Download Print this page
Philips VisaCare SC6240 Manual
Philips VisaCare SC6240 Manual

Philips VisaCare SC6240 Manual

Microdermabrasion, skin resurfacing
Hide thumbs Also See for VisaCare SC6240:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips VisaCare SC6240

  • Page 5 ENGLISH 6 ESPAÑOL 15 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 34 PORTUGUÊS DO BRASIL 44...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. What is VisaCare and how can it help your skin? Age, lack of sleep, emotional stress or environmental elements can take their toll on your skin.
  • Page 7 ENGLISH Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the adapter dry. Do not charge this appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or near a filled swimming pool). Warning This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack...
  • Page 8 If you plan to enjoy the sun (e.g. summer holidays) we recommend that you interrupt the treatment one week before the holidays and as long as you are extensively exposed to the sun. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 9 ENGLISH Charging Charging the appliance Charging the appliance takes approximately 8 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes. Make sure the appliance is switched off. Insert the small plug in the socket of the charging stand and insert the adapter in the wall socket.
  • Page 10 ENGLISH Preparing for use Make sure you have charged the appliance for 8 hours before you use it for the first time. Preparation Always clean and gently dry your face until it is completely dry. Note: The appliance is intended for dry use only. Do not use it on a wet face or in the shower or bathtub.
  • Page 11 ENGLISH Do not treat the skin below or above the eyes, as it is thin and delicate. When you treat fine lines on the side of the eye, put a finger of the other hand in the corner of the eyelid and move the appliance away from the finger towards the temple.
  • Page 12 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 13 Make sure that you have pressed the on/off button properly. If the appliance still does not work, contact the Philips Consumer Care Centre. The appliance does This is a safety measure.
  • Page 14 Since there is always the possibility that a rare or previously unknown side effect may occur with the use of this appliance or any other product, please contact the Philips Consumer Care Centre in case you experience a side effect which is not mentioned above.
  • Page 15: Español

    Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. ¿Qué es VisaCare y cómo puede ayudar a su piel? La edad, la falta de sueño, el estrés emocional o los elementos del medio ambiente pueden afectar a su piel.
  • Page 16 ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro Mantenga el adaptador seco. No cargue el aparato en entornos húmedos (por ejemplo, cerca de una bañera llena, una ducha abierta o una piscina llena). Advertencia Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por...
  • Page 17 ESPAÑOL VisaCare mejora la absorción de las cremas y mascarillas faciales. Debido a esta mayor absorción, pueden aparecer reacciones negativas en la piel. Le recomendamos que no cambie de crema durante las primeras 2-4 semanas de uso de VisaCare. Cuando empiece a utilizar una crema nueva después de este periodo, pruebe la crema primero en una zona pequeña.
  • Page 18 ESPAÑOL Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Carga Carga del aparato El aparato tarda aproximadamente 8 horas en cargarse. Un aparato totalmente cargado ofrece un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 30 minutos.
  • Page 19 ESPAÑOL Indicación de batería baja Cuando la batería está casi agotada, el piloto de carga parpadea en ámbar durante 4 segundos durante el uso y después de apagar el aparato. La batería sigue conteniendo energía suficiente para un tratamiento completo de 5 minutos.
  • Page 20 ESPAÑOL Ponga la punta de tratamiento sobre la cara de forma que note la succión. Asegúrese de que existe siempre un contacto total con la piel entre la punta y la zona que va a tratar. No obstante, no presione la punta de tratamiento con demasiada fuerza sobre la superficie de la piel.
  • Page 21 ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento No sumerja el aparato en agua. No utilice productos químicos para limpiar el aparato. Nunca utilice estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos como petróleo o acetona para limpiar el aparato. Asegúrese de que el aparato está apagado antes de empezar a limpiarlo.
  • Page 22 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del...
  • Page 23 Servicio de Atención del Cliente de Philips si experimenta un efecto secundario que no se ha mencionado anteriormente.
  • Page 24 Al poner el dedo en el orificio, debería notar la succión. Si no es así, puede que el aparato esté roto. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Tengo problemas para Pruebe diferentes formas de sujetar el aparato para encontrar el ángulo mantener la succión en...
  • Page 25: Italiano

    ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/ welcome. Cos’è VisaCare e come può aiutare la vostra pelle? L’età, la mancanza di sonno, gli stress emotivi o gli elementi ambientali possono influire sulla vostra pelle.
  • Page 26 ITALIANO Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Mantenete sempre asciutto l’adattatore. Non caricate l’apparecchio in ambienti bagnati (ad esempio vicino a una vasca da bagno riempita d’acqua, a una doccia aperta o a una piscina). Avviso Quest’apparecchio può...
  • Page 27 Se pensate di esporvi al sole (ad esempio durante le vacanze estive), consigliamo di interrompere il trattamento una settimana prima delle vacanze e per tutto il periodo di esposizione al sole. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Page 28 ITALIANO Come ricaricare l’apparecchio Ricarica dell’apparecchio La ricarica dell’apparecchio richiede circa 8 ore. Un apparecchio a piena carica ha un’autonomia di funzionamento senza filo di 30 minuti. Controllate che l’apparecchio sia spento. Inserite lo spinotto nella presa del supporto di ricarica e l’adattatore nella presa di corrente.
  • Page 29 ITALIANO Predisposizione dell’apparecchio Assicuratevi di aver caricato l’apparecchio per 8 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. Preparazione Pulite e asciugate delicatamente il viso fino a renderlo completamente asciutto. Nota: l’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso su pelle asciutta. Non utilizzatelo sul viso bagnato, nella doccia o nella vasca da bagno. Consigli per l’applicazione VisaCare dispone di due diversi accessori per il trattamento: Accessorio “Normal”...
  • Page 30 ITALIANO non utilizzate l’apparecchio su nei atipici, tatuaggi, nevi vinosi o trucco permanente. non trattate la pelle sotto o sopra gli occhi, poiché è sottile e delicata. Quando trattate le aree sottili sul lato dell’occhio, posizionato un dito dell’altra mano nell’angolo della palpebra e muovete l’apparecchio lontano dal dito verso la tempia.
  • Page 31 ITALIANO Rimuovete l’accessorio per il trattamento dall’apparecchio. Pulite l’accessorio per il trattamento sotto il rubinetto con acqua calda e un detergente per piatti. Se l’anello esfoliante è sporco, lasciate l’accessorio immerso in acqua calda con detergente per piatti per 5-10 minuti. Potete utilizzare la spazzola per pulirlo. Assicuratevi di pulire il filtro con l’accessorio per il trattamento capovolto al fine di rimuovere tutti i residui rimasti nel filtro.
  • Page 32 Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
  • Page 33 Dal momento che esiste sempre la possibilità di riscontrare effetti collaterali rari o precedentemente sconosciuti con l’uso dell’apparecchio o con qualsiasi altro prodotto, contattate il centro assistenza clienti Philips qualora riscontraste un effetto collaterale diverso da quelli descritti in alto.
  • Page 34: Português

    PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O que é VisaCare e como é que este pode ajudar a sua pele? A idade, a falta de sono, a tensão emocional e os elementos ambientais podem influenciar muito a sua pele.
  • Page 35 PORTUGUÊS Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha o adaptador seco. Não carregue este aparelho em ambientes húmidos (por exemplo, próximo de uma banheira cheia, um chuveiro com água a correr ou uma piscina cheia).
  • Page 36 PORTUGUÊS O VisaCare aumenta a absorção dos seus cremes e máscaras faciais. Devido a esta maior assimilação pode ocorrer uma reacção negativa da pele. Por isso, recomendamos que não mude de creme durante as primeiras 2 a 4 semanas de utilização do VisaCare. Quando começar a utilizar um novo creme depois deste período, primeiro teste-o numa área pequena.
  • Page 37 PORTUGUÊS Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Carregamento Carregar o aparelho Carregar o aparelho demora aproximadamente 8 horas. Um aparelho totalmente carregado tem uma autonomia de funcionamento sem fios de até...
  • Page 38 PORTUGUÊS Indicação “Bateria fraca” Quando a bateria está quase vazia, a luz de carregamento fica intermitente a âmbar por 4 segundos durante a utilização e depois de desligar o aparelho. A bateria contém energia suficiente para um tratamento completo de 5 minutos. Quando a bateria está completamente vazia, o aparelho desliga-se automaticamente e a luz de carregamento apresenta uma intermitência muito rápida a âmbar.
  • Page 39 PORTUGUÊS Coloque a ponta de tratamento no seu rosto de forma a sentir a sucção. Assegure-se de que há sempre um contacto total com a pele, entre a ponta de tratamento e a área a tratar. No entanto, não pressione a ponta de tratamento demasiado sobre a superfície da pele. Movimente suavemente a ponta de tratamento em linhas rectas.
  • Page 40 PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Não imerja o aparelho em água. Não utilize químicos para limpar o aparelho. Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como álcool ou acetona, para limpar o aparelho. Antes de começar a limpeza, certifique-se de que o aparelho está desligado.
  • Page 41 Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Meio ambiente Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos...
  • Page 42 Visto que há sempre a possibilidade de poder ocorrer um efeito secundário raro ou anteriormente desconhecido com o uso deste aparelho ou qualquer outro produto, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips, caso tenha verificado um efeito secundário não mencionado acima.
  • Page 43 Se colocar o seu dedo no orifício, deve conseguir sentir a sucção. Se não sentir a sucção, o aparelho pode estar avariado. Contacte o seu Centro de Apoio ao Cliente da Philips. Tenho dificuldade em Tente formas diferentes de segurar o aparelho para encontrar o ângulo certo...
  • Page 44: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. O que é o VisaCare e como ele pode ajudar a sua pele? A idade, a falta de sono, a tensão emocional ou elementos ambientais podem causar danos à...
  • Page 45 PORTUGUÊS DO BRASIL Importante Leia atentamente este manual do usuário antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha o adaptador seco. Não carregue este aparelho em ambientes úmidos ou molhados (por exemplo, perto de uma banheira cheia, com o chuveiro ligado ou perto de uma piscina cheia).
  • Page 46 Campos eletromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
  • Page 47 PORTUGUÊS DO BRASIL Carregamento Carregamento do aparelho O aparelho leva aproximadamente 8 horas para ser carregado. Um aparelho completamente carregado funciona sem fio até 30 minutos. Verifique se o aparelho está desligado. Insira o pequeno plugue na tomada do suporte para carregamento e insira o adaptador na tomada elétrica.
  • Page 48 PORTUGUÊS DO BRASIL Preparação para o uso Verifique se você carregou o aparelho por 8 horas antes de usá-lo pela primeira vez. Preparo Sempre limpe e seque suavemente seu rosto até deixá-lo completamente seco. Nota: O aparelho destina-se apenas para uso a seco. Não o use com o rosto molhado, no chuveiro ou na banheira.
  • Page 49 PORTUGUÊS DO BRASIL Não passe o aparelho sobre pintas grandes, tatuagens, nevos ou maquiagem permanente. Não trate a pele abaixo e acima dos olhos, pois esta parte é fina e delicada. Ao tratar linhas finas ao lado do olho, coloque um dedo da outra mão no canto da pálpebra e mova o aparelho longe do dedo em direção à...
  • Page 50 Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/ service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips em seu país (veja o folheto de garantia mundial para obter os detalhes de contato).
  • Page 51 Se você utiliza uma tomada em um armário do banheiro, pode ter que ligar a luz para ativar a tomada. Se a luz no aparelho não acender e o aparelho não carregar, entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips. O aparelho não Carregue o aparelho de acordo com as instruções neste manual do...
  • Page 52 Uma vez que sempre existe a possibilidade de que um efeito colateral raro ou previamente desconhecido ocorra devido ao uso deste aparelho ou de qualquer outro produto, entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips caso você experimente um efeito colateral que não tenha sido mencionado acima.
  • Page 56 4222.100.1910.1...