOSSEN • Dit product is een aanvulling op uw Angelcare-babymonitor. Raadpleeg de instructiehandleiding bij uw Angelcare-babymonitor voor volledige bedieningsinstructies voor de camera. TECHNISCHE SPECIFICATIES Bereik: open ruimte (open ruimte zonder obstakels): Batterijen: • Tussen het babytoestel en het oudertoestel: •...
  • Page 40: Voor Meer Informatie

    Als u vragen hebt of hulp nodig hebt, neem dan contact op met uw distributeur voordat u dit product terugbrengt. Bij Angelcare® staan we achter al onze producten. Als u niet volledig tevreden bent of vragen hebt, neem dan contact op met uw distributeur voordat u dit product terugbrengt: Verenigde Staten en Canada: neem contact met ons op via: info@angelcarebaby.com...
  • Page 41: Manuale D'istruzioni

    MANUALE D’ISTRUZIONI Modello ACAM1 Unità bambino supplementare Compatibile con i modelli AC527, AC337, AC327 e AC320 Modello ACAM2 Unità bambino supplementare e materassino con sensore di movimento Compatibile con i modelli AC527, AC337, AC327 e AC320 AVVERTENZA Conservare il manuale d’uso per future consultazioni. Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni di sicurezza prima di installare e utilizzare il prodotto.
  • Page 42 • È possibile che il materassino con sensore rilevi fonti di vibrazioni e movimenti non generati dal bambino, che interferiscono con le prestazioni del monitor Angelcare. • L’ a llarme non suona se il dispositivo rileva movimenti non provenienti dal bambino •...
  • Page 43: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    "memory foam" (parziali o integrali), con telaio e interno cavo e ad acqua. Consultare Angelcare 27. La batteria dell’unità genitore è una batteria in caso di dubbi sulla compatibilità dei materassi agli ioni di litio sostituibile.
  • Page 44: Requisiti Per L'installazione

    • Assicurarsi che le parti di ricambio siano fornite da la pulizia. NON immergere in acqua nessuno dei componenti Angelcare e abbiano le stesse caratteristiche di quelle del monitor. Pulire esclusivamente con un panno asciutto originali. L’utilizzo di parti non autorizzate potrebbe REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE...
  • Page 45 ASSOCIAZIONE DELL’UNITÀ BAMBINO SUPPLEMENTARE 1. Accendere l’unità genitore e tenere spenta l’unità bambino supplementare 2. Andare al menu di impostazione generale 3. Andare al menu di associazione 4. Nel menu di associazione, selezionare l’icona Unità bambino 2 5. L’icona di collegamento apparirà...
  • Page 46 • Nella visualizzazione condivisa, alcune funzioni possono non essere disponibili (appariranno in grigio) ASSOCIAZIONE DEL MATERASSINO CON SENSORE SUPPLEMENTARE ALLA NUOVA TELECAMERA (PER IL MODELLO ACAM2) Per collegare il secondo materassino con sensore alla seconda unità bambino, è necessario assicurarsi di associare innanzitutto la seconda unità...
  • Page 47: Risoluzione Dei Problemi

    2- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Questo prodotto è un accessorio del monitor Angelcare. Per istruzioni più dettagliate sul funzionamento della telecamera, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del monitor Angelcare. SPECIFICHE TECNICHE Portata: in campo aperto (area aperta senza ostacoli): Angelcare Monitors Inc.
  • Page 48 Informazioni di contatto IMPORTANTE! Il monitor Angelcare® è un prodotto per la cura personale. Non restituirlo al negoziante. In caso di domande o di aiuto, contattare il proprio distributore prima di restituire il prodotto.

This manual is also suitable for:

Acam1

Table of Contents