Table of Contents
  • Italiano

    • 1 Sicurezza

      • Table of Contents
      • Importanza del Manuale
      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Rischi Residui
      • Segnali DI Avvertimento
      • Circuito Idraulico
      • Immagazzinaggio
    • 2 Introduzione

      • Ispezione
      • Movimentazione
      • Spazio Operativo
      • Trasporto
      • Versioni
      • Circuito Elettrico
      • Versione con Condensazione Ad Acqua (W)
      • Avviamento
    • 3 Installazione

    • 4 Controllo

      • Defi Nizione Parametri
      • Fermata
      • Pannello DI Controllo
      • Modifi Ca Parametri
      • Gestione Allarmi
      • Regolazione Dell'orologio
      • Visualizzazione Delle Sonde DI Temperatura B1,B2
      • Avvertenze Generali
    • 5 Manutenzione

      • Manutenzione Preventiva
      • Refrigerante
      • Riavvio Automatico
      • Smantellamento
      • Storico Allarmi/Avvisi
    • 6 Ricerca Guasti

  • Español

    • 2 Introducción

      • Almacenaje
      • Circuito Hidráulico
      • Espacio Operativo
      • Inspección
      • Transporte
      • Traslado
      • Versiones
      • Circuito Eléctrico
      • Versión por Agua (W)
      • Ajuste de Parámetros
    • 3 Instalación

    • 4 Control

      • Encendido del Enfriador
      • Panel de Control
      • Parada del Enfriador
      • Cambio de Parámetros
      • Ajuste del Reloj/Calendario
      • Gestión de Alarmas
      • Visualización de las Sondas de Temperatura B1,B2
      • Advertencias Generales
      • Desguace
      • Historial de Alarma/Advertencia
    • 5 Mantenimiento

      • Mantenimiento Preventivo
      • Refrigerante
      • Reinicio Automático
    • 6 Solución de Problemas

  • Deutsch

    • 1 Sicherheit

      • Bedeutung des Handbuchs
      • Sicherheitshinweise
      • Warn,- und Sonstige Hinweise
      • Betriebsbereich
      • Handhabung
      • Inspektion
    • 2 Einführung

      • Restrisiken
    • 3 Installation

      • Lagerung
      • Transport
      • Versionen
      • Wasserkreis
      • Stromkreis
      • Wassergekühlte Version (W)
      • Bedienkonsole
      • Parametereinstellungen
      • So Starten Sie den Kühler
      • So Stoppen Sie den Kühler
    • 4 Steuerung

      • Änderungsparameter
      • Alarm-Management
      • Anzeige Temperatursonde B1, B2
      • Einstellung von Uhrzeit/Datum
      • Alarm-/Warnprotokoll
      • Allgemeine Hinweise
      • Automatischer Neustart
      • Entsorgung
      • Kältemittel
      • Vorbeugende Wartung
    • 5 Wartung

    • 6 Störungssuche

Advertisement

Available languages

Available languages

Hyperchill
- Plus
(50Hz)
ICEP040
ICEP050
ICEP060
IT Manuale d'uso
EN User Manual
ES Manual de uso
DE Benutzer Handbuch
DATE: 21.05.2018 - Rev. 0
CODE: 398H271698

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HYPERCHILL PLUS ICEP040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parker Hiross HYPERCHILL PLUS ICEP040

  • Page 1 Hyperchill - Plus (50Hz) ICEP040 ICEP050 ICEP060 IT Manuale d’uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch DATE: 21.05.2018 - Rev. 0 CODE: 398H271698...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice Sicurezza o dei componenti. ATTENZIONE: Il costruttore si riserva il diritto di modifi care le infor- Sicurezza mazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso. 1.1 Importanza del manuale 1.1 Importanza del manuale ..............1 Ai fi ni di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda 1.2 Segnali di avvertimento ..............1 •...
  • Page 4: Introduzione

    ICEP040-060 2 / 8 Italiano Introduzione re le griglie di ventilazione. dal circuito in caso di manutenzione e di regolazione per la pompa. Per le versioni con ventilatori assiali è sconsigliata la canalizzazione 5) (per versione ad acqua) Se il chiller lavora con vasca aperta, la I motori di compressore, pompa e ventilatore, sono dotati di una prote- dell’aria esausta.
  • Page 5: Circuito Elettrico

