Philips VisaPure SC5265 User Manual
Hide thumbs Also See for VisaPure SC5265:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User manual
T-CN
使用手冊
S-CN
用户手册
KO
사용 설명서
3
16
27
39
SC5265

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips VisaPure SC5265

  • Page 1 SC5265 User manual T-CN 使用手冊 S-CN 用户手册 사용 설명서...
  • Page 3 Designed to complement your current routine, you can use VisaPure Thank you for choosing to buy Philips VisaPure. Before together with your current cleanser. It also helps skincare you get started, we hope you will register your product products applied after cleansing –...
  • Page 4: General Description (Fig. 1)

    2 General description 3 Important (Fig. 1) handle Read this user manual carefully before you use the Charging light and battery low indication appliance and save it for future reference. On/off button Connection pin 3.1 Danger Charging pins • Anti-roll ridge Keep the adapter dry.
  • Page 5 • • If the adapter is damaged, always have it replaced with This appliance is nOT a toy. Keep the appliance out one of the original type in order to avoid a hazard. of the reach of children younger than 12 years. •...
  • Page 6 3.4 General • Do not clean the appliance with water that is hotter • than shower temperature (max. 40°C/104°F). Please note that the condition of the skin varies • Do not put the appliance or any part in the dishwasher. throughout the year.
  • Page 7: Preparing For Use

    3.5 Electromagnetic fields (EMF) Make sure the appliance is switched off. This Philips appliance complies with all standards Insert the small plug in the socket of the charging regarding electromagnetic fields (EMF). If handled stand (1), put the adapter in the wall socket (2),...
  • Page 8: Using The Appliance

    To charge the appliance, follow the steps in section 5.1 Daily facial cleansing with ‘Charging the appliance’ above. VisaPure 5.1.1 Skin zones 5 Using the appliance • The face can be divided into three zones: right cheek, left cheek and T-zone. The cheek zones include the chin, the area between nose and upper lip and the Make sure the appliance is fully charged before you use it area between eyes and ears.
  • Page 9 Push the brush head onto the connection pin until it 5.1.2 Skin Zone timer When you switch on the appliance, it works for three locks into position with a click. (Fig. 6) periods of 20 seconds. Between these periods, there is a Moisten the brush head with water and apply the short pause to indicate that you should move the brush cleanser to your face.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    6.1 Cleaning the appliance and the After 20 seconds, the appliance briefly pauses to let brush head you know that you have to move to another zone. Do not overdo the cleansing and do not cleanse any Clean the appliance and the brush head thoroughly with zone longer than 20 seconds.
  • Page 11: Cleaning The Adapter And The Charging Stand

    6.2 Cleaning the adapter and the 7 Storage charging stand • Danger: Store the appliance with the brush head attached in Always keep the adapter dry. Never rinse it under the the charging stand. (Fig. 13) tap or immerse it in water. •...
  • Page 12: Brush Head Replacement

    Philips beauty appliance. If you at an official collection point for recycling. By doing have any difficulties obtaining replacement brush heads,...
  • Page 13: Removing The Rechargeable Battery Before Discarding The Appliance

    • The built-in rechargeable battery contains Insert a small flathead screwdriver between the silver- substances that may pollute the environment. coloured ring and the anti-roll ridge and pry loose the Always remove the battery before you discard and top part off the appliance. Carefully pull the top part hand in the appliance at an official collection point.
  • Page 14: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a This chapter summarises the most common problems problem, please visit the Philips website at you could encounter with the appliance. If you are unable www.philips.com/support or contact the Philips to solve the problem with the information below, visit Consumer Care Centre in your country.
  • Page 15 When the light on the appliance still does not light up or when the appliance still does not charge, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre. The appliance does Make sure that you have pressed the on/off button properly.
  • Page 16 1 簡介 與震動動作,藉以達到深度清潔、卸除髒汙與化妝 品,讓肌膚感覺柔嫩清爽。VisaPure 專為搭配您 目前的清潔程序而設計,您可以和正在使用的洗面 感謝您選擇購買飛利浦 VisaPure。在您開始使用之 乳一起使用。它也有助於清潔後塗抹的護膚產品得 前,希望您可以至 www.philips.com/welcome 註冊 到更好的吸收效果,例如您最喜愛的乳液。您會立 您的產品,以便享有專屬產品支援,以及特別為您 刻注意到洗臉後的效果,皮膚感覺起來更加柔滑明 量身打造的優惠。 亮。VisaPure 可供立即使用,並附有適合一般肌膚 VisaPure 是什麼樣的產品,又如何幫助調理肌膚 使用的刷頭。適用於不同肌膚類型及用途的刷頭須 呢?清潔是日常護膚程序中非常重要的一環,但傳 另外選購。 統的清潔方式有時卻無法真的洗淨肌膚,使肌膚呈 準備開始使用了嗎?每天使用 VisaPure 兩次, 現該有的光澤。這就是我們研發 VisaPure 的目的, 就能享受柔軟潔淨的膚質,並展現肌膚自然的光 為您提供嶄新有趣的臉部清潔方式。再也不必用手 澤。我們誠摯希望您與您的肌膚能充分享受使用 洗臉,有了 VisaPure,您每天都能快速輕鬆地擁有 VisaPure 的過程。 乾淨、容光煥發的肌膚。VisaPure 結合溫和的旋轉...
  • Page 17 2 一般說明 (Fig. 1) 3 重要事項 1 握把 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保 2 充電指示燈,具備電力不足顯示功能 留使用手冊以供日後參考。 3 開/關 (On/Off) 按鈕 4 連接插座 3.1 危險 5 充電插座 • 6 防滾動突出物 請保持轉換器乾燥。 7 刷頭 8 充電架 3.2 警示 9 產品插孔 • 僅使用此產品本身隨附的電源轉換器。 10 排水孔 • 如果產品本身、配件或變壓器損壞或破損,則請 11 保護蓋 勿使用以免受傷。 12 小插頭 13 轉換器...
  • Page 18 3.3 警告 • 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器進 • 行更換,以免發生危險。 開發本產品僅供臉部、頸部和肩部清潔使用, • 轉換器內含一個變壓器。請勿切斷轉換器而以其 不可用於眼睛四周的敏感部位。請勿將本產品用 他插頭取代,否則會造成危險。 於任何其他用途。 • • 至少每 3 個月為產品充飽電力一次,以維持電 一天請勿使用本產品超過兩次。 • 池壽命。 基於衛生考量,我們建議您不要和其他人共用 • 本產品不適合 12 歲以下的孩童使用,也不適合 本產品。 • 下列人士使用:身體官能或心智能力退化者,或 請勿以高於淋浴溫度 (最高 40°C/104°F) 的水 是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 溫清洗本產品。 • 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法, 請勿使用洗碗機來清潔本產品或任何零件。 • 方可使用。 請在溫度介於 10°C/50°F 至 40°C/104°F • 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。 間的環境中充電、使用及收納本產品。 • • 本產品並非玩具。請勿讓 12 歲以下的孩童接觸 請勿將本產品用於乾裂的皮膚和開放性的傷口上, 本產品。...
  • Page 19 • • 如果您正在服用類固醇藥物,則請勿使用本產 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在 品。 沐浴或淋浴時安全使用,也可安全地直接在水龍 • 請勿將本產品與自製洗面乳或含有刺激性化學物 頭下清洗。 • 質或較粗顆粒的洗面乳一起搭配使用。 本產品配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 • 如果您屬於敏感性肌膚,或在使用本產品搭配一 240 伏特的插座電壓。 般刷頭後感到皮膚刺痛,我們建議您改用敏感 膚質刷頭。 3.5 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic 3.4 一般 field,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依照本 • 請注意,皮膚的狀況因季節變換而異。臉部肌膚 使用手冊之說明進行操作,根據現有之科學文獻來 在冬天可能會比較乾燥。若是這樣,您可能要根 看,使用本產品並無安全顧慮。 據皮膚需求,減少使用的時間或頻率。 • 定期清潔本產品可確保最佳效果,並延長產品的 使用壽命。...
