Stryker P100 Operation And Maintenance Manual

Stryker P100 Operation And Maintenance Manual

Powered support surface
Table of Contents
  • Français

    • Symboles Et Définitions
      • Symboles
      • Définition des Termes Avertissement/Attention/Remarque
    • Spécification Technique
    • Introduction
      • Contre-Indications
      • La Thérapie Sur Support À Air N'est Pas Recommandée en Cas de Problèmes de Stabilité Rachidienne. Ce Support N'est Pas Prévu Pour Soutenir un Patient Couché Sur Le Ventre
      • Utilisation Prévue du Produit
      • Durée de Vie Prévue
      • Nous Contacter
      • Localisation/Identification du Numéro de Série du Produit
      • Portage, MI
    • Résumé des Consignes de Sécurité
    • Description du Produit
      • Face Avant du Dispositif de Commande
      • Face Arrière du Dispositif de Commande
      • P100
      • Panneau de Commande
      • March
    • Instructions
    • Nettoyage Et Désinfection
    • Résolution des Problèmes
    • Information Relative À L'entretien
      • Remplacement de la Housse
      • Remplacement de la Cellule D'air
      • Remplacement du Dispositif de Commande
      • Remplacement du Tuyau
    • Entretien Préventif
      • Liste de Vérification
    • Annexe A : Information Relative À la Compatibilité Électromagnétique
      • Directive Et Déclaration du Fabricant - Émissions Électromagnétiques
      • Directive Et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
    • Garantie
      • Garantie Limitée
      • Demande de Pièces Et Service Après-Vente
      • Autorisation de Retour
      • Marchandise Endommagée
      • Clause de Garantie Internationale
  • Dansk

    • Symboler Og Definitioner
      • Symboler
      • Advarsel/Forsigtig/Bemærk Definition
    • Tekniske Data
    • Indledning
      • Kontraindikationer
      • Tiltænkt Anvendelse Af Produktet
      • Forventet Levetid
      • Kontaktoplysninger
      • November
    • Oversigt over Sikkerhedsforanstaltningerne
    • Produktbeskrivelse
      • Kontrolenhed Forside
      • Kontrolenhed Bagside
      • P100
      • Kontrolpanel
      • Front Panel
    • Vejledning
    • Rengøring Og Desinfektion
    • Fejlfinding
    • Service-Information
      • Udskiftning Af Betræk
      • Udskiftning Af Luftkammer
      • Udskiftning Af Kontrolenhed
      • Udskiftning Af Slange
    • Forebyggende Vedligeholdelse
      • Tjekliste
    • Appendiks A: EMC-Oplysninger
      • Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Emission
      • Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet
    • Garanti
      • Garantibegrænsning
      • Levering Af Reservedele Og Service
      • Returneringstilladelse
      • Beskadigede Leverancer
      • International Garantierklæring
  • Deutsch

    • Symbole und Definitionen
      • Symbole
      • Definition Warnung/Achtung/Hinweis
    • Technische Daten
    • Einführung
      • Kontraindikation
      • Zweckbestimmung des Produkts
      • Erwartete Lebensdauer
      • Kontaktdaten
      • Position der Produktseriennummer/Identifizierung
    • Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen
    • Produktbeschreibung
      • Steuereinheit Vorderseite
      • Steuereinheit Rückseite
      • P100
      • Bedienfeld
    • Anweisungen
    • Reinigung und Desinfektion
    • Problembehandