Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BABYTALKER 3500 SEDS
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 11/09
UK
The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íru ce vyhrazena.
GR
.
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL
W a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príru ke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom BABYTALKER 3500 SEDS

  • Page 1 Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. BABYTALKER 3500 SEDS Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íru ce vyhrazena. USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 11 10 SEDS LONG 6V/300mA...
  • Page 3 Information Regarding This User Guide This user guide contains information on the Babytalker 3500 SEDS babyphone (referred to as ‘the equipment’ in the following) and provides important instructions on the initial use, safety, proper use and maintenance of this equipment.
  • Page 4 Babytalker 3500 SEDS Using Batteries (regular or rechargeable) CAUTION Failure to use batteries according to instructions can be hazardous. • Always use batteries (regular or rechargeable) of the same type. • Ensure that batteries are installed with correct polarity. Damage to the batteries and the equipment can result from installation with incorrect polarity.
  • Page 5: Package Contents

    Babytalker 3500 SEDS Parent Unit Components See Figure on the fold-out page. 17 Volume LEDs 26 Increase volume / Next menu item 18 Loudspeaker 27 Confirm button 19 LED Torch 28 Decrease volume / Previous menu item 20 Microphone 29 On/Off switch...
  • Page 6 Babytalker 3500 SEDS – Fit three AA alkaline cells (LR06/Mignon) in the battery compartment. Ensure that the polarity is correct. – Close the battery compartment. • Never mix used cells with fresh cells. SEDS LONG 6V/300mA Connecting the Baby Unit to the AC Mains...
  • Page 7: Playing A Lullaby

    SEDS Switch Setting SEDS The Babytalker 3500 SEDS is based on the unique Smart ECO Distance Switch LONG (SEDS) technology, which lets parents set the radiated power of the equipment. There are two choices: ‘long distance mode’...
  • Page 8: Other Settings

    Babytalker 3500 SEDS • If the ‘Volume Off’ setting is selected, the sounds picked up by the baby unit are only indicated by the volume LEDs 9.8.2 Setting the Reproduction Volume of the Baby Unit • This setting applies to the “Talking With Your Baby“ and “Playing a Lullaby“ functions.
  • Page 9 Babytalker 3500 SEDS • Temperature Unit: selects temperature display in °C (Celsius) or °F (Fahrenheit). – Press button . ‘Night light’ is displayed. – Repeatedly press button until ‘Temperature’ is displayed. – Press button – Repeatedly press button until the desired option is displayed: ‘Set Range’, for setting the temperature range;...
  • Page 10 9.8.10Setting the Feed Time You can set an alert time on the Babytalker 3500 SEDS for your baby’s feed time. – Press button .
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Babytalker 3500 SEDS – Press button – Repeat the previous two steps to set the minutes. – After setting the minutes, press button to confirm the setting. – Press button to exit the menu. LED Torch The parent unit has a built-in LED torch –...
  • Page 12 Babytalker 3500 SEDS CAUTION Risk of hazard due to incorrect repairs Incorrect repairs can expose users to serious hazards and cause damage to the equipment. • Never attempt to modify or repair the equipment. • Always have repairs to equipment or cables performed by a specialist or the service centre.
  • Page 13: Technical Data

    137 x 60 x 101 mm Weight 141 g (without batteries) EC Conformity Declaration TOPCOM EUROPE NV hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be found at http://www.topcom.net/cedeclarations.asp...
  • Page 14 Topcom Warranty 15.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Page 15 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing hoort bij de babyfoon Babytalker 3500 SEDS. (in wat volgt 'het apparaat' genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, veiligheid, het juiste gebruik en onderhoud van dit apparaat.
  • Page 16 Babytalker 3500 SEDS Omgang met batterijen/oplaadbare batterijen LET OP Als u (oplaadbare) batterijen niet gebruikt zoals voorgeschreven, kan dit gevaarlijk zijn. • Gebruik alleen (oplaadbare) batterijen van hetzelfde type. • Let bij het plaatsen van de (oplaadbare) batterijen op de juiste polariteit. Als u ze verkeerde polariseert, kunnen de (oplaadbare) batterijen en het apparaat beschadigd raken.
  • Page 17 Babytalker 3500 SEDS Onderdelen van de ouder-eenheid Zie afbeelding op het uitvouwblad. 26 Geluidsvolume verhogen of volgende menupunt 17 LED's voor geluidsvolume 18 Luidspreker 27 Bevestigingstoets 19 LED-lamp 28 Geluidsvolume verminderen of vorige menupunt 20 Microfoon 29 Aan/uittoets 21 Verbindings-LED...
  • Page 18 Babytalker 3500 SEDS – Leg de 3 AA - Alkalinebatterijen (LR06 - Mignon) in het batterijvak. Let daarbij goed op de aangegeven polariteit. – Sluit het batterijvak. • Gebruik nooit gebruikte en nieuwe batterijen samen. SEDS LONG 6V/300mA Baby-eenheid aansluiten op het net...
  • Page 19 SEDS schakelaar instellen SEDS De Babytalker 3500 SEDS is gebaseerd op de unieke SEDS "Smart ECO Distance LONG Switch" technologie, waarbij ouders de straling van het apparaat zelf kunnen bepalen. Ze hebben hierbij de keuze tussen “long distance mode” of “ECO” mode met een verminderde energie consumptie en met lage straling.
  • Page 20 Babytalker 3500 SEDS Slaapliedje spelen Er zijn 3 slaapliedjes geprogrammeerd die u op de baby-eenheid kunt afspelen. U kunt de weergave van de slaapliedjes zowel op de ouder-eenheid (zie “9.8.5 Slaapliedje instellen”) als op de baby-eenheid instellen: – Als u het huidige ingestelde slaapliedje wilt weergeven of de weergave wilt stoppen, drukt u op de toets van de baby-eenheid.
  • Page 21 Babytalker 3500 SEDS Bij selectie van de optie ‘Kies Liedje’: – Druk herhaaldelijk op toets tot het gewenste slaapliedje of ‘Allemaal’ wordt weergegeven. • Bij selectie van ‘Allemaal’ worden de slaapliedjes alle 3 na elkaar gespeeld. – Druk op toets om de aangegeven optie te selecteren.
  • Page 22 Wanneer de baby-eenheid uitgeschakeld wordt, zal de klok op de ouder-eenheid resetten en opnieuw moeten worden ingesteld. 9.8.10Etenstijd instellen Op de Babytalker 3500 SEDS kan u een alarmtijd instellen wanneer het etenstijd is voor uw baby. – Druk op toets . ‘Nachtlamp’ wordt weergegeven.
  • Page 23 Babytalker 3500 SEDS Bij selectie van de optie ‘Alarm’: – Druk op toets – U krijgt het volgende te zien: ‘Inschakelen?’ om het etenstijd alarm in schakelen. Het icoon verschijnt in de display. ‘Uitschakel?’ om het etenstijd alarm uit te schakelen.
  • Page 24 Babytalker 3500 SEDS Storingen verhelpen In dit hoofdstuk leest u belangrijke aanwijzingen voor het lokaliseren en verhelpen van storingen. Houd u aan de volgende aanwijzingen om gevaar en schade te vermijden. 11.1 Veiligheidsaanwijzingen GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! • Trek de stekker uit de contactdoos voordat u de storing gaat verhelpen.
  • Page 25: Technische Gegevens

    Babytalker 3500 SEDS 11.3 Ouder-eenheid aanmelden bij baby-eenheid Wanneer het nachtlampje van de baby-eenheid knippert en/of er geen verbinding tot stand kan komen tussen de ouder- en de baby-eenheid (de groene LED op de ouder-eenheid knippert), dan moet de ouder-eenheid aangemeld worden bij de baby-eenheid.
  • Page 26 Topcom-garantie 15.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Page 27 Babytalker 3500 SEDS Généralités Cher client, Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec cet appareil et d'apprendre à utiliser ses fonctions. Informations relatives à ce manuel d'utilisation. Ce manuel d'utilisation contient des informations sur l'écoute-bébé Babytalker SEDS 3500 (dénommé ci-après «l'appareil») et fournit d'importantes instructions sur la première utilisation, la sécurité, l'utilisation correcte et...
  • Page 28 Babytalker 3500 SEDS • Débranchez l'adaptateur secteur en cas de dysfonctionnements, pendant les orages, et lors du nettoyage de l'appareil. • Protégez le câble d'alimentation des surfaces chaudes ou d'autres sources de danger et veillez à ce qu'il ne se coince pas.
  • Page 29 Babytalker 3500 SEDS Composants de l'unité Parent Voir illustration sur la page rabattable. 17 Voyants Volume 26 Augmentation du volume/Option de menu suivante 18 Haut-parleur 27 Touche de confirmation 19 Lampe DEL 28 Diminution du volume/Option de menu précédente 20 Micro 29 Commutateur Marche/Arrêt...
