WIKA TR10-W Operating Instructions Manual

WIKA TR10-W Operating Instructions Manual

Resistance thermometer and thermocouple
Hide thumbs Also See for TR10-W:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Resistance thermometer TR10-W and thermocouple TC10-W
Ignition protection type Ex d flameproof enclosure per 94/9/EC (ATEX)
Widerstandsthermometer TR10-W und Thermoelement TC10-W
Zündschutzart druckfeste Kapselung Ex d nach 94/9/EC (ATEX)
Ex d BVS 07 ATEX E 071 X
IECEx BVS 11.0042X
Models TR10-W, TC10-W
Operating instructions
Betriebsanleitung
GB
D

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WIKA TR10-W

  • Page 1 Operating instructions Betriebsanleitung Resistance thermometer TR10-W and thermocouple TC10-W Ignition protection type Ex d flameproof enclosure per 94/9/EC (ATEX) Widerstandsthermometer TR10-W und Thermoelement TC10-W Zündschutzart druckfeste Kapselung Ex d nach 94/9/EC (ATEX) Ex d BVS 07 ATEX E 071 X IECEx BVS 11.0042X...
  • Page 2 Operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d) Page 3 - 26 Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d) Seite 27 - 50 © 2012 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3: Table Of Contents

    Calculation examples for self-heating at the thermowell tip 10. Maintenance and cleaning 11. Faults 12. Dismounting, return and disposal Appendix: EC declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 4: General Information

    ... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. CAUTION! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 5: Safety

    Operation without thermowell is only recommended in certain applications. A wide variety of possible combinations of sensor, connection head, insertion length, neck length, connection to thermowell etc. are available for the thermometers; suitable for almost any thermowell dimension. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 6 Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 7 Do not use this instrument in safety or emergency stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury. Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 8 Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = EX) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 9: Specifications

    1) | t | is the value of the temperature in °C without consideration of the sign. Bold: Standard version For further technical information, see WIKA data sheet and the Technical information IN 00.17 “Usage limitations and accuracies of platinum resistance thermometers per EN 60751: 2008”.
  • Page 10 The thermocouple type N has in this regard an advantage due to its silicium content. Here, a protective oxide layer forms on its surface under the same conditions. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 11 For tolerance values and further specifications, see the corresponding WIKA data sheet and Technical information IN 00.23, “Application of thermocouples”. For further specifications see WIKA data sheets TE 60.14, TE 65.14 and order documentation. For further important safety instructions for operation in hazardous areas, see chapter 7 “Information on mounting and operation in hazardous areas”.
  • Page 12: Design And Function

    The measuring insert in connection with the neck tube functions as a flamepath. The choice of the housing to be mounted and installed is defined by the WIKA housing/instrument list. When applying it, always use the latest revision of it.
  • Page 13 If the thermometer is marked with II 2G Ex d IIC T1-T6 Gb, it is designed for use in zone 1 with a thermowell. If the thermometer is marked with II 1/2G Ex d IIC T1-T6 Ga/Gb, then it is designed for use with a thermowell at the partition to zone 0. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 14 Thread 4.5 Housing- and connection heads The dimensions of the housing- and connection heads are given in the respective data sheet. 4.6 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 15: Transport, Packaging And Storage

    WARNING! Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 16: Commissioning, Operation

    Variant 1 For the electrical specifications (e.g. connection diagrams, tolerance values, etc.) please refer to the data sheets TE 60.14 (for TR10-W) and TE 65.14 (for TC10-W). Variant 2 For the electrical specifications (e.g. connection diagrams, tolerance values etc.), refer to the corresponding data sheet of the built-in head-mounted transmitters.
  • Page 17 Neither repairs nor structural modifications are permitted, and any would void the ■ guarantee and the respective certification. The manufacturer shall not be responsible for constructional modifications after delivery ■ of the instruments. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 18: Safety-Related Instructions For The Different Variants

    The responsibility rests with the operator. Temperature class classification, ambient temperatures Ambient temperature range for all WIKA connection heads: -40 … +85 °C The permissible ambient temperatures for third-party products can be seen from the relevant approvals and/or data sheets.
  • Page 19 The responsibility rests with the operator. WIKA recommends realising the power limitation through a suitable fuse in the 4 ... 20 mA current loop of the head-mounted transmitter. In the event of a failure of the head-mounted transmitter, the circuit will be interrupted through the fuse tripping.
  • Page 20 (min. wall thickness 1 mm) which extends into zone 1 via a process connection. The main Ex marking is located on the certified Ex d field transmitter. The TR10-W and TC10-W instruments are marked with a foil plate on the neck tube.
  • Page 21: Calculation Examples For Self-Heating At The Thermowell Tip