  • Page 20 4.2 電量不足指示燈 4 使用前準備 • 電池電力即將用盡時,充電指示燈會閃爍琥珀色光 15 秒。此時電池仍有足夠電力能完成操作。(Fig. 4) 若要為產品充電,請遵照「產品充電」章節中 4.1 充電 的步驟。 本產品充電時間約需 6 小時。 本產品充滿電後,可不插電操作約 30 分鐘。 確定關閉本產品的電源。 5 使用本產品 將小插頭插入充電座插座 (1),將變壓器插入電 源插座 (2),取下保護蓋 (3) 並將產品置於充電 座中 (4)。(Fig. 2) 第一次使用本產品前,請確認已充飽電力。 充電指示燈會閃爍白光,代表產品正在充電。 當電池充飽電後,充電指示燈會持續亮起白 光。(Fig. 3) 注意: 您可以在洗手台前、淋浴或泡澡時使用本產品。...
  • Page 21 5.1 使用 VisaPure 進行每日臉部清潔 5.1.3 自動斷電功能 本產品操作一分鐘後即會自動關閉電源,以避免使 用時間過長。 5.1.1 皮膚部位 • 臉部可區分為三個部位:右邊臉頰、左邊臉頰與 T 字部位。臉頰部位包括下巴、鼻子與上唇間的 5.1.4 清潔程序 區域,以及眼睛與耳朵間的區域。頸部和肩部也 可以區分為三個部位。(Fig. 5) 注意: 您一天可使用本產品兩次。 注意: 請勿將本產品用於眼睛周圍的敏感肌膚區域。 將刷頭推入連接插座,直到聽到「喀噠」一聲完 全卡入定位為止。(Fig. 6) 5.1.2 皮膚部位定時器 先用水潤溼刷頭,然後將洗面乳塗抹於臉部。或 當您開啟產品電源時,產品可以三段時間為 20 秒 者,您也可以用液狀洗面乳直接潤溼刷頭。請勿 的週期操作。週期之間各有一次短暫停頓,表示您 將本產品與乾燥的刷頭一起使用,如此可能會引 應該將刷頭移動到另一個皮膚部位。 發肌膚刺痛。...
  • Page 22 6.1 清潔本產品及刷頭 將刷頭置於皮膚上。 按一次開/關按鈕即可開啟產品電源。按兩次則 每次使用後請用水徹底清潔本產品及刷頭,以確保 最佳效能。 可關閉產品電源,或等產品自動關閉。(Fig. 7) 輕輕在皮膚表面移動刷頭,並以畫圓的方式移 在您開始進行清潔之前,請確定將產品的電源關閉。 動。請勿將刷頭用力壓在皮膚上,以確保使用過 將握把與刷頭放在水龍頭下以溫水沖洗 程舒適。(Fig. 8) (最高 40°C/104°F)。(Fig. 9) 20 秒後,本產品會短暫暫停,讓您知道您必須 請在水龍頭下清潔刷頭背面和產品的連接插座, 移到另一個部位。請勿過度清潔,也請勿清潔任 每週至少清洗一次。(Fig. 10) 何部位超過 20 秒。 請用毛巾將這些零件擦乾。 6.2 清潔變壓器和充電座 6 清潔與維護 危險: 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的 務必確保變壓器乾燥。切勿在水龍頭下沖洗變壓 液體 (例如酒精或丙酮) 清潔本產品。 器,或將變壓器浸泡到水中。...
  • Page 23 清潔時,請確保先將變壓器拔離電源插座。 注意: 只能使用乾布擦拭變壓器。 切勿在收納時,將保護蓋蓋在潮濕的刷頭上。 進行清潔前,請務必拔離與變壓器連接的充電 座。(Fig. 11) 8 更換 您可以使用濕布來清潔充電座。重新將充電座連 接至變壓器前,請先擦乾充電座。(Fig. 12) 8.1 更換刷頭 7 收納 磨損的刷毛會導致皮膚刺痛。因此每隔 3 個月便應 更換刷頭,或者如果刷毛已經變形或損壞,則應更 • 收納本產品時,請將刷頭裝在充電座上。(Fig. 11) 早更換。 • 旅行攜帶:隨身攜帶本產品時,請將保護蓋蓋在 替換用刷頭與其他刷頭類型可在我們的網站 乾燥的刷頭上,以保護刷頭的刷毛。(Fig. 12) www.shop.philips.com/service 上購得,或可在您 當初購買飛利浦美容產品的商店中買到。如果您在 購買替換刷頭上遇到任何困難,請聯絡您所在國家/...
  • Page 24 9.1 丟棄本產品之前須取出充電電池 地區的飛利浦客戶服務中心,您可以在全球保證書 上找到聯絡詳細資料。您也可以造訪 將本產品從充電座取下,開啟產品電源並讓其不 www.philips.com/support。 斷運作,直到一分鐘後產品自動關閉電源為止。 重複此動作直到充電電池沒電。 將小型平頭螺絲起子插入銀色環圈與防滾動突出 9 環境保護 (Fig. 15) 物之間,然後撬開產品頂部。小心地將頂端部份 與電池固定座從外殼中拉出。(Fig. 16) 從電池固定座取出充電電池。 • 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物 一併丟棄。請將本產品送至政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力。 警示: • 內建充電電池含有可能污染環境的物質。丟棄本 請勿嘗試更換充電電池。 產品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務 必先取出電池,並且將電池送到政府指定的電 池回收站。 警示: 取出充電電池後,請勿再次將產品連接至電源。...
  • Page 25 10 保固與服務 11 疑難排解 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏 您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,請造訪 覽飛利浦網站:www.philips.com/support,或聯絡 www.philips.com/support 查看常見問題清單, 當地的飛利浦客戶服務中心,您可以在全球保證書 或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 上找到聯絡電話。若您當地沒有客戶服務中心,請 洽詢當地的飛利浦經銷商。...
  • Page 26 問題 解決方法 我不知道此產品 請勿將本產品用於乾裂的皮膚和開放性的傷口上,或者,如果您患有皮膚病或皮膚刺 是否適合我的肌 痛,例如嚴重的粉刺、曬傷、皮膚感染等,也請勿在其上使用本產品。如果您正在服 膚使用。 用類固醇藥物,也請勿使用本產品。 產品無法進行充 請確認產品連接的插座正常運作。檢查產品上所標示的電壓與當地電壓是否相同。檢 電。 查產品上的接觸接腳與充電座的接點是否正確相接。如果您使用浴室櫥櫃的插座,您 可能必需打開電燈才能開啟插座電源。如果產品上的指示燈仍未亮起或產品仍舊無法 充電,請將本產品送至您的飛利浦經銷商或最近的飛利浦服務中心。 產品再也無法運 請確認您已正確按下開/關按鈕。請根據本使用手冊中的說明為產品充電。檢查是否 作。 停電,以及電源插座是否正常運作。檢查產品上的充電指示燈是否亮起,以確定產品 是否正在充電。如果指示燈並未亮起,或者產品仍舊無法運作,請將本產品送至您的 飛利浦經銷商或最近的飛利浦服務中心。...
  • Page 27 1 简介 将 VisaPure 和您目前的清洁用品一起使用。不仅如 此,VisaPure 还可在清洁后促进敷用的护肤产品 (例如您喜欢的润肤霜)更好地吸收。您会 感谢您选购飞利浦 VisaPure 净颜焕采洁肤仪。 立刻觉察到其清洁效果 - 更柔滑、更靓丽的肌 开始使用之前,我们希望您先在 www.philips.com/ 肤。VisaPure 可与刷头一起使用来清洁中性皮肤, welcome 上注册您的产品,以享受专为您提供的专 此外,它还针对不同的皮肤类型和用途提供不同的 业产品支持和服务。 刷头。 那么,什么是 VisaPure?它如何帮助您护理肌肤 准备好了吗?每天使用两次 VisaPure,让肌肤柔嫩 呢?清洁是日常护肤的必要环节,但传统的方法无 洁净,焕发自然神采。我们希望您和您的肌肤都会 法令肌肤洁净靓丽。因此,我们研发了 VisaPure 喜欢上 VisaPure。 - 全新高效的面部清洁产品。有了 VisaPure,您无 需用手清洁,便可轻松快速地拥有洁净靓丽的肌 肤。VisaPure 将轻柔旋转和振动运动相结合来实 现深层清洁,清除杂质和化妆品,令肌肤倍感柔滑...
