Philips VisaCare SC6240 Manual

Philips VisaCare SC6240 Manual

Skin resurfacing
Hide thumbs Also See for VisaCare SC6240:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips VisaCare SC6240

  • Page 5 ENGLISH 6 FRANÇAIS 15 TÜRKÇE 25...
  • Page 6: How Philips Microdermabrasion Technology Works

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. What is VisaCare and how can it help your skin? Age, lack of sleep, emotional stress or environmental elements can take their toll on your skin.
  • Page 7 ENGLISH Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the adapter dry. Do not charge this appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or near a filled swimming pool). Warning This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of...
  • Page 8: Contraindications And Other Warnings

    If you plan to enjoy the sun (e.g. summer holidays) we recommend that you interrupt the treatment one week before the holidays and as long as you are extensively exposed to the sun. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 9: Charging The Appliance

    ENGLISH Charging Charging the appliance Charging the appliance takes approximately 8 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes. Make sure the appliance is switched off. Insert the small plug in the socket of the charging stand and insert the adapter in the wall socket.
  • Page 10: Preparing For Use

    ENGLISH Preparing for use Make sure you have charged the appliance for 8 hours before you use it for the first time. Preparation Always clean and gently dry your face until it is completely dry. Note: The appliance is intended for dry use only. Do not use it on a wet face or in the shower or bathtub.
  • Page 11: After Treatment

    ENGLISH Do not treat the skin below or above the eyes, as it is thin and delicate. When you treat fine lines on the side of the eye, put a finger of the other hand in the corner of the eyelid and move the appliance away from the finger towards the temple.
  • Page 12: Ordering Accessories

    Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 13: Guarantee And Support

    If the light on the appliance still does not light up or if the appliance still does not charge, contact the Philips Consumer Care Centre. The appliance does not Charge the appliance according to the instructions in this user manual.
  • Page 14 Since there is always the possibility that a rare or previously unknown side effect may occur with the use of this appliance or any other product, please contact the Philips Consumer Care Centre in case you experience a side effect which is not mentioned above.
  • Page 15: Fonctionnement De La Technologie Philips Microdermabrasion

    VisaCare à la maison deux fois par semaine pour obtenir des résultats visibles. Fonctionnement de la technologie Philips Microdermabrasion Philips VisaCare propose un système double action Air Lift et exfoliant qui masse votre peau et élimine les cellules mortes. Cette double action stimule le renouvellement de la peau pour une peau plus ferme, plus lisse et plus éclatante.
  • Page 16 FRANÇAIS 11 Adaptateur 12 Petite fiche Housse (non illustrée) Brosse nettoyante (non illustrée) Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger Gardez l’adaptateur au sec. Ne chargez pas cet appareil dans un environnement humide (par ex. près d’une baignoire remplie d’eau, d’une douche en fonctionnement ou d’une piscine).
  • Page 17: Contre-Indications Et Autres Avertissements

    FRANÇAIS VisaCare améliore l’absorption de vos crèmes et de vos masques du visage. En raison de cela, une réaction cutanée néfaste peut apparaître. Il est conseillé de ne pas changer de crème au cours des 2 à 4 premières semaines d’utilisation de VisaCare. Lorsque vous commencez à utiliser une nouvelle crème après cette durée, commencez par la tester sur une petite zone.
  • Page 18: Champs Électromagnétiques (Cem)

    FRANÇAIS Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Charge Charge de l’appareil La charge de l’appareil prend environ 8 heures. Un appareil complètement chargé...
  • Page 19: Avant Utilisation

    FRANÇAIS Indication de batterie faible Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de charge clignote en orange pendant 4 secondes lors de l’utilisation et après avoir éteint l’appareil. La batterie contient encore suffisamment d’énergie pour une séance complète de 5 minutes. Lorsque la batterie est complètement vide, l’appareil s’éteint automatiquement et le voyant de charge clignote très rapidement en orange.
  • Page 20: Après La Séance

    FRANÇAIS Placez l’embout sur votre visage afin de sentir l’aspiration. Assurez-vous que l’embout est toujours bien en contact avec la zone d’utilisation. N’appuyez toutefois pas fortement l’embout sur la surface de la peau. Déplacez doucement l’embout selon des lignes droites. Commencez par le menton, puis remontez vers les joues, le front et le nez.
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits de nettoyage abrasifs ou de liquides agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer.
  • Page 22: Dépannage

    Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures...
  • Page 23 Il est toujours possible qu’un effet secondaire rare ou inconnu survienne lors de l’utilisation de cet appareil ou de tout autre produit. Dans ce cas, contactez le Service Consommateurs Philips si vous subissez un effet secondaire non mentionné ci-dessus.
  • Page 24 Lorsque vous mettez votre doigt sur le trou, vous devez pouvoir sentir l’aspiration. Si vous ne sentez pas l’aspiration, l’appareil est peut-être cassé. Contactez alors votre Service Consommateurs Philips. J’ai du mal à maintenir Essayez différentes façons de maintenir l’appareil sur le front afin de trouver l’aspiration sur mon...
  • Page 25 çıkarın. Philips Mikrodermabrasyon teknolojisi nasıl çalışır Philips VisaCare, aynı anda ölü deriyi soyup masaj yapan Çift İşlevli Hava Basma ve Soyma sistemini sunar. Bu sistem daha dayanıklı, daha yumuşak ve gözle görülür parlak bir cilt için derinin yenilenme sürecini hızlandırır.
  • Page 26 TÜRKÇE Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Tehlike Adaptörü kuru tutmaya dikkat edin. Bu nedenle cihazı ıslak mekanlarda şarj etmeyin (örneğin dolu bir küvet, kullanılmakta olan bir duş veya dolu bir yüzme havuzunun yakınında). Uyarı...
  • Page 27: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Güneşin keyfini çıkarmayı düşünüyorsanız (örneğin yaz tatilleri) tatillerden bir hafta önce tedaviye ara vermenizi ve sürekli güneşe maruz kaldığınız sürece yeniden başlamamanızı öneririz. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Şarj etme Cihazın şarj edilmesi Cihazın şarj edilmesi yaklaşık 8 saat sürer.
  • Page 28 TÜRKÇE Küçük fişi şarj standının soketine ve adaptörü de duvardaki prize takın. Cihazı şarj standına yerleştirin. Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı beyaz renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj olduğunda şarj ışığı 30 dakika boyunca sürekli olarak beyaz yanar. 30 dakika sonra ışık söner. Dikkat: Cihazı...
  • Page 29 TÜRKÇE Cihazın kullanıma hazırlanması Cihazın ilk kullanımdan önce 8 saat şarj edildiğinden emin olun. Hazırlık Daima yüzünüzü temizleyin ve tamamen kuruyana kadar nazikçe kurulayın. Dikkat: Bu cihaz yalnızca kuru kullanım için tasarlanmıştır. Yüzünüz ıslakken veya duşta ya da banyo küvetinde kullanmayın. Uygulama uçları...
  • Page 30: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE İnce ve narin olduğu için gözlerin altındaki veya üstündeki cilde uygulama yapmayın. Gözlerinizin yanındaki ince çizgilere uygulama yaparken diğer elinizin bir parmağını göz kapağınızın köşesine koyun ve cihazı parmaktan şakağa doğru hareket ettirin. Dikkat: Uygulama ucunu cildinizde bir noktaya koyduktan sonra sabit tutmayın. Cildinizin durumuna bağlı...
  • Page 31: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
  • Page 32: Sorun Giderme

    çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Cihazdaki şarj ışığının yanıp yanmadığını kontrol ederek cihazın şarj edildiğinden emin olun. Açma/kapama düğmesine düzgün bir şekilde bastığınızdan emin olun. Cihaz hala çalışmıyorsa Philips Müşteri Destek Merkeziyle iletişim kurun. Şarj edilirken cihaz Bu bir güvenlik önlemidir.
  • Page 33 Bu cihazın veya başka bir ürünün kullanımı sonucu her zaman nadir veya daha önce karşılaşılmamış bir yan etkinin görülme olasılığı olduğundan böyle bir yan etkiyle karşılaşırsanız lütfen Philips Müşteri Destek Merkeziyle iletişim kurun. Cihazı cildimde Filtrenin tıkanmış olmadığından emin olun. Uygulama ucunu musluk suyuyla kaydırmak zor/Emmeyi...
  • Page 45 ‫تشعرين‬...
  • Page 56 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual 4222.100.1877.2...

Table of Contents