    3.3.3 Vaso d’espansione (versione ad acqua) 4)Installare , sulla linea di alimentazione elettrica del refrigeratore, un 3.5 Versione con condensazione ad acqua (W) interruttore automatico con differenziale (RCCB - IDn = 0.3A), della Per evitare che gli aumenti o diminuzioni di volume del fl uido con- I chiller in versione con condensazione ad acqua, necessitano di un portata massima indicata nello schema elettrico di riferimento, con seguenti ad una variazione sensibile della sua temperatura possano...
  • Page 6: Controllo

    ICEP040-060 4 / 8 Italiano Controllo Monitore di fase 4.4.1 Parametri macchina Er23 Se al l’ avviamento compare a display l’allarme “ ”, l’utente deve PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT verifi care di avere eseguito correttamente il cablaggio deimorsetti di 4.1 Pannello di controllo ingresso all’interruttore sezionatore.
  • Page 7: Modifi Ca Parametri

    4.4.3 Termostatazione con energy saving 4.5 Modifi ca parametri il tasto “ ” per confermare e uscire. Parametri (SEt / dIFI/ dEF ) 4.5.1 PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT 7. Premere “ ” per uscire, tre volte. Fig.2 Abilitazione energy saving 4.5.3 Regolazione del differenziale (vedere fi...
  • Page 8: Regolazione Dell'orologio

    ICEP040-060 6 / 8 Italiano selezionare il parametro “ AL” . 4.6 Regolazione dell’orologio macchina, ed ogni volta che si renda necessario. (vedere fi g. 1/3) 4.7 Visualizzazione delle sonde di temperatura B1,B2 4. Premere “ ” per leggere il parametro allarme. (vedere fi g.
  • Page 9: Storico Allarmi/Avvisi

    4.9 Storico allarmi/avvisi (giorno,mese), “HySt” ora (ora minuti), “HyS1” “HyS2” “HyS3” sonda • ricambi sciolti. b1, b2 e set al momento dell’intervento. 5.3 Refrigerante Premere “ ” per uscire. Operazione di carica: eventuali danni provocati da errata carica 4.10 Riavvio automatico eseguita da personale non autorizzato non verranno riconosciuti in ALHi Se c’è...
  • Page 10: Ricerca Guasti

    ICEP040-060 8 / 8 Italiano Ricerca guasti GUASTO RIMEDIO CAUSA ASPIRAZIONE LA TEMPERATURA DELL’AC- IL COMPRESSORE SI FERMA IL COMPRESSORE SI FERMA PER IL COMPRESSORE COMPRESSORE, INTERVENTO DEL PRESSOSTATO DI QUA IN USCITA E’ SUPERIORE PER INTERVENTO DEL PRESSO- FUNZIONA LINEA LIQUIDO BASSA PRESSIONE LUNGAMENTE,...
  • Page 11 Inedx Safety this manual at any time. For the most comprehensive and updated information, the user is Safety advised to consult the manual supplied with the unit. 1.1 Importance of the manual 1.1 Importance of the manual ..............1 1.4 Residual risks 1.2 Warning signals ................1 •...
  • Page 12: Introduction

    ICEP040-060 2 / 8 English Introduction 3.2 Versions on intake to the tank and on delivery to the chiller. Subsequent checks Axial fans (A) The fan, pump and compressor motors are equipped with a thermal 1) (for water version) Check that the tank and the circuit are com- Do not create cooling air recirculation situations.
  • Page 13 The specifi c weight values at different temperatures for glycol percenta- Once the unit has been connected and the upstream main switch ge values are given in the table. closed (thereby connecting the power supply to the machine), the Temperature [°C] voltage in the electrical circuit will reach dangerous levels.
  • Page 14: Control

    ICEP040-060 4 / 8 English Control 4.2 Starting the chiller 4.4 Parameter settings • Connect the power supply to the machine by turning the main General 4.1 Control panel isolator switch QS to ON. There are two levels of protection for parameters: a) Direct (D): with immediate access, User-changeable;...
  • Page 15: Change Parameters

    4.4.2 Temperature control 4.5 Change parameters 7. Press the button “ ” three times to exit. Parameter (SEt / dIFI/ dEF ) 4.5.1 PARAMETER CODE TYPE DEFAULT 4.5.3 Differential setting (see fi g.1/2) Fig.2 Temperature control set point 1.Turn the main swicth (QS) to “ON” and wait for the “OFF” visualiza- tion.
  • Page 16: Setting Clock/Date