  • Page 28 2 基本说明 (Fig. 1) 3 注意事项 1 手柄 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书, 2 充电指示灯和电池电量不足指示灯 并妥善保管以备日后参考。 3 开/关按钮 4 连接端子 3.1 危险 5 充电端子 • 6 防滚棱 保持适配器干燥。 7 洁肤刷头 8 充电座 3.2 警告 9 产品插槽 • 10 排水孔 此产品只能与随附的电源适配器搭配使用。 • 11 保护盖 如果本产品、附件或适配器出现损坏或毁坏, 12 小插头 请勿继续使用,以免受伤。...
  • Page 29 3.3 注意 • 如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配 • 器,以免发生危险。 本产品专为清洁脸部、颈部和颈肩部面开发, • 电源适配器内含有一个变压器。切勿自行更换插 但不包括眼周的敏感区域。请勿将本产品用于任 头,否则将导致严重后果。 何其它用途。 • • 至少每 3 个月为产品进行一次完全充电,以保 每天使用本产品请勿超过两次。 • 持电池寿命。 出于卫生考虑,建议您不要与他人共用本产品。 • • 本产品不适合由 12 岁以下儿童、肢体不健全、 不要使用高于淋浴温度的热水(最高 感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人 40°C/104°F)清洁本产品。 • 使用,除非有负责他们安全的人对其使用本产品 请勿将本产品或其任何部件放在洗碗机中。 • 进行监督或指导。 充电、使用和存放本产品的温度应介于 • 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。 10°C/50°F 和 40°C/104°F 之间。 • • 本产品不是玩具。请将产品置于 12 周岁儿童接 如果出现皲裂的皮肤、裂开的伤口、皮肤病或严重 触不到的地方。 粉刺、晒伤、皮肤感染等问题时,请勿使用本产品。 •...
  • Page 30 3.5 电磁场 (EMF) • 如果您的皮肤敏感,或在使用带有普通刷头的产品 后出现皮肤过敏,我们建议您使用敏感型刷头。 本飞利浦产品符合电磁场 (EMF) 所有相关标准。 就目前的科学研究证明,如果正确使用并按照本用 户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 3.4 概述 • 请注意,一年中皮肤状况会有所不同。面部皮 4 使用准备 肤在冬季会变得更干燥。在这种情况下,您可 能需要减少使用时间或频率,具体取决于皮肤 的状况。 • 定期清洁本产品可确保最佳的效果和更长的产品 4.1 为产品充电 使用寿命。 • 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴 为产品充电大约需要 6 小时。 或盆浴过程中安全使用,可直接用自来水冲洗。 完全充电的产品在不连接电源的情况下最长可使用 • 达 30 分钟。 本产品配有一个自动电压选择器,适合 100 至 240 伏范围内的电源电压。 确保产品电源已关闭。...
  • Page 31 请将小插头插入充电座插孔 (1),将适配器插入 5 使用本产品 电源插座 (2),取下保护盖 (3) 并将产品放入充 电座中 (4)。 (Fig. 2) 充电指示灯呈白色闪烁,表示产品正在充电。电 首次使用前,确保产品已充满电。 池充满电时,充电指示灯将呈白色持续亮起。 (Fig. 3) 注意: 您可以在水槽前方、沐浴时或澡盆中使用本产品。 4.2 电量不足指示 5.1 使用 VisaPure 进行日常面部清洁 • 当电池电量快要耗尽时,充电指示灯呈琥珀色闪 烁 15 秒。电池仍具有足够的电量来完成整个清 洁过程。(Fig. 4) 5.1.1 皮肤分区 • 面部可划分为三个区域:右颊、左颊和T 区。 要为产品充电,请按照上文“为产品充电” 面颊区域包括下巴、鼻子和上唇之间的部位以及 部分中的步骤操作。 眼睛和耳朵之间的部位。脖子和肩部也可分为三 个区域。(Fig. 5)