  • Page 30 Babytalker 3500 SEDS – Insérez trois piles alcalines AA (LR06/penlight) dans le compartiment des piles. Assurez-vous que la polarité est correcte. – Refermez le compartiment des piles. • Ne mélangez jamais des piles neuves et usagées. SEDS LONG 6V/300mA Connexion de l'unité Bébé à l'alimentation...
  • Page 31 Parent pour arrêter le signal. Réglage du commutateur SEDS SEDS L'écoute-bébé Babytalker 3500 SEDS repose sur une technologie unique appelée LONG «Smart ECO Distance Switch (SEDS)», qui permet aux parents de régler la puissance de rayonnement de l'appareil. Deux options s'offrent à vous: le mode «longue distance»...
  • Page 32 Babytalker 3500 SEDS Jouer une berceuse L'unité Bébé peut jouer trois berceuses pré-programmées. Vous pouvez configurer la lecture de berceuses sur l'unité Parent (voir “9.8.5 Réglage de la berceuse”) ou sur l'unité Bébé. – Pour jouer la berceuse actuellement sélectionnée ou arrêter la lecture, appuyez sur la touche l'unité...
  • Page 33 Babytalker 3500 SEDS – Appuyez sur la touche pour sélectionner l'option indiquée. Option «Sel. nouveau» sélectionnée : – Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la berceuse souhaitée ou «Lire tout» s'affiche. • Si l'option «Lire tout» est sélectionnée, les trois berceuses seront lues successivement.
  • Page 34 Parent sera réinitialisée et vous devrez la régler à nouveau. 9.8.10Réglage du Délai repas Vous pouvez régler une alerte horaire sur le Babytalker 3500 SEDS pour le repas de votre bébé. – Appuyez sur la touche .
  • Page 35 Babytalker 3500 SEDS – Appuyez sur la touche – Répétez les deux étapes précédentes pour régler les minutes. – Après avoir réglé les minutes, appuyez sur la touche pour confirmer le réglage. – Appuyez sur la touche pour quitter le menu.
  • Page 36 Babytalker 3500 SEDS ATTENTION ! • Si l'appareil vous semble endommagé, faites-le vérifier par un spécialiste avant de l'utiliser à nouveau. Dépannage Cette section contient d'importantes instructions concernant la localisation et la correction des problèmes. Pour éviter tout danger et tout dommage, respectez les instructions suivantes : 11.1 Instructions de sécurité...
  • Page 37 Babytalker 3500 SEDS 11.3 Enregistrez l'unité Parent sur l'unité Bébé Lorsque la veilleuse de l'unité Bébé clignote et/ou qu'aucune connexion ne peut être établie entre l'unité Parent et l'unité Bébé (le voyant vert de liaison sur l'unité Parent clignote), l'unité Parent doit être enregistrée sur l'unité...
  • Page 38 15.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
  • Page 39 Art und Weise lernen Sie die Geräte und deren Funktionen am besten kennen. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zu dem Babyfon Babytalker 3500 SEDS (im Folgenden als „die Geräte“ bezeichnet) und bietet wichtige Anweisungen zu Inbetriebnahme, Sicherheit, korrekter Verwendung und Wartung der Geräte.
  • Page 40 Babytalker 3500 SEDS • Schützen Sie das Kabel vor heißen Oberflächen oder anderen Gefahrenquellen. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht geklemmt wird. Verwenden von Batterien und Akkus VORSICHT Wenn die Anweisungen zur Verwendung der Batterien/Akkus nicht beachtet werden, können gefährliche Situationen entstehen.
  • Page 41 Babytalker 3500 SEDS Übersicht über die Elterneinheit Siehe Abbildung auf der Ausklappseite. 17 Lautstärke-LEDs 26 Lautstärke erhöhen / Nächstes Menüelement 18 Lautsprecher 27 Bestätigungs-Taste 19 LED-Taschenlampe 28 Lautstärke verringern / Vorheriges Menüelement 20 Mikrofon 29 Ein-/Aus-Schalter 21 Verbindungs-LED 30 Gürtel/Wandbefestigungscllip...
  • Page 42 Babytalker 3500 SEDS – Legen Sie 3 AA-Alkali-Batteriezellen (LR06/Penlight) in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität. – Schließen Sie das Batteriefach. • Verwenden Sie niemals zugleich gebrauchte und neue Batteriezellen. SEDS LONG 6V/300mA Anschließen der Babyeinheit an die...
  • Page 43 Elterneinheit, um den Ton zu deaktivieren. Einstellen des SEDS-Schalters SEDS Der Babytalker 3500 SEDS nutzt die einzigartige SEDS-Technologie (Smart ECO LONG Distance Switch), mit der Eltern die von dem Gerät ausgehende Strahlungsintensität einstellen können. Zwei Möglichkeiten stehen zur Auswahl: Der Modus für den großen Übertragungsabstand oder der ECO-Modus mit geringerem Stromverbrauch und...
  • Page 44 Babytalker 3500 SEDS Sprechen mit Ihrem Baby Sie können mithilfe des Babyfons auch mit Ihrem Baby sprechen. • Gewöhnen Sie Ihr Baby an die Verwendung der Sprechfunktion, bevor Sie diese tatsächlich anwenden. – Drücken Sie die Sprechtaste auf der Elterneinheit, und halten Sie diese gedrückt.
  • Page 45 Babytalker 3500 SEDS 9.8.5 Einstellen eines Schlafliedes – Drücken Sie die Taste . ‚Nachtlicht‘ wird angezeigt. – Drücken Sie wiederholt die Taste , bis ‚Schlaflied‘ angezeigt wird. – Drücken Sie die Taste – Drücken Sie wiederholt die Taste oder , bis die gewünschte Option angezeigt wird: ‚Stopp?‘...
  • Page 46 Babytalker 3500 SEDS 9.8.7 Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit (VOX) Die Empfindlichkeit für die Geräuscherkennung (VOX) kann vom Benutzer eingestellt werden. Wenn ein hoher Wert für die Empfindlichkeit gewählt wurde, ermittelt die Babyeinheit auch schwächere Geräusche. – Drücken Sie die Taste . ‚Nachtlicht‘ wird angezeigt.
  • Page 47 Babytalker 3500 SEDS 9.8.10Einstellen der Fütterungszeit Sie können mithilfe des Babytalker 3500 SEDS eine Alarmzeit für die Fütterungszeit Ihres Babys einstellen. – Drücken Sie die Taste . ‚Nachtlicht‘ wird angezeigt. – Drücken Sie wiederholt die Taste , bis ‚Fütterung‘ angezeigt wird.
  • Page 48 Babytalker 3500 SEDS 10.2 Reinigung – Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. – Reinigen Sie verschmutzte Anschlüsse und Kontakte mit einer weichen Bürste. – Reinigen Sie Batterie-/Akkukontakte und das Batterie-/Akkufach mit einem trockenen, faserfreien Tuch. – Wenn die Geräte nass werden, schalten Sie sie aus und entfernen Sie sofort die Batterien/Akkus.
  • Page 49 Babytalker 3500 SEDS Problem Mögliche Ursache Lösung Die Elterneinheit gibt Die Lautstärkeeinstellung an der Erhöhen Sie die Lautstärkeeinstellung keine Geräusche wieder, Elterneinheit ist möglicherweise zu an der Elterneinheit die von der Babyeinheit niedrig oder ausgeschaltet. ermittelt werden Die Mikrofonempfindlichkeit der Überprüfen Sie die VOX-Empfindlichkeit...
  • Page 50: Technische Daten

    Topcom-Garantie 15.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA). Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 51 Lea la siguiente información para familiarizarse rápidamente con este dispositivo y aprender a usar sus funciones. Información sobre este manual del usuario El presente manual del usuario contiene información sobre el intercomunicador Babytalker 3500 SEDS (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo.
  • Page 52 Babytalker 3500 SEDS Uso de pilas (normales o recargables) PRECAUCIÓN El uso de pilas sin seguir las instrucciones puede resultar peligroso. • Utilice siempre pilas (normales o recargables) del mismo tipo. • Asegúrese de colocar las pilas respetando la polaridad correcta. Las pilas y el equipo pueden resultar dañados si se colocan sin respetar la polaridad correcta.
  • Page 53: Contenido Del Paquete

    Babytalker 3500 SEDS Componentes de la unidad de los padres Vea la figura en la página desplegable. 17 Indicadores LED de volumen 26 Aumento del volumen / Elemento siguiente del menú 18 Altavoz 27 Botón de confirmación 19 Luz LED 28 Disminución del volumen / Elemento anterior del...
  • Page 54 Babytalker 3500 SEDS – Coloque tres pilas alcalinas AA (LR06 / linterna) en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. – Cierre el compartimiento de las pilas. • No mezcle nunca las pilas nuevas con las pilas usadas.
  • Page 55 Ajuste del interruptor SEDS SEDS El intercomunicador Babytalker 3500 SEDS utiliza la exclusiva tecnología Smart ECO LONG Distance Switch (SEDS), que les permite a los padres definir la potencia de emisión del equipo. Existen dos posibilidades: «Modo de larga distancia» o modo «ECO», que ofrece un menor consumo energético y una menor radiación.