    ICEP040-060 6 / 8 English 4.6 Setting clock/date. 4.7 Visualization of temperature probes B1,B2 4. Press the button “ ” to see the alarm code. (see fi g. 1/3) (see fi g.1/4) Fig.4 5. Press the button “ ” to see the next code. 1.
  • Page 17: Alarm/Warning History

    4.9 Alarm/Warning history alarm: “HySC” code (es:HP), “HySd” Date (day, month), “HySt” hour 5.3 Refrigerant (hour, minutes), “HyS1” “HyS2” “HyS3” sensor b1, b2 and set when the alarm occurred. Charging: any damage caused by incorrect charging carried out by unauthorized personnel will not be covered by the warranty. Press “...
  • Page 18: Troubleshooting

    ICEP040-060 8 / 8 English Troubleshooting FAULT REMEDY CAUSE COMPRESSOR STOPS DUE COMPRESSOR STOPS DUE THE OUTLET WATER TO OPERATION OF THE HIGH COMPRESSOR SUCTION, TO OPERATION OF THE TEMPERATURE EXCEEDS THE THE COMPRESSOR RUNS PRESSURE LIQUID LINE FROSTED FOR LONG PERIODS, IS NOISY SET VALUE LOW PRESSURE SWITCH SWITCH...
  • Page 19 Índice Seguridad seleccionar la unidad o sus componentes y/o opciones sean exhau- stivas para un uso correcto o razonablemente previsible de la misma Seguridad unidad o de los componentes. 1.1 Importancia del manual 1.1 Importancia del manual ..............1 ATENCIÓN: El fabricante se reserva el derecho de modifi car sin 1.2 Señales de advertencia ..............1 •...
  • Page 20: Introducción

    2 / 8 ICEP040-060 Español Introducción 3.1 Espacio operativo Se aconseja utilizar conexiones fl exibles para quitar rigidez al siste- Deje un espacio libre de 1,5 m todo alrededor del equipo. Los motores del compresor, de la bomba y del ventilador están dota- 2) (Versión enfriada por agua) Llenar el circuito hidráulico utilizando la Dejar al menos 2 metros de espacio encima del refrigerador en los dos de una protección térmica contra eventuales sobrecalentamientos.
  • Page 21: Circuito Eléctrico

    donde dos a tierra y protegidos contra cortocircuitos y sobrecargas. Vtot= volumen total del circuito (en litros) P t mín./máx. = peso específi co a la temperatura mínima/máxima que Una vez conectado el equipo, cuando se cierra el interruptor ge- puede alcanzar el agua [kg/dm3].
  • Page 22: Control

    4 / 8 ICEP040-060 Español Control 4.2 Encendido del enfriador 4.4 Ajuste de parámetros • Conecte el suministro eléctrico a la máquina girando el interruptor General 4.1 Panel de control aislado principal QS a ON. Hay dos niveles de protección para los parámetros: a) Directa (D): con acceso inmediato.
  • Page 23: Cambio De Parámetros

    4.4.2 Control de temperatura 4.4.6 Parámetro de diferencial de controlo da tempera- 3. Seleccione el parámetro “PAr” con los botones “ ” y “ ”, y tura dinâmico PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDE- pulse el botón “ ” para acceder. TERMINA- PARÁMETRO CÓDIGO TIPO...
  • Page 24: Ajuste Del Reloj/Calendario

    6 / 8 ICEP040-060 Español Ajuste el reloj cuando empiece a utilizar el dispositivo y siempre Alarma ON (LED en: rojo) 7. Pulse el botón “ ” tres veces para salir. que sea necesario. 3. Pulse el botón “ ” para acceder al menú, utilice los botones “ 4.6 Ajuste del reloj/calendario.
  • Page 25: Historial De Alarma/Advertencia

    Si la temperatura en el evaporador desciende de los 5°C, después valores nominales. y “ ” para seleccionar el número de alarma (0,1,2..39) y confi rme Er12 de 120s se dispara la alarma “ “ , que detiene la máquina. kit mantenimiento.
  • Page 26: Solución De Problemas

    8 / 8 ICEP040-060 Español Solución de problemas FALLO SOLUCIÓN CAUSA LA TEMPERATURA DEL ASPIRACIÓN EL COMPRESOR SE PARA POR EL COMPRESOR SE PARA POR AGUA DE SALIDA ES EL COMPRESOR FUNCIONA COMPRESOR, TUBERÍA ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO DE ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO SUPERIOR AL VALOR DURANTEMUCHO TIEMPO DE LÍQUIDO...
  • Page 27: Sicherheit