  • Page 32 注意: 5.1.4 清洁步骤 请勿在眼睛周围的敏感皮肤部位使用本产品。 注意: 本产品每天可以使用两次。 5.1.2 皮肤区定时器 启动产品后,产品将分三段时间工作,每段 20 秒 钟。每 20 秒之间,会出现短暂暂停,表示您必须 将刷头推入连接端子,直至其锁定到位 将刷头移至另一皮肤分区。 (可听到“咔哒”一声)。(Fig. 6) 用水润湿刷头,并将洁面产品涂抹到脸上。 另外,您可以直接用液体洁面产品润湿刷头。 请勿用干刷头与产品配合使用,这会刺激皮肤。 5.1.3 自动关闭功能 一分钟后本产品自动关闭,以防过度清洁。 将刷头放在皮肤上。 按一次开/关按钮可打开产品。按两次即关闭产 品或等待直到其自动停止。(Fig. 7) 轻轻地在皮肤上移动刷头并作打圈的动作。 请勿太过用力地将刷头压在皮肤上,以确保舒适 护理。(Fig. 8)
  • Page 33 20 秒后,产品会短暂暂停,提示您必须转到下 在水龙头下直接用温水(最高 40°C/104°F) 一个分区。请勿过度清洁,并确保任何部位的清 冲洗手柄和刷头。(Fig. 9) 洁时间不超过 20 秒。 每周至少一次直接在水龙头下冲洗刷头的背面和 产品的连接端子。(Fig. 10) 用毛巾擦干这些部件。 6 清洁和保养 6.2 清洁适配器和充电座 不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 A 危险: (例如酒精或丙酮)来清洁产品。 务必保持适配器干燥。请勿在水龙头下冲洗或浸入 水中。 6.1 清洁产品和刷头 每次使用后,用水彻底清洁产品和刷头,以确保最 确保清洁时已拔下电源适配器的插头。仅用干布 佳性能。 擦拭。 开始清洁之前,确保产品电源已关闭。 清洁前,请始终从电源适配器拔下充电座。(Fig. 11)
  • Page 34 您可以用湿布清洁充电座。在将其重新连接至电 8 更换 源适配器前,请擦干充电座。(Fig. 12) 8.1 刷头更换 7 存储 磨损的刷毛可能刺激皮肤。因此,每 3 个月应更换 一次刷头,或当刷毛在更短时间内出现变形或损坏 • 将带有刷头的产品存放在充电座上。(Fig. 11) 时更换。 • 对于旅行:携带本产品时,将保护盖放在干刷头 替换刷头和其他类型的刷头可从我们的网站 www.shop.philips.com/service 或您购买飞利浦美 上,以保护刷头丝状体。(Fig. 12) 容产品的商店购得。如果您在购买替换刷头的过程 中有任何困难,请联系您所在国家/地区的飞利浦客 注意: 户服务中心。可在全球保修卡中找到相关的详细联 请勿将湿刷头存储在保护盖中。 系信息。您也可以访问 www.philips.com/support。...
  • Page 35 在银色环和防滚棱之间插入小平头螺丝刀,橇松 9 环保 (Fig. 15) 产品的顶部部件。小心地从外壳中拉出带电池舱 的顶部部件。(Fig. 16) • 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在 从电池舱中取出充电电池。 一起,应将其交给指定的回收中心,这样做有 利于环保。 • B 警告: 内置充电电池包含可能污染环境的物质。丢弃产 品时,一定要将电池取出,并将产品送到官方 请勿尝试更换充电电池。 指定的回收中心,而将电池交于官方指定的电 池回收处。 B 警告: 取出充电电池后,不要再将本产品与电源相连。 9.1 在丢弃产品时取出充电电池 从充电座取出产品,打开产品并让产品一直运 转,直到一分钟后产品关闭。重复此操作,直至 充电电池电量耗尽。...
  • Page 36 10 保修与服务 11 故障种类和处理方法 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 飞利浦网站:www.philips.com/support。您也可与 如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心联系(可从 www.philips.com/support 查阅常见问题列表, 全球保修卡中找到其电话号码)。如果您所在的国 或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利 浦经销商联系。...