  • Page 56 Babytalker 3500 SEDS – Suelte el botón cuando haya terminado de hablar. Reproducción de canciones de cuna En la unidad del bebé, podrá reproducir tres canciones de cuna previamente programadas. Puede configurar la reproducción de canciones de cuna desde la unidad de los padres (véase “9.8.5 Ajuste de la canción de cuna”), o bien en la unidad del bebé.
  • Page 57 Babytalker 3500 SEDS «Reproducir?», si desea reproducir la canción de cuna actualmente seleccionada en la unidad del bebé (no disponible cuando ya se está reproduciendo una canción de cuna). – Pulse el botón para seleccionar la opción indicada. Opción «Nueva sel.» seleccionada: –...
  • Page 58 9.8.10Ajuste de la hora de la comida Puede definir un aviso en el Babytalker 3500 SEDS para que le avise cuando llegue la hora de darle de comer a su bebé. – Pulse el botón .
  • Page 59 Babytalker 3500 SEDS Opción «Fijar hora» seleccionada: – Pulse el botón para seleccionar la opción indicada. Se mostrará la hora en la pantalla. – Pulse el botón para seleccionar la hora. – Pulse el botón – Repita los dos pasos anteriores para ajustar los minutos.
  • Page 60 Babytalker 3500 SEDS 10.3 Mantenimiento – Compruebe regularmente las pilas (normales o recargables) del equipo y sustitúyalas, en caso necesario. – Compruebe si los conectores o los cables presentan algún defecto. PRECAUCIÓN • Si sospecha que el equipo está dañado, llévelo a un técnico especializado para que lo revise antes de volver a usarlo.
  • Page 61 Babytalker 3500 SEDS Problema Posible causa Solución Alcance limitado e El alcance del equipo depende del Evite los obstáculos en la medida de lo interferencias durante entorno. posible la transmisión Las estructuras de acero y las paredes de hormigón pueden afectar a la transmisión.
  • Page 62 15.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/ AAA).
  • Page 63 Information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller information om babyvakten Babytalker 3500 SEDS (kallas ”utrustningen” nedan) och viktiga anvisningar om säkerhet, korrekt användning och underhåll av utrustningen. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av utrustningen. Alla personer som använder, reparerar eller rengör utrustningen måste läsa bruksanvisningen och/eller använda den som referensmaterial.
  • Page 64 Babytalker 3500 SEDS Använda batterier (vanliga eller uppladdningsbara) OBS! Om du inte använder batterierna enligt instruktioner kan fara uppstå. • Använd alltid batterier av samma typ (vanliga eller uppladdningsbara). • Kontrollera att du sätter i batterierna åt rätt håll (rätt polaritet). Om du sätter i batterierna åt fel håll kan batterierna eller utrustningen skadas.
  • Page 65 Babytalker 3500 SEDS Föräldraenhetens komponenter Se figur på utvikningsbladet. 17 Volymmätare 26 Öka volymen/Nästa menyalternativ 18 Högtalare 27 Bekräfta 19 Ficklampa 28 Minska volymen/Föregående menyalternativ 20 Mikrofon 29 Av/på-knapp 21 Signallampa 30 Bältes- eller väggfäste 22 Display 31 Lucka till batterifack 23 Sök...
  • Page 66 Babytalker 3500 SEDS – Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR06) i batterifacket. Kontrollera att du sätter i batterierna åt rätt håll. – Stäng batterifacket. • Blanda aldrig använda batterier med nya batterier. SEDS LONG 6V/300mA Ansluta babyenheten till elnätet Sätt i kontakten från adaptern i babyenhetens nätströmsuttag sätt i adaptern i ett vägguttag (230 V/50 Hz).
  • Page 67 SEDS-lägesväljare SEDS Babytalker 3500 SEDS bygger på SEDS-tekniken (Smart ECO Distance Switch) som LONG gör att du själv kan ställa in enhetens signalstyrka. Du kan välja mellan två lägen: långdistansläge eller ECO-läge, med mindre energiförbrukning och svagare signalstyrka.
  • Page 68 Babytalker 3500 SEDS Inställningar 9.8.1 Ställa in volymen på föräldraenheten Det finns sex olika volymlägen. Den lägsta inställningen är ”Ljud av”. – Tryck på för att öka volymen. – Tryck på för att minska volymen. • Om du använder inställningen ”Ljud av” hörs inte det ljud som babyenheten registrerar, men signalen visas fortfarande med lysdioderna 9.8.2 Ställa in volymen på...
  • Page 69 Babytalker 3500 SEDS 9.8.6 Ställa in temperaturövervakning I vänteläge visas den temperatur som mätts upp av babyenheten (+/-2 °C) på föräldraenheten. Du kan konfigurera följande inställningar på den här undermenyn: • Temperaturomfång: inställning för tillåtet temperaturintervall. Om den uppmätta temperaturen är utanför intervallet visas det på...
  • Page 70 9.8.10Ställa in matningstid Du kan ställa in ett larm på Babytalker 3500 SEDS som talar om när det är dags att mata barnet. – Tryck på . ”Nattlampa” visas.
  • Page 71 Babytalker 3500 SEDS – När du har ställt larmet trycker du på för att bekräfta. – Stäng menyn genom att trycka på LED-ficklampa I föräldraenheten finns en inbyggd LED-ficklampa – Tryck på knappen för att sätta på ficklampan. Rengöring och underhåll I det här avsnittet finns viktiga instruktioner om hur du rengör och underhåller utrustningen.
  • Page 72 Babytalker 3500 SEDS OBS! Risk för skador på grund av felaktiga reparationer Felaktigt utförda reparationer kan utsätta användaren för allvarliga faror och kan skada utrustningen. • Försök aldrig att modifiera eller reparera utrustningen. • Låt alltid en behörig fackman eller ett servicecenter utföra reparationer av utrustningen eller kablarna.
  • Page 73: Tekniska Specifikationer

    Babytalker 3500 SEDS – Tryck på Av/på-knappen på föräldraenheten och håll knappen intryckt samtidigt som du sätter i batterierna. Föräldraenheten startas och de 2 röda volymlysdioderna blinkar. Släpp upp Av/på-knappen – Registreringsläget avslutas när registreringen har gjorts eller efter 60 sekunder.
  • Page 74 Babytalker 3500 SEDS Försäkran om överensstämmelse TOPCOM EUROPE NV försäkrar härmed att produkten uppfyller alla grundläggande krav samt andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. Denna försäkran om överensstämmelse finns på http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcoms garanti 15.1 Garantiperiod Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden påbörjas den dag då enheten köps. Det finns ingen garanti på...
  • Page 75 Oplysninger om denne brugervejledning Denne brugervejledning indeholder oplysninger om Babytalker 3500 SEDS (herefter benævnt "udstyret") samt vigtige anvisninger mht. ibrugtagning, sikkerhed, korrekt brug og vedligeholdelse af udstyret. Denne brugervejledning bør altid opbevares i nærheden af udstyret. Alle, der er ansvarlige for at betjene, reparere eller rengøre udstyret, skal læse og/eller konsultere denne brugervejledning.
  • Page 76 Babytalker 3500 SEDS Brug af batterier (almindelige eller genopladelige) FORSIGTIG Hvis batterierne ikke anvendes i henhold til vejledningen, kan der opstå fare. • Der bør altid anvendes batterier af samme type (almindelige eller genopladelige). • Sørg for, at batterierne er isat i henhold til korrekt polaritet. Beskadigelse af batterierne og udstyret kan opstå...
  • Page 77 Babytalker 3500 SEDS Forældreenhedens komponenter Se figur på folde-ud-siden. 17 Lysdioder for lydstyrke 26 Forøg lydstyrke/Næste menupunkt 18 Højttaler 27 Bekræftelsesknap 19 Lysdiode for lommelygte 28 Reducér lydstyrke/Forrige menupunkt 20 Mikrofon 29 Tænd/sluk-knap 21 Lysdiode for link 30 Fastgørelsesklemme til bælte/væg 22 Display 31 Batteridæksel...
  • Page 78 Babytalker 3500 SEDS – Isæt tre almindelige alkaliske AA-batterier (LR06/batteri til lommelygte) i batterirummet. Sørg for, at batterierne vender korrekt. – Luk batterirummet. • Brugte og nye batterier må aldrig anvendes sammen. SEDS LONG 6V/300mA Tilslutning af babyenheden til strømforsyning Isæt AC-adapterens lille stik i stikket på...
  • Page 79 – Tryk kort på tænd/sluk-knappen på forældreenheden for at slukke for tonen. SEDS-indstilling SEDS Babytalker 3500 SEDS anvender den unikke SEDS-teknologi (Smart ECO Distance LONG Switch), som giver forældre mulighed for at indstille udstyrets udstrålingsstyrke. Der er to valgmuligheder: "langdistancetilstand" eller "ECO-tilstand" med reduceret strømforbrug og lavere udstråling.
  • Page 80 Babytalker 3500 SEDS Indstillinger 9.8.1 Indstilling af gengivelseslydstyrken på forældreenheden Der er seks lydstyrkeniveauer. Den laveste indstilling er "Lyd fra". – Tryk på knappen for at øge lydstyrken. – Tryk på knappen for at reducere lydstyrken. • Hvis indstillingen "Lyd fra" vælges, vises de lyde, der opfanges af babyenheden kun på...
  • Page 81 Babytalker 3500 SEDS 9.8.6 Indstilling af temperaturovervågning I standby vises den temperatur (+/– 2 ° C), der måles af babyenheden, på forældreenheden. Følgende indstillinger kan konfigureres i denne undermenu: • Temperaturinterval: indstilling af tilladt temperaturinterval. Hvis den målte temperatur er uden for dette interval, vises dette på...
  • Page 82 Uret, der vises på forældreenheden, transmitteres af babyenheden. Når babyenheden er slukket, nulstilles uret på forældreenheden og skal indstilles igen. 9.8.10Indstilling af madtid Du kan indstille en alarmtid på Babytalker 3500 SEDS for at minde dig om din babys madtid. – Tryk på knappen . ‘Night light’ (natlys) vises.
  • Page 83 Babytalker 3500 SEDS – Efter at du har indstillet minutterne, skal du trykke på knappen for at bekræfte indstillingerne. – Tryk på knappen for at forlade menuen. Lysdiode for lommelygte Forældreenheden har en indbygget lommelygte – Tryk på knappen for at tænde for lommelygten.
  • Page 84 Babytalker 3500 SEDS FORSIGTIG Risiko for fare pga. ukorrekt reparation Ukorrekt reparation kan udsætte brugere for alvorlig fare og kan forårsage beskadigelse af udstyret. • Du må ikke selv forsøge at ændre eller reparere udstyret. • Reparation af udstyret eller udstyrets kabler skal udføres af en kvalificeret tekniker eller af servicecenteret.
  • Page 85: Tekniske Specifikationer

    Udgang: 6 V DC/300 mA Mål ca. 137 x 60 x 101 mm Vægt 141 g (uden batterier) EU-overensstemmelseserklæring TOPCOM EUROPE N.V. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF.
  • Page 86 Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling. Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at reparere eller udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på...
  • Page 87 Informasjon om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen inneholder informasjon om Babytalker 3500 SEDS babytelefon (heretter kalt "utstyret"), og gir viktige instruksjoner om første gangs bruk, sikkerhet og riktig bruk og vedlikehold av utstyret. Ha alltid bruksanvisningen tilgjengelig nær utstyret. Alle som har ansvaret for bruk, reparasjon eller rengjøring av utstyret må...
  • Page 88 Babytalker 3500 SEDS Bruke batterier (vanlige eller oppladbare) FORSIKTIG Det kan medføre fare hvis batteriene ikke brukes i henhold til instruksjonene. • Bruk alltid batterier (vanlige eller oppladbare) av samme type. • Pass på at batteriene settes inn med polene riktig vei. Hvis batteriene settes inn med polene feil vei, kan det føre til skade på...
  • Page 89 Babytalker 3500 SEDS Foreldreenhetens komponenter Se figur på utbrettsiden. 17 Volumindikatorer 26 Øk volum / neste menyelement 18 Høyttaler 27 Bekreft-knapp 19 Diodelampe 28 Senk volum / forrige menyelement 20 Mikrofon 29 På/av-knapp 21 Forbindelsesindikator 30 Klips for belte-/veggfeste 22 Display 31 Batterideksel 23 Søkeknapp...
  • Page 90 Babytalker 3500 SEDS – Installer tre alkaliske AA-batterier (LR06/lommelyktbatteri) i batterirommet. Pass på at batteripolene vender riktig vei. – Lukk batterirommet. • Bland aldri brukte batterier med nye batterier. SEDS LONG 6V/300mA Koble babyenheten til strømnettet Stikk den lille pluggen på strømadapteren i strømkontakten på...
  • Page 91 å stoppe pipetonen. SEDS-bryterens innstilling SEDS Babytalker 3500 SEDS er basert på den unike teknologien Smart ECO Distance Switch LONG (SEDS), der foreldrene kan stille inn stråleeffekten fra utstyret. Det er to valg: "lang rekkevidde" eller "ECO"-modus med redusert strømforbruk og lavere stråling.
  • Page 92 Babytalker 3500 SEDS • Hvis innstillingen "Volum av" er valgt, blir lyden som fanges opp av babyenheten bare indikert av volumindikatorene 9.8.2 Stille inn gjengivelsesvolumet på babyenheten • Denne innstillingen gjelder funksjonene “Snakke til babyen“ og “Spille av en vuggesang“.
  • Page 93 Babytalker 3500 SEDS – Trykk gjentatte ganger på til "Temperatur" vises. – Trykk – Trykk gjentatte ganger på knappen til ønsket alternativ vises: "Angi område", for å stille inn temperaturområde, "Temp-alarm", for å stille inn temperaturalarm, "Grader F" for å vise temperaturen i °F (Fahrenheit);...
  • Page 94 9.8.10Stille inn matetid Du kan stille inn et tidspunkt for varsling på Babytalker 3500 SEDS når det er tid for mating. – Trykk . "Night light" (Nattlys) vises.
  • Page 95 Babytalker 3500 SEDS Rengjøring og vedlikehold Denne delen inneholder viktige instruksjoner for rengjøring og vedlikehold av utstyret. Følg disse instruksjonene for å sikre problemfri bruk og hindre skade på utstyret som følge av feil vedlikehold. 10.1 Sikkerhetsinstruksjoner FARE Fare for livstruende skade som følge av elektrisk støt! •...
  • Page 96 Babytalker 3500 SEDS 11.2 Årsaker til og løsninger på problemer Følgende tabell er ment som en hjelp til å finne og utbedre mindre problemer. Problem Mulig årsak Løsning Den oppladbare Kontakten til ladestasjonen er ikke Koble til pluggen batteripakken til...
  • Page 97 137 x 60 x 101 mm Vekt 141 g (uten batterier) EC-samsvarserklæring TOPCOM EUROPE NV erklærer med dette at dette apparatet samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Samsvarserklæringen finnes på http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcom-garanti 15.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti.
  • Page 98 Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å...
  • Page 99 Tietoja tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje sisältää tietoja Babytalker 3500 SEDS -itkuhälyttimestä (josta jatkossa käytetään nimitystä 'laite') sekä tärkeitä ohjeita sen käyttöönotosta, turvallisuudesta, asianmukaisesta käytöstä ja kunnossapidosta.
  • Page 100 Babytalker 3500 SEDS Paristojen käyttö (tavallisten tai ladattavien) VARO Paristojen käyttö ohjeiden vastaisesti voi olla vaarallista. • Käytä aina samantyyppisiä paristoja (tavallisia tai ladattavia). • Varmista, että paristot on asennettu oikein päin. Paristojen ja laitteiden vaurioituminen voi olla seurausta paristojen asentamisesta väärin päin.
  • Page 101 Babytalker 3500 SEDS Vanhempien laitteen osat Katso aukitaitettavan sivun kuva 17 Äänenvoimakkuuden LED-valot 26 Lisää äänenvoimakkuutta / Seuraava valikkokohta 18 Kaiutin 27 Vahvistuspainike 19 LED-valo 28 Pienennä äänenvoimakkuutta / Edellinen valikkokohta 20 Mikrofoni 29 Virtakatkaisin 21 Yhteyden LED-valo 30 Vyö-/seinäkiinnike 22 Näyttö...
  • Page 102 Babytalker 3500 SEDS – Aseta kolme AA-alkalikennoa (LR06/sormiparisto) paristolokeroon. Varmista, että paristojen navat tulevat oikein päin. – Sulje paristokotelo. • Älä koskaan sekoita keskenään käytettyjä ja uusia paristoja. SEDS LONG 6V/300mA Vauvan laitteen kytkeminen verkkovaihtovirtaan Aseta vaihtovirtaverkkomuuntajan pieni pistoke vauvan laitteen verkkovirtaliitäntään...
  • Page 103 – Paina nopeasti vanhempien laitteen virtakatkaisinta kytkeäksesi äänen pois päältä. SEDS-kytkinasetus SEDS Babytalker 3500 SEDS perustuu ainutlaatuiseen Smart ECO Distance Switch (SEDS) LONG -teknologiaan, jonka avulla vanhemmat voivat määrittää laitteen säteilemän tehon. Vaihtoehtoja on kaksi: 'etäkäyttötila' tai 'ECO'-tila, joka pienentää virrankulutusta ja vähentää...
  • Page 104 Babytalker 3500 SEDS Asetukset 9.8.1 Vanhempien laitteen toiston äänenvoimakkuuden säätäminen Äänenvoimakkuuden asetuksia on kuusi. Alin asetus on 'Ääni pois'. – Lisää äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä. – Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä. • Jos valittuna on 'Ääni pois', vauvan laitteen havaitsemista äänistä ilmoittavat ainoastaan äänenvoimakkuuden LED-merkkivalot...