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit tung der gültigen Vorschriften für die Anlagensicherheit zurückzuführen sind. Sicherheit Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuell durch Austausch 1.1 Bedeutung des Handbuchs 1.1 Bedeutung des Handbuchs ..............1 und/oder Änderung an der Verpackung entstandene Schäden. 1.2 Warn,- und sonstige Hinweise ............1 •...
  • Page 28: Transport

    ICEP040-060 2 / 8 Deutsch 2.1 Transport Bei Ausführungen mit Axialventilatoren wird von der Kanalisierung der liegende Punkte auf, sind diese mit entsprechenden Entlüftungs Abluft abgeraten. ventilen zu versehen und ebenfalls beim Füllen zu öffnen. Die verpackte Einheit muss: Wassergekühlte Version (W) 4 ) (Wasser Version) Es empfi ehlt sich, die Ein- und Auslaufl eitungen a) stets in vertikaler Position transportiert werden;...
  • Page 29: Stromkreis

    Vtot= Gesamtvolumen des Kreises (in Liter) 5) Maximaler Netzimpedanzwert = 0.274 Ohm. Pt min/max = spezifi sches Gewicht bei Mindest-/Höchsttemperatur, die Nachfolgende Kontrollen vom Wasser erreicht werden kann [kg/dm3]. Sicherstellen, dass die Einheit und dazugehörigen Steuereinrichtungen Bezüglich der Werte des spezifi schen Gewichts je nach vorliegender geerdet werden und gegen Kurzschluss und/oder Überlasten geschützt Temperatur und Glykol-Prozentanteil ist die Tabelle einzusehen.
  • Page 30: Steuerung

    ICEP040-060 4 / 8 Deutsch Steuerung 4.2 So starten Sie den Kühler 4.4 Parametereinstellungen • Schließen Sie die Maschine an die Stromversorgung an; drehen Sie Allgemeines 4.1 Bedienkonsole dazu den Haupttrennschalter QS auf ON (EIN). Es gibt zwei Schutzebenen für Parameter: a) Direkt (D): mit sofortigem Zugriff, Vom Benutzer veränderbar;...
  • Page 31: Änderungsparameter

    4.4.2 Temperaturregelung Änderungsparameter 7. Drücken Sie die Taste “ ” drei Mal zum Verlassen. Parameter (SEt / dIFI/ dEF ) 4.4.7 PARAMETER CODE STANDARD 4.4.9 Differentialeinstellung (siehe Abb.1/2) Fig.2 Temperaturregelung, Einstellpunkt 1. Drehen Sie den Hauptschalter (QS) auf “ON” und warten Sie auf die Anzeige “OFF”...
  • Page 32: Einstellung Von Uhrzeit/Datum

    ICEP040-060 6 / 8 Deutsch 4.5 Einstellung von Uhrzeit/Datum Der Speicher von “Uhrzeit/Datum” hat eine maximale Dauer Alarm EIN (LED ein: rot) (siehe Abb. 1/3). von drei Tagen, d.h. bleibt das Steuermodul länger als drei Tage 3. Drücken Sie die Taste “ ”, um in das Menü...
  • Page 33: Alarm-/Warnprotokoll

    alle 6 Monate - Reinigung der Rippen des Kondensators und bestätigen Sie mit “ ” (die Zahl 0 ist der zuletzt aufgetretenen Alarm) Drücken Sie die Taste “ ” zum Rückstellung der Alarme Überprüfung der Stromaufnahme der Verdichter , die innerhalb der 4.8 Alarm-/Warnprotokoll “HySP”...
  • Page 34: Störungssuche

    ICEP040-060 8 / 8 Deutsch Störungssuche STÖRUNG ABHILFE URSACHE TEMPERATUR DES VERDICHTER STOPPT INFOLGE SAUGSEITE VERDICHTER STOPPT INFOL- WASSERS AM AUSLAUF VERDICHTER ANSPRECHEN DES HD-SI- DES VERDICHTERS, GE ANSPRECHEN DES ND-SI- ARBEITET LÄNGER UND LIEGT ÜBER DEM EINGESTELL- CHERHEITSDRUCKSCHALTERS FLÜSSIGKEITSLEITUNG CHERHEITSDRUCKSCHALTERS.
  • Page 36 A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.

This manual is also suitable for:

Hyperchill plus icep060Hyperchill plus icep050

Table of Contents

Save PDF