    It thus gives the following formula: T = Surface temperature (max. temperature at the thermowell tip) 0.8 W (fuse with 32 mA, a complete short-circuit of the transmitter is assumed) Thermal resistance [K/W] Temperature of the medium WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 22 200 °C; hence 195 °C would be permissible. This means that in this case temperature class T3 is not exceeded. In this example it is clear that the self-heating here is almost negligible. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    24 months; thermocouples: approx. 12 months). This period can reduce, depending on the particular application. The calibration can be carried out by the manufacturer, as well as on site by qualified technical staff with calibration instruments. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 24: Faults

    In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 12.2 “Return”. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 25: Dismounting, Return And Disposal

    WARNING! Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Page 26: Appendix: Ec Declaration Of Conformity

    Appendix: EC declaration of conformity WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 27 Bereich Sicherheitstechnische Hinweise für die verschiedenen Varianten Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung an der Schutzrohrspitze 10. Wartung und Reinigung 11. Störungen 12. Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage: EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 28: Allgemeines

    Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 29 Thermometer dieser Typenreihe können mit einer Vielzahl von Schutzrohrbauformen kombiniert werden. Ein Betrieb ohne Schutzrohr ist nur in speziellen Fällen zweckmäßig. Vielfältige Kombinationsmöglichkeiten von Sensor, Anschlusskopf, Einbaulänge, Halslänge, Anschluss zum Schutzrohr etc. führen zu Thermometern, passend für nahezu jede Schutz- rohrdimension. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 30 Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsach- gemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifi- kationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA- Servicemitarbeiter erforderlich. Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten.
  • Page 31 Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 32 IECEx BVS 11.0042X II 2 G Ex d IIC T* Gb Um = DC 30 V / Pm = 2 W WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 Klingenberg Made in Germany 2013 WARNING: DO NOT OPEN WHILE ENERGIZED! TC10-W...
  • Page 33: Technische Daten

    ±(0,10 + 0,0017 | t |) 1) | t | ist der Zahlenwert der Temperatur in °C ohne Berücksichtigung des Vorzeichens. Fett gedruckt: Standardausführung Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt und Technische Information IN 00.17 „Einsatzgrenzen und Genauigkeiten von Platin-Widerstandsthermometern nach EN 60751: 2008“.
  • Page 34 Färbung an der Bruchstelle des Drahtes. Das Thermoelement Typ N ist bedingt durch seinen Siliziumgehalt in dieser Beziehung im Vorteil. Hier bildet sich unter gleichen Bedingungen eine schützende Oxidschicht auf seiner Oberfläche aus. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 35 Messabweichung berücksichtigt werden. Grenzabweichungen und weitere technische Daten siehe entsprechendes WIKA-Datenblatt und Technische Information IN 00.23 „Einsatz von Thermoelementen“. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblätter TE 60.14, TE 65.14 und Bestellunter- lagen. Weitere wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen siehe Kapitel 7 „Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsge-...
  • Page 36: Aufbau Und Funktion

    4. Aufbau und Funktion 4.1 Widerstandsthermometer Typ TR10-W Die Widerstandsthermometer vom Typ TR10-W bestehen aus einem druckfest gekapselten Gehäuse, einem Messeinsatz welcher in einem Halsrohr federnd gelagert ist. Der Messein- satz in Verbindung mit dem Halsrohr wirkt als zünddurchschlagssicherer Spalt. Für die Auswahl der zu montierenden und installierenden Gehäuse ist die WIKA-Gehäuse-/Geräte-...
  • Page 37 Zone 1 mit einem Schutzrohr vorgesehen vorgesehen. Ist das Thermometer mit II 1/2G Ex d IIC T1-T6 Ga/Gb gekennzeichnet, ist es für den Einsatz an der Trennwand zu Zone 0 mit einem Schutzrohr vorgesehen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 38 4.4 Halsrohrausführungen feste Ausführung teilbare Ausführung Gewinde Gewinde Gewinde Gewinde 4.5 Gehäuse- und Anschlussköpfe Die Abmessungen der Gehäuse- bzw. Anschlussköpfe sind dem jeweiligen Datenblatt zu entnehmen. 4.6 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 39: Transport, Verpackung Und Lagerung

    WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffres- te entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsge- fährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 40: Inbetriebnahme, Betrieb

    6.1 Elektrischer Anschluss Variante 1 Die elektrischen Daten (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen etc.) sind dem Datenblatt TE 60.14 (für TR10-W) und TE 65.14 (für TC10-W) zu entnehmen. Variante 2 Die elektrischen Daten (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen etc.) sind dem jeweiligen Datenblatt der eingebauten Kopftransmitter zu entnehmen.
  • Page 41 Reparaturen sowie bauliche Veränderungen sind nicht zulässig und führen zur ■ Erlöschung der Garantie und der jeweiligen Zulassung. Bauliche Veränderungen nach Auslieferung der Geräte obliegen nicht in der Verantwor- ■ tung des Herstellers. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 42: Sicherheitstechnische Hinweise Für Die Verschiedenen Varianten

    Begrenzung durch andere Maßnahmen erreicht wird. Die Verantwor- tung dafür obliegt dem Betreiber. Temperaturklasseneinteilung, Umgebungstemperaturen Umgebungstemperaturbereich für alle WIKA-Anschlussköpfe: -40 … +85 °C Die zulässigen Umgebungstemperaturen der Fremdfabrikate müssen aus den jeweiligen Zulassungen oder Datenblättern entnommen werden.
  • Page 43 Begrenzung durch andere Maßnahmen erreicht wird. Die Verantwor- tung dafür obliegt dem Betreiber. WIKA empfiehlt mittels einer angepassten Vorsicherung im 4 ... 20 mA Stromkreis des Kopftransmitters die Leistungsbegrenzung zu realisieren. Im Fehlerfall des Kopftransmitters wird der Stromkreis durch Auslösen der Vorsicherung unterbrochen.
  • Page 44 Zone 1 hineinragt. Die führende Ex-Kennzeichnung befindet sich auf dem bescheinigten Ex d-Feldtransmitter. Die Geräte TR10-W und TC10-W sind durch ein Folienschild auf dem Halsrohr gekenn- zeichnet. Für einen etwaigen Einsatz an der Trennwand zu Zone 0 mit einem Schutzrohr sind die Zulassungen und Bedingungen der jeweiligen Ex d-Feldtransmitter zu beachten.
  • Page 45: Berechnungsbeispiele Für Die Eigenerwärmung An Der Schutzrohrspitze

    Vorsicherung und wird nur an der Fühlerspitze umgesetzt. Es ergibt sich daher folgende Formel: T = Oberflächentemperatur (max. Temperatur an der Schutzrohrspitze) 0,8 W (Vorsicherung mit 32 mA, es wird ein vollständiger Kurzschluss des Transmit- ters angenommen) Wärmewiderstand [K/W] Mediumstemperatur WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 46 200 °C noch 5 °C subtrahiert werden, es wären 195 °C zulässig. Somit wird in diesem Fall die Temperaturklasse T3 nicht überschritten. In diesem Beispiel wird deutlich, dass hier die Eigenerwärmung fast vernachlässigbar ist. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 47: Wartung Und Reinigung

    Es wird empfohlen, den Messeinsatz in regelmäßigen Zeitabständen zu rekalibrieren (Widerstandsthermometer: ca. 24 Monate; Thermoelemente: ca. 12 Monate). Dieser Zeitraum verringert sich abhängig vom Einsatzfall. Die Kalibrierung kann durch den Herstel- ler sowie mit Kalibriergeräten vor Ort durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 48: Störungen

    Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 12.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 49: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Thermometer nur im drucklosen Zustand demontieren! 12.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver- packung verwenden.
  • Page 50: Anlage: Eg-Konformitätserklärung

    Anlage: EG-Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 51 Fax: +44 1737 644-403 Office 205/206 Melkonkatu 24 info@wika.co.uk 127015 Moscow 00210 Helsinki www.wika.co.uk Tel. +358 9 682492-0 Tel. +7 495-648018-0 Fax: +7 495-648018-1 Fax: +358 9 682492-70 info@wika.ru info@wika.fi www.wika.fi www.wika.ru WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W (Ex d)
  • Page 52 +1 512 396-4200 Fax: +1 512 396-1820 sales@mensor.com www.mensor.com Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel.

This manual is also suitable for:

Tc10-w

Table of Contents