  • Page 37 问题 解决方法 我不知道本产品 如果皮肤出现干燥皲裂、伤口、皮肤病或严重粉刺、晒伤、皮肤感染等问题时, 是否适合我的皮 请勿使用本产品。如果您正在服用类固醇类固醇药物,请勿使用本产品。 肤。 产品不能充电。 确保产品连接的插座通电。检查产品上标示的电压是否与当地的电压相符。检查产品 上的触针是否与底座上的触点正确接触。如果您使用浴室中的插座,则可能需要通过 开灯来接通插座电源。如果产品指示灯仍未亮起,或产品仍无法充电,请将产品送往 飞利浦经销商处或最近的飞利浦服务中心。 产品无法工作。 确保您已正确按下开/关按钮。根据本用户手册中的说明为产品充电。检查是否存在 电源故障,或电源插座是否通电。检查产品充电指示灯是否亮起,以确保产品正在充 电。如果指示灯不亮或产品仍无法工作,请将产品送往飞利浦经销商或最近的飞利浦 服务中心。...
  • Page 38 10/04/2013...
  • Page 39 사용하고 있는 클렌저와 함께 이용할 수 있습니다. 보다 나은 제품 지원 및 고객님만을 위한 혜택을 또한 즐겨 사용하는 보습제 등 클렌징 후에 바르는 받으려면 제품을 사용하기 전에 www.philips.co.kr 스킨케어 제품이 더 잘 흡수되도록 도와줍니다. 에 등록하시기 바랍니다. 즉시 클렌징 효과를 느끼고 보다 매끄럽고 빛나...
  • Page 40 2 각 부의 명칭 (fig 1) 3 중요 사항 1 핸들 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 2 충전 표시등 및 배터리 부족 표시등 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 3 전원 버튼 보관하십시오. 4 연결 핀 5 충전 핀 3.1 위험 6 굴림 방지 걸이 •...
  • Page 41 3.2 경고 • 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 • 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 12세 • 제품, 액세서리 또는 어댑터가 손상되거나 미만의 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 고장난 경우 사용하지 마십시오. 부상의 위험이 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 있습니다.
  • Page 42 3.3 주의 • 건조한 피부나 상처가 있는 곳 또는 심한 • 이 제품은 눈가와 같이 민감한 부위를 제외하고 여드름, 선탠, 감염 등과 같은 피부병이나 얼굴, 목, 어깨를 클렌징하기 위한 용도로 피부 질환을 앓고 있는 경우 제품을 사용하지 개발되었습니다. 다른 용도로는 제품을 마십시오.
  • Page 43 3.4 일반 3.5 EMF(전자기장) • 피부의 상태는 1년 내내 다릅니다. 겨울철에는 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 얼굴 피부가 더 건조할 수 있습니다. 이 경우 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 사용자 피부의 상태에 따라 사용 시간이나 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 빈도를...
  • Page 44 제품이 충전되는 동안에는 충전 표시등이 4 사용 준비 흰색으로 깜박입니다. 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 흰색으로 켜진 채 유지됩니다. (Fig 3) 4.1 제품 충전 4.2 배터리 부족 표시 제품을 충전하려면 약 6시간이 걸립니다. • 완전히 충전된 제품은 코드를 연결하지 않은 배터리가 거의 방전되면 충전 표시등이 상태에서 최대 30분까지 사용할 수 있습니다. 호박색으로 15초간 깜박입니다. 이 경우에도 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 배터리는 클렌징을 완료하기에 충분합니다. 소형 플러그를 충전대 (1)의 소켓에 꽂고, (Fig 4) 어댑터를 벽면 콘센트 (2)에 꽂고, 보호 캡...
  • Page 45 5.1 VisaPure를 사용한 일상적인 5 제품 사용 페이셜 클렌징 제품을 처음 사용하는 경우 사용하기 전에 제품이 5.1.1 스킨 존 • 완전히 충전되었는지 확인하십시오. 얼굴은 3부위, 즉 오른쪽 볼, 왼쪽 볼, T존으로 나눌 수 있습니다. 볼 부위에는 턱, 코와 윗 입술 사이, 눈과 귀 사이가 포함됩니다. 목과 참고: 어깨도...
  • Page 46 5.1.2 스킨 존 타이머 제자리에 ‘딸깍’ 소리가 날 때까지 브러시 제품의 전원을 켜면 20초 간격으로 3회에 걸쳐 헤드를 연결 핀 쪽으로 미십시오. (Fig 6) 작동합니다. 이 시간 사이에 작동이 잠시 멈추면 브러시 헤드를 물에 적시고 클렌저를 얼굴에 브러시 헤드를 다른 스킨 존으로 이동해야 합니다. 바릅니다. 또는 브러시 헤드를 직접 액상 클렌저에 적실 수도 있습니다. 피부에 자극을 줄 수 있으므로 마른 브러시 헤드로 제품을 5.1.3 자동 전원 차단 기능 사용하지 마십시오. 피부 손상을 방지하기 위해 1분 후에 자동으로 브러시 헤드를 피부에 댑니다.
  • Page 47 6.1 제품 및 브러시 헤드 세척 이 제품은 20초 후 짧은 일시 중지 동작을 통해 다른 부위로 이동하도록 알려줍니다. 클렌징 최적의 성능을 위해 사용 후에는 항상 제품과 시간을 초과하지 않아야 하며 어떤 부위든 20 브러시 헤드를 물로 깨끗하게 세척하십시오. 초 이상 클렌징하지 마십시오. 세척을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 손잡이와 브러시 헤드는 따뜻한 수돗물(최대 6 청소 및 유지관리 40ºC/104ºF)로 헹구십시오. (Fig 9) 브러시 헤드 뒤쪽과 제품의 연결 핀을 매주 1회 이상 수돗물로 세척하십시오. (Fig 10) 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 알코올, 해당 부분의 물기는 수건으로 닦습니다.
  • Page 48 6.2 어댑터 및 충전대 세척 7 보관 위험: • 어댑터에 물이 묻지 않도록 항상 주의하십시오. 브러시 헤드를 충전대에 장착한 상태로 제품을 어댑터를 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 보관하십시오. (Fig 13) • 세척할 때는 어댑터가 분리되어 있는지 확인하 여행 시: 제품을 휴대하는 동안 마른 브러시 십시오. 물기를 제거할 때는 마른 천으로만 닦 헤드에 보호 캡을 씌워 브러시 헤드의 브러시 으십시오.
  • Page 49 내장된 충전식 배터리에는 환경을 오염시킬 수 교체용 브러시 헤드와 추가 브러시 헤드는 필립스 있는 물질이 들어 있습니다. 제품을 폐기하기 웹 사이트 www.mall.philips.co.kr 또는 필립스 전에 항상 배터리를 분리하여 지정된 수거함에 뷰티 제품을 구입한 매장에서 구입할 수 있습니다. 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리...
  • Page 50 10 품 질 보증 및 서비스 은색 링과 굴림 방지 걸이 사이에 작은 일자형 드라이버를 넣고 제품에서 상단 부분을 분리합니다. 배터리함이 있는 상단 부분을 본체에서 조심스럽게 당겨 빼내십시오. 보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 배터리함에서 충전식 배터리를 분리합니다. 있을 경우에는, 필립스전자 홈페이지(www.philips. com/support)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 경고: 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: 충전식 배터리를 교체하지 마십시오. (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600...
  • Page 51 11 문 제 해결 이 장은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래 정보로 문제를 해결할 수 없는 경우에는 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
  • Page 52 문제점 해결책 이 제품이 내 건조한 피부나 상처가 있는 곳 또는 심한 여드름, 선탠, 감염 등과 같은 피부병이나 피부에 적합한지 피부 자극을 앓고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. 스테로이드 기반 약물을 모르겠습니다. 복용하고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. 제품이 충전되지 제품을...
  • Page 53 문제점 해결책 제품이 더 전원 버튼을 제대로 눌렀는지 확인하십시오. 사용 설명서의 지침에 따라 제품을 이상 작동하지 충전하십시오. 전원에 문제가 없는지 또는 벽면 콘센트에 전력이 공급되는지 않습니다. 확인하십시오. 제품의 충전 표시등이 켜지고 제품이 충전되는지 확인하십시오. 표시등이 켜지지 않거나 제품이 계속 작동하지 않으면 필립스 대리점이나 가까운 필립스...
  • Page 56 © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.100.0435.2 04/2013...

Table of Contents