  • Page 105 Babytalker 3500 SEDS 9.8.6 Lämpötilan tarkkailun asettaminen Valmiustilassa vauvan laitteen mittaama lämpötila (+/– 2 °C) näkyy vanhempien laitteessa. Voit määrittää seuraavat asetukset tässä alavalikossa: • Lämpötila-alue: sallitun lämpötila-alueen asetus. Jos mitattu lämpötila on tämän alueen ulkopuolella, tästä ilmoitetaan näytöllä ('Korkea' tai 'Matala' ja vilkkuva lämpötilanäyttö).
  • Page 106 Vauvan laite lähettää vanhempien laitteessa näkyvän kellonajan. Kun vauvan laitteesta katkaistaan virta, vanhempien laitteen kellonaika nollautuu ja joudut asettamaan kellonajan uudelleen. 9.8.10Syöttöajan asettaminen Voit asettaa Babytalker 3500 SEDS -laitteeseen hälytyksen vauvan syöttöajaksi. – Paina painiketta . Näytölle tulee teksti 'Yövalo'. – Paina painiketta useamman kerran kunnes 'Syöttöaika' ilmestyy näyttöön.
  • Page 107 Babytalker 3500 SEDS Vaihtoehto 'Syöttöjakso' valittuna: – Paina painiketta valitaksesi näkyvän vaihtoehdon. Tunnit tulevat näytölle. – Valitse tuntimäärä painamalla – Paina painiketta – Toista kaksi viimeistä vaihetta asettaaksesi minuutit. – Kun olet asettanut minuutit, vahvista asetus painamalla painiketta – -painikkeella pääset pois valikosta LED-valo Vanhempien laitteessa on sisäänrakennettu LED-valo...
  • Page 108 Babytalker 3500 SEDS VARO Virheellisistä korjauksista johtuva riski Virheelliset korjaukset voivat altistaa käyttäjät vakaville vaaroille ja vaurioittaa laitetta. • Älä koskaan yritä muuttaa tai korjata laitetta. • Teetä korjaukset laitteisiin tai johtoihin aina asiantuntijalla tai huoltoliikkeessä. • Jos epäilet laitteen vaurioituneen (esimerkiksi sen pudottua lattialle), tarkistuta se asiantuntijalla ennen kuin käytät sitä...
  • Page 109 Lähtö: 6 V DC / 300 mA Mitat noin 137 x 60 x 101 mm Paino 141 g (ilman paristoja) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus TOPCOM EUROPE NV vakuuttaa, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja muiden olennaisten määräysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa http://www.topcom.net/cedeclarations.asp...
  • Page 110 Babytalker 3500 SEDS Topcom-takuu 15.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/AAA-tyyppi). Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Page 111 Informazioni su questa guida per l'utente Questa guida per l'utente contiene informazioni sul babyphone Babytalker 3500 SEDS (chiamato da ora in avanti "il dispositivo") e fornisce importanti indicazioni circa il primo uso, la sicurezza, il corretto utilizzo e la manutenzione del dispositivo.
  • Page 112 Babytalker 3500 SEDS Utilizzo di batterie (normali o ricaricabili) ATTENZIONE L'uso non conforme alle istruzioni delle batterie può essere pericoloso. • Utilizzare sempre batterie (normali o ricaricabili) dello stesso tipo. • Assicurarsi che le batterie siano inserite con la polarità corretta. L'inserimento con la polarità scorretta può...
  • Page 113 Babytalker 3500 SEDS Componenti dell'unità genitore Vedi la figura sulla pagina pieghevole. 17 LED volume 26 Aumento volume / Voce successiva nel menu 18 Altoparlante 27 Tasto conferma 19 Torcia LED 28 Diminuzione volume / Voce precedente nel menu 20 Microfono...
  • Page 114 Babytalker 3500 SEDS – Inserire tre batterie alcaline AA (LR06/stilo) nel vano batterie. Verificare che la polarità sia corretta. – Chiudere il vano batterie. • Non usare mai batterie usate insieme a batterie nuove. SEDS LONG 6V/300mA Collegamento dell'unità bambino...
  • Page 115 Impostazione interruttore SEDS SEDS Il Babytalker 3500 SEDS si basa sulla tecnologia unica Smart ECO Distance Switch, LONG che permette ai genitori di impostare la potenza irradiata dal dispositivo. Ci sono due possibilità: ‘modalità a lunga distanza’ o modalità ‘ECO’con consumi elettrici ridotti e radiazioni inferiori.
  • Page 116 Babytalker 3500 SEDS Riproduzione di una ninnananna Ci sono tre ninnenanne preprogrammate che si possono riprodurre sull'unità bambino. Si può configurare la riproduzione della ninnananna sull'unità genitore (vedi “9.8.5 Impostazione della ninnananna”) o sull'unità bambino. – Per riprodurre la ninnananna selezionata o fermare la riproduzione, premere il tasto sull'unità...
  • Page 117 Babytalker 3500 SEDS Opzione ‘Selez. Nuovo’ selezionata: – Premere ripetutamente il tasto finchè non appare la ninnananna desiderata o appare ‘Ripr. Tutto’. • Se si seleziona ‘Ripr. Tutto’, le tre ninnenanne verranno riprodotte in successione. – Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata.
  • Page 118 L’orologio dell’unità genitore verrà azzerato con l’unità bambino spenta, quindi dovrà impostare nuovamente l’orologio. 9.8.10Impostazione dell'orario di allattamento Si può impostare un allarme acustico sul Babytalker 3500 SEDS per l'orario di allattamento del proprio bambino. – Premere il tasto . Appare ‘Luce nottur.’.
  • Page 119 Babytalker 3500 SEDS – Dopo aver impostato i minuti, premere il tasto per confermare l'impostazione. – Premere il tasto per uscire dal menu. Opzione ‘Allarme’ selezionata: – Premere il tasto – Apparirà: ‘Acceso?’, per accendere il segnale acustico; l'icona apparirà sul display;...
  • Page 120 Babytalker 3500 SEDS ATTENZIONE • Se si pensa che il dispositivo sia danneggiato, farlo sempre controllare da un esperto prima di riutilizzarlo. Risoluzione dei problemi La presente sezione contiene importanti istruzioni per localizzare e risolvere problemi. Seguire queste istruzioni per evitare pericoli e danni.
  • Page 121 Babytalker 3500 SEDS Problema Causa possibile Soluzione Copertura limitata e La copertura del dispositivo dipende Evitare gli ostacoli il più possibile. interferenze durante la dalle condizioni ambientali. trasmissione Strutture di acciaio e muri di cemento armato possono compromettere la trasmissione.
  • Page 122 Garanzia Topcom 15.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipo AA/AAA). Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
  • Page 123 Informações relativas a este Manual do Utilizador Este manual contém informações sobre o dispositivo de monitorização de bebés Babytalker 3500 SEDS (daqui em diante referido como ‘o equipamento’) e proporciona instruções importantes sobre a instalação, utilização adequada e segura, e respectiva manutenção.
  • Page 124 Babytalker 3500 SEDS • Proteja o cabo do contacto com superfícies quentes ou outras fontes de perigo, e não permita que fique entalado/dobrado. Utilização de pilhas (normais ou recarregáveis) ATENÇÃO Não utilizar as pilhas de acordo com as instruções pode resultar em perigo.
  • Page 125 Babytalker 3500 SEDS Componentes da unidade do adulto Ver imagem na página desdobrável. 17 LEDs de volume 26 Aumentar o volume / Item seguinte do menu 18 Altifalante 27 Botão confirmar 19 Lanterna LED 28 Baixar o volume / Item anterior do menu...
  • Page 126 Babytalker 3500 SEDS – Coloque três pilhas alcalinas AA (LR06/tipo lanterna) no compartimento das pilhas. Assegure-se de que as instala com a polaridade correcta. – Feche o compartimento das pilhas. • Nunca misture pilhas usadas com pilhas novas. SEDS LONG 6V/300mA Ligação da unidade do bebé...
  • Page 127: Falar Com O Beb

    Configuração do comutador SEDS SEDS O Babytalker 3500 SEDS baseia-se na inovadora tecnologia Smart ECO Distance LONG Switch (SEDS - comutação inteligente de distância ECO), que permite definir a potência da radiação emitida pelo equipamento. Existem duas escolhas: ‘modo de distância’...
  • Page 128 Babytalker 3500 SEDS Tocar uma melodia Existem três melodias pré-programadas que podem ser tocadas na unidade do bebé. Pode configurar a reprodução da melodia na unidade do adulto (ver “9.8.5 Definir a melodia”) ou na unidade do bebé. – Para iniciar a reprodução da melodia seleccionada, ou para parar a sua reprodução, prima o botão na unidade do bebé.
  • Page 129 Babytalker 3500 SEDS A opção ‘Selec. Nova’ é seleccionada: – Prima repetidamente o botão até que a melodia pretendida ou ‘Tocar todas’ seja apresentado. • Se seleccionar ‘Tocar todas’ , as três melodias serão tocadas sucessivamente. – Prima o botão para seleccionar a opção indicada.
  • Page 130 9.8.10Definir a hora de alimentação Pode definir um sinal sonoro no Babytalker 3500 SEDS que o informa das horas de alimentar o seu bebé. – Prima o botão . ‘Night light’ (Luz nocturna) é apresentado.
  • Page 131 Babytalker 3500 SEDS – Prima o botão – Repita os dois passos anteriores para definir os minutos. – Depois de acertar os minutos, prima o botão para confirmar a definição. – Prima o botão para sair do menu. A opção ‘Alarme’ é seleccionada: –...
  • Page 132 Babytalker 3500 SEDS 10.3 Manutenção – Verifique regularmente as pilhas (normais ou recarregáveis) do equipamento e substitua-as quando necessário. – Verifique conectores e cabos quanto a danos. ATENÇÃO • Se suspeitar que o equipamento está danificado, peça a um perito que o inspeccione antes de o utilizar novamente.
  • Page 133 Babytalker 3500 SEDS Problema Causa possível Solução Alcance limitado e O alcance do equipamento depende Elimine obstáculos tanto quanto interferências durante da envolvente. possível. a transmissão Estruturas em aço e paredes de betão poderão limitar a transmissão. O equipamento emite A unidade do adulto está...
  • Page 134 15.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (tipo de AA/AAA).
  • Page 135 Žádáme vás, abyste si přečetli tyto informace, seznámili se s tímto zařízení a naučili se, jak používat jeho funkce. Informace ohledně příručky pro uživatele Tato uživatelská příručka obsahuje informace ohledně vysílačky - chůvičky Babytalker 3500 SEDS (dále označována jako „přístroj”) a poskytuje důležité pokyny pro úvodní použití, bezpečnost, správné použití a údržbu tohoto přístroje.
  • Page 136 Chvika Babytalker 3500 SEDS Použití baterií (běžných nebo dobíjecích) POZOR Pokud nepoužijete baterie dle pokynů, můžete se vystavit riziku. • Vždy používejte baterie (běžné nebo dobíjecí) stejného typu. • Ujistěte se, že baterie jsou instalovány se správnou polaritou. Poškození baterií a přístroje může být způsobem instalací...
  • Page 137 Babytalker 3500 SEDS Součásti rodičovské jednotky Viz obrázek na přehybu stránky. 17 LED kontrolky pro hlasitost 26 Zvýšení hlasitosti / Položka následujícího menu 18 Reproduktor 27 Tlačítko potvrzení 19 LED svítilna 28 Snížení hlasitosti / Položka předchozího menu 20 Mikrofon 29 Vypínač...
  • Page 138 Chvika Babytalker 3500 SEDS – Vložte tři AA alkalinové články (LR06/tužkové světlo) do oddílu pro baterie. Ujistěte se, že polarita je správná. – Zavřete prostor pro baterie. • Nikdy nemíchejte použité a nové články. SEDS LONG 6V/300mA Připojení dětské jednotky do AC proudu Vložte zástrčku do AC adaptéru pro sít’...
  • Page 139 Nastavení tlačítka SEDS SEDS Chůvička Babytalker 3500 SEDS je založena na jedinečné technologii Smart ECO LONG Distance Switch (SEDS), která umožní rodičům nastavit energii vyzařovanou z přístroje. Existují dvě možnosti výběru: “erežim pro dlouhou vzdálenostf” nebo režim “ECO”...
  • Page 140 Chvika Babytalker 3500 SEDS Nastavení 9.8.1 Nastavení reprodukční hlasitosti pro rodičovskou jednotku Existuje zde šest nastavení hlasitosti. Nejnižší nastavení je “Zvuk vyp.”. – Stisknutím tlačítka zesílíte hlasitost. – Stisknutím tlačítka zeslabíte hlasitost. • Pokud je vybráno nastavení “Zvuk vyp.”, zvuk zachycený dětskou jednotkou se pouze zobrazí...
  • Page 141 Babytalker 3500 SEDS 9.8.6 Nastavení monitorování teploty V pohotovostním režimu je na rodičovské jednotce zobrazena teplota měřená na dětské jednotce (+/- 2 °C). V podmenu můžete nakonfigurovat následující nastavení: • Teplotní rozsah: možné nastavení teplotního rozsahu. Pokud je měřená teplota mimo tento rozsah, je to uvedeno na displeji (“Horní”...
  • Page 142 9.8.10Nastavení času krmení Můžete nastavit čas upozornění chůvičky Babytalker 3500 SEDS na čas krmení vašeho dě˙átka. – Stiskněte tlačítko . Zobrazí se “Noční světlo”. – Stiskněte opakovaně tlačítko , až...
  • Page 143 Babytalker 3500 SEDS Vybraná možnost “Inter. nast.”: – Stiskněte tlačítko pro výběr uvedené možnosti. Zobrazí se hodina. – Pomocí tlačítka nebo zvolte hodinu. – Stiskněte tlačítko – Opakujte předchozí dva kroky pro nastavení minut. – Pro nastavení minut stiskněte tlačítko pro potvrzení...
  • Page 144 Chvika Babytalker 3500 SEDS 11.1 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ Riziko osudového poranění z důvodu elektrického šoku! • Před provedením nápravy problému odpojte napájecí kabel. POZOR Riziko poranění způsobené nesprávnými opravami Při nesprávně provedené opravě mohou být uživatelé vystaveni rizikům a přístroj může být poškozen.
  • Page 145 Babytalker 3500 SEDS – Stiskněte vypínač zapnout/vypnout rodičovské jednotky a držte tlačítko stlačené během instalace baterií. Rodičovská jednotka se zapne a začnou blikat 2 červené LED kontrolky hlasitosti . Pus˙te vypínač zapnout/vypnout – Režim registrace se ukončí po úspěšné registraci nebo po 60 vteřinách.
  • Page 146 či součástek nefunkčních zařízení. V případě výměny se mohou barva a model vyměněného přístroje lišit od barvy a modelu původně zakoupeného přístroje. Začátek záruční doby je určen počátečním datem nákupu. V případě, že společnost Topcom nebo některé z jejích servisních středisek přístroj vymění nebo opraví, se záruční doba neprodlužuje.
  • Page 147 να μάθετε τον τρόπο χρήσης των λειτουργιών της. Πληροφορίες σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο χρήσης Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης περιέχει πληροφορίες για τη συσκευή παρακολούθησης μωρού Babytalker 3500 SEDS (εφ' εξής αναφερόμενη ως "συσκευή") και παρέχει σημαντικές οδηγίες σχετικά με τη χρήση της για πρώτη φορά, την...
  • Page 148 Babytalker 3500 SEDS • Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και τη διείσδυση υγρασίας στο εσωτερικό της και διατηρείτε την καθαρή από τη σκόνη. Εάν η συσκευή εκτεθεί σε υγρασία, βγάλτε αμέσως το τροφοδοτικό από την πρίζα. • Στην περίπτωση δυσλειτουργιών ή κατά τη διάρκεια καταιγίδων, καθώς και κατά τον καθαρισμό της...
  • Page 149 Babytalker 3500 SEDS Μέρη της μονάδας μωρού Βλ. σχήμα στην αναδιπλούμενη σελίδα. Κεραία Αύξηση έντασης ήχου Φως νύχτας 10 Κουμπί αναπαραγωγής Οθόνη 11 Μείωση έντασης ήχου Μεγάφωνο 12 ∆ιακόπτης On/Off Μικρόφωνο 13 Καπάκι χώρου μπαταριών Κουμπί αναζήτησης 14 Υποδοχή σύνδεσης τροφοδοτικού...
  • Page 150 Babytalker 3500 SEDS Τοποθέτηση μπαταριών στη μονάδα μωρού • Η μονάδα μωρού μπορεί να λειτουργήσει είτε με τρεις μπαταρίες μεγέθους AA (LR06/ Penlight - συνιστούμε τη χρήση αλκαλικών μπαταριών) είτε με το τροφοδοτικό που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. • Η μονάδα μωρού δεν μπορεί να επαναφορτίσει μπαταρίες.
  • Page 151 Babytalker 3500 SEDS Τοποθέτηση επαναφορτιζόμενων μπαταριών στη μονάδα γονέα – Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού στην αντίστοιχη υποδοχή της μονάδας γονέα και κατόπιν βάλτε το τροφοδοτικό στην πρίζα (230 V / 50 Hz). – Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα μέσα στο σταθμό φόρτισης. Τότε, η κόκκινη...
  • Page 152 μονάδα γονέα. Ρύθμιση διακόπτη SEDS SEDS Το Babytalker 3500 SEDS χρησιμοποιεί τη μοναδική τεχνολογία Smart ECO Distance LONG Switch (SEDS), με την οποία οι γονείς μπορούν να ρυθμίσουν την ισχύ ακτινοβολίας της συσκευής. Υπάρχουν δύο δυνατές επιλογές: "LONG" για μεγάλη απόσταση μεταξύ...
  • Page 153 Babytalker 3500 SEDS 9.8.3 Λοιπές ρυθμίσεις Οι παρακάτω ρυθμίσεις προσαρμόζονται μέσα από το μενού (κουμπί ) στη μονάδα γονέα: • Φως νύχτας (‘Night light’) • Θερμοκρασία (μονάδες, επιτρεπτό εύρος, • Νανούρισμα (‘Lullaby’) ειδοποίηση) • Ευαισθησία μικροφώνου (‘Sensitivity’) • Ημ/νία-ώρα •...
  • Page 154 Babytalker 3500 SEDS ‘Set Range’, για τη ρύθμιση των επιτρεπτού εύρους θερμοκρασίας, ‘Temp Alert’, για τη ρύθμιση της ειδοποίησης θερμοκρασίας, ‘Degree F’, για να εμφανίζεται η ένδειξη της θερμοκρασίας σε βαθμούς Φαρενάιτ (°F), ‘Degree C’, για να εμφανίζεται η ένδειξη της θερμοκρασίας σε βαθμούς Κελσίου (°C).
  • Page 155 γονέα μηδενίζονται και θα πρέπει να τις ξαναρυθμίσετε. 9.8.10Ρύθμιση της ώρας ταΐσματος Μπορείτε να ορίσετε μια ώρα ειδοποίησης στο Babytalker 3500 SEDS, για να ταΐσετε το μωρό σας. – Πατήστε το κουμπί . Τότε θα εμφανιστεί η ένδειξη ‘Night light’.
  • Page 156 Babytalker 3500 SEDS – Πατήστε το κουμπί – Επαναλάβετε τα προηγούμενα βήματα για να ρυθμίσετε τα λεπτά. – Αφού ρυθμίσετε τα λεπτά, πατήστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. – Πατήστε το κουμπί για έξοδο από το μενού. Φακός με LED Η...
  • Page 157 Babytalker 3500 SEDS 11.1 Οδηγίες ασφαλείας ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Κίνδυνος σωματικών βλαβών ή ακόμη και θανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας! • Βγάζετε το τροφοδοτικό από την πρίζα, προτού επιχειρήσετε να επιλύσετε ένα πρόβλημα. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος, λόγω εσφαλμένων επισκευών Τυχόν εσφαλμένες επισκευές είναι δυνατό να εκθέσουν τους χρήστες σε σοβαρούς κινδύνους και να...
  • Page 158 Babytalker 3500 SEDS 11.3 ∆ήλωση της μονάδας γονέα στη μονάδα μωρού Εάν το φως νύχτας στη μονάδα μωρού αναβοσβήνει ή/και δεν μπορεί να αποκατασταθεί σύνδεση μεταξύ της μονάδας γονέα και της μονάδας μωρού (παλλόμενη πράσινη ενδεικτική λυχνία LED στη μονάδα γονέα), θα...
  • Page 159 Η ελαττωματική συσκευή πρέπει να επιστρέφεται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Topcom μαζί με την έγκυρη απόδειξη αγοράς. Εάν στη μονάδα εμφανιστεί κάποιο σφάλμα κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, το κέντρο σέρβις ή η Topcom θα επισκευάσουν δωρεάν όλες τιςβλάβες που οφείλονται σε ελαττωματικά υλικά ή κατασκευαστικά σφάλματα, προβαίνοντας...
  • Page 160 Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, így könnyedén elsajátíthatja a készülék használatát. Néhány szó az útmutatóról Jelen használati útmutató a Babytalker 3500 SEDS bébiőr (a továbbiakban "készülék") használatba állítását, működését, valamint karbantartását ismerteti. Gondoskodjon róla, hogy a készülék használatakor az útmutató mindig kéznél legyen. A készülék működtetése, javítása illetve tisztítása kizárólag az itt részletezettek szerint történhet.
  • Page 161 Babytalker 3500 SEDS Elemek használata (szárazelemek illetve újratölthető akkumulátorok) VIGYÁZAT Az elemek nem rendeltetésszerű használata veszélyhelyzet idézhet elő. • Mindig azonos típusú (száraz- vagy tölthető) elemeket használjon. • Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra. A nem megfelelő polaritás kárt tehet az elemekben illetve a berendezésen is.
  • Page 162 Babytalker 3500 SEDS Szülői egység részei Lásd a ábrát a kihajtható oldalon. 17 Hangerőjelző LED-ek 26 Hangerő növelése vagy következő menüpont 18 Hangszóró 27 Megerősítés gomb 19 LED elemlámpa 28 Hangerő csökkentése vagy előző menüpont 20 Mikrofon 29 Be-ki kapcsoló...
  • Page 163 Babytalker 3500 SEDS – Helyezzen 3 db AA (LR06 / ceruzaelem) szárazelemet az elemrekeszbe. Ügyeljen az elemek helyes polaritására. – Zárja be az elemrekeszt. • Soha ne használja vegyesen a használt ill. új elemeket. SEDS LONG 6V/300mA A babaegység csatlakoztatása hálózati áramhoz...
  • Page 164 – A sípolás kikapcsolásához röviden nyomja meg a szülői egység tápkapcsoló gombját SEDS beállítások SEDS A Babytalker 3500 SEDS az egyedi, Smart ECO Distance Switch (SEDS, azaz LONG intelligens, gazdaságos távolság-beállítás) technológián alapul, mely által beállítható a készülék megfelelő sugárzási teljesítményszintje. Két választás lehetséges: "nagy távolságú"...
  • Page 165 Babytalker 3500 SEDS Altatódal funkció A babaegységen három, előre beprogramozott altatódal lejátszása közül választhat. Az altatódal lejátszását mind a szülői-, (lásd ’9.8.5 Az altatódal beállítása’) mind pedig a babaegységen beállíthatja. – A készüléken a jelenleg kiválasztott altatódal lejátszásához, illetve a lejátszás megállításához nyomja le a babaegység...
  • Page 166 Babytalker 3500 SEDS Ha az ‘Új választás’ opciót választja: – Ismételten nyomja meg a vagy gombot, míg a kívánt altatódal, vagy a ‘Lejátsz.mind’ üzenet meg nem jelenik. • Ha a ‘Lejátsz.mind’ opciót választja ki, a készülék egymás után mindhárom altatódalt lejátssza.
  • Page 167 órája alaphelyzetbe áll vissza, és ezt követően a pontos időt újra be kell majd állítani. 9.8.10Az etetési idő beállítása A Babytalker 3500 SEDS készüléken beállíthat egy hangjelzést, mely gyermekének etetési idejére vonatkozik. – Nyomja meg a gombot. Az ‘Éjjeli fény’ megjelenik a kijelzőn.
  • Page 168 Babytalker 3500 SEDS – A percek beállítása után nyomja meg a gombot beállításai megerősítéséhez. – A menüből a gombbal léphet ki. Ha a ‘Riasztás’ opciót választja: – Nyomja le a gombot. – Ha a hangjelzés eddig ki volt kapcsolva, a: ‘Bekapcsolja?’...
  • Page 169 Babytalker 3500 SEDS Hibaelhárítás Ez a rész a hibák feltárását és kijavítását ismerteti. A veszélyek és a sérülések megelőzése érdekében tartsa be az itt leírtakat. 11.1 Biztonsági utasítások VESZÉLY Halálos áramütés veszélye! • Mielőtt nekilátna a hiba elhárításához, húzza ki a készüléket a konnektorból.
  • Page 170 Babytalker 3500 SEDS – A babaegység adapterének kábelét húzza ki a konnektorból, a szülői egységből pedig vegye ki az akkumulátort. – Nyomja meg a babaegység ki-be kapcsolóját és tartsa lenyomva mialatt a kábelt bedugja a konnektorba. Ezt követően a babaegység regisztrációs módban indul el.
  • Page 171 A hibás készüléket az érvényes számlával a központi Topcom szervizbe kell visszajuttatni. Ha a készülék a garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz, vagy a hibás készülék vagy alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével.
  • Page 172 Zalecamy przeczytanie tych informacji, umożliwiających szybkie zapoznanie się z tym sprzętem i poznanie sposobu używania jego funkcji. Informacje dotyczące tej instrukcji obsługi Ta instrukcja obsługi zawiera informacje o niani elektronicznej Babytalker 3500 SEDS (zwanej dalej „urządzeniem”) oraz ważne instrukcje dotyczące rozpoczęcia użytkowania, bezpieczeństwa, właściwego użytkowania oraz konserwacji tego urządzenia.
  • Page 173 Babytalker 3500 SEDS Użytkowanie baterii (zwykłych lub akumulatorków) UWAGA Używanie baterii niezgodnie z instrukcjami może być niebezpieczne. • Zawsze używać baterii (zwykłych lub akumulatorków) tego samego typu. • Upewnić się, że baterie zostały włożone z zachowaniem właściwej biegunowości. Niezachowanie właściwej biegunowości może doprowadzić do uszkodzenia baterii i urządzenia.
  • Page 174 Babytalker 3500 SEDS Części jednostki rodziców Patrz ilustracja na rozkładanej stronie. 17 Diody poziomu głośności 26 Zwiększenie głośności / Następna pozycja menu 18 Głośnik 27 Przycisk potwierdzania 19 Latarka LED 28 Zmniejszenie głośności / Poprzednia pozycja menu 20 Mikrofon 29 Przełącznik Wlaczone/Wylaczone 21 Dioda połączenia...
  • Page 175 Babytalker 3500 SEDS – Włożyć trzy baterie alkaliczne AA (LR06/paluszki) do komory na baterie. Upewnić się, że została zachowana właściwa biegunowość. – Zamknąć komorę baterii. • Nigdy nie mieszać baterii używanych ze świeżymi. SEDS LONG 6V/300mA Podłączanie jednostki dla dziecka do sieci zasilającej...
  • Page 176 Ustawianie przełącznika SEDS SEDS Babytalker 3500 SEDS jest skonstruowany w oparciu o technologię przełącznika LONG odległości Smart ECO (SEDS), który umożliwia rodzicom ustawienie mocy promieniowania urządzenia. Dostępne są dwie możliwości: „long distance mode” (tryb dużej odległości) lub tryb „ECO”...
  • Page 177 Babytalker 3500 SEDS – Nacisnąć i przytrzymać przycisk Talk (mówienie) na jednostce dla rodziców. – Trzymać jednostkę dla rodziców w pozycji pionowej z mikrofonem ustawionym około 10 cm od ust i mówić do mikrofonu. – Po zakończeniu mówienia zwolnić przycisk Odtwarzanie kołysanki...
  • Page 178 Babytalker 3500 SEDS „Wybierz nowy” jeżeli ma być wybrana inna kołysanka (są 3 kołysanki do wyboru); „Odtwórz.?” jeżeli ma być odtworzona aktualnie wybrana kołysanka na jednostce dla dziecka (niedostępne, gdy kołysanka jest odtwarzana). – Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję.
  • Page 179 9.8.10 Ustawianie czasu karmienia Babytalker 3500 SEDS umożliwia ustawienie alarmu czasowego, informującego o czasie karmienia dziecka. – Nacisnąć przycisk . Wyświetli się „Światło noc.”...
  • Page 180 Babytalker 3500 SEDS Wybrana opcja „Ustaw czas”: – Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję. Wyświetlona zostanie godzina. – Nacisnąć przycisk , aby wybrac godzinę. – Nacisnąć przycisk – Powtórzyć powyższe dwa kroki w celu ustawienie minut. – Po ustawieniu minut nacisnąć przycisk , aby potwierdzić...
  • Page 181 Babytalker 3500 SEDS 10.3 Konserwacja – Regularnie sprawdzać baterie (zwykłe lub akumulatorki) i wymienić je w razie potrzeby. – Sprawdzić złacza i przewody pod kątem występowania uszkodzeń. UWAGA • Jeżeli istnieje podejrzenie, że urządzenie jest uszkodzone, należy zawsze zlecić jego sprawdzenie ekspertowi przed ponownym użyciem.
  • Page 182 Babytalker 3500 SEDS Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Ograniczony zasięgi i Zasięg urządzenia zależy od Unikać przeszkód na tyle, na ile jest to zakłócenia podczas otoczenia. możliwe. transmisji Stalowe konstrukcje i betonowe ściany mogą ograniczyć transmisję. Urządzenie emituje Jednostka dla rodziców i jednostka dla Zwiększyć...
  • Page 183 Wadliwe urządzenie należy zwrócić do zakładu serwisowego Topcom wraz z ważnym rachunkiem zakupu. Jeżeli w urządzeniu wystąpi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakład serwisowy bezpłatnie usunie powstałą usterkę spowodowaną wadą materiałową lub produkcyjną, przez naprawę...
  • Page 184 Informácie o tomto dokumente Dokument obsahuje informácie o babyfóne Babytalker 3500 SEDS (ďalej len „zariadenie“) a dôležité pokyny súvisiace s prvým používaním, bezpečnost’ou, správnym používaním a starostlivost’ou o zariadenie. Dokument je potrebné skladovat’ vždy v blízkosti zariadenia. Každá osoba zodpovedná za používanie, opravu a čistenie zariadenia si musí...
  • Page 185 Babytalker 3500 SEDS Používanie batérií (bežných a dobíjateľných) POZOR! Používanie batérií v rozpore s pokynmi vytvára nebezpečné situácie. • Vždy používajte batérie (bežné alebo dobíjateľné) rovnakého typu. • Batérie vkladajte otočené správnym smerom. Nesprávna polarita batérií môže spôsobit’ poškodenie batérií a zariadenia.
  • Page 186 Babytalker 3500 SEDS Komponenty rodičovskej jednotky Pozri obr. na rozkladacej strane. 17 Kontrolky LED hlasitosti 26 Zvýšit’ hlasitost’/nasledujúca položka v ponuke 18 Reproduktor 27 Tlačidlo Potvrdit’ 19 LED svietidlo 28 Znížit’ hlasitost’/predchádzajúca položka v ponuke 20 Mikrofón 29 Hlavný vypínač...
  • Page 187 Babytalker 3500 SEDS – Vložte 3 alkalické batériové články typu AA (LR06/tužkové) do priečinka pre batérie. Uistite sa, že póly sú otočené správnym smerom. – Zatvorte priečinok pre batérie. • Nikdy nepoužívajte súčasne použité a nové batériové články. SEDS LONG...
  • Page 188 Nastavenie spínača SEDS SEDS Babytalker 3500 SEDS používa jedinečnú technológiu Smart ECO Distance Switch LONG (SEDS), ktorá umožňuje nastavi˙ úroveň energie vyžarovanej zo zariadenia. Môžete použit’ dve možnosti: „režim veľkej vzdialenosti“ resp. režim „ECO“ so zníženou spotrebou energie a zníženým vyžarovaním.
  • Page 189 Babytalker 3500 SEDS Nastavenia 9.8.1 Nastavenie úrovne hlasitosti reprodukcie na rodičovskej jednotke K dispozícii je šest’ nastavení úrovne hlasitosti. Najnižšia úroveň je „Volume Off“. – Na zvýšenie úrovne hlasitosti stlačte tlačidlo – Na zníženie úrovne hlasitosti stlačte tlačidlo • Ak zvolíte možnost’ „Volume Off“, zvuky zaznamenané detskou jednotkou sa prejavia len rozsvietením diód LED hlasitosti...
  • Page 190 Babytalker 3500 SEDS 9.8.6 Nastavenie monitorovania teploty V pohotovostnom režime sa na rodičovskej jednotke zobrazí teplota nameraná detskou jednotkou (+/– 2 °C). Táto vnorená ponuka sa používa na konfigurovanie nasledujúcich nastavení: • Rozsah teploty: Nastavenie povoleného teplotného rozsahu. Ak nameraná teplota prekročí tento rozsah, informácia o tomto stave sa zobrazí...
  • Page 191 Ak sa detská jednotka vypne, hodiny na rodičovskej jednotke sa vynulujú a musíte ich znova nastavit’. 9.8.10Nastavenie času kŕmenia Babytalker 3500 SEDS umožňuje nastavi˙ upozornenie na čas kŕmenia diet’at’a. – Stlačte tlačidlo . Zobrazí sa text „Night light“. – Opakovane stlačte tlačidlo , až...
  • Page 192 Babytalker 3500 SEDS Zvolená možnost’ „Set Interval“: – Stlačením tlačidla zvoľte zobrazenú možnost’. Zobrazí sa hodina. – Stlačením tlačidla alebo zvoľte hodinu. – Stlačte tlačidlo – Podľa predchádzajúcich dvoch krokov nastavte minúty. – Po nastavení minút potvrďte nastavenie stlačením tlačidla –...
  • Page 193 Babytalker 3500 SEDS Odstraňovanie problémov Táto čast’ obsahuje dôležité pokyny na lokalizovanie a odstránenie problémov. Postupujte podľa uvedených pokynov, aby ste predišli vzniku nebezpečných situácií a poškodeniu. 11.1 Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Riziko smrteľného zranenia v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom! •...
  • Page 194 Babytalker 3500 SEDS 11.3 Registrácia rodičovskej jednotky v detskej jednotke Ak nočné osvetlenie na detskej jednotke bliká a/alebo nie je možné vytvorit’ spojenie medzi rodičovskou a detskou jednotkou (blikajúca zelená dióda LED na rodičovskej jednotke), rodičovskú jednotku je potrebné zaregistrovat’...
  • Page 195 Hmotnos˙ 141 g (bez batérií) Vyhlásenie o zhode podľa ES TOPCOM EUROPE NV týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími súvisiacimi ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode sa nachádza na stránke http://www.topcom.net/cedeclarations.asp. Záruka spoločnosti Topcom 15.1 Záručná...
  • Page 196 BABYTALKER 3500 SEDS visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10600320...

Table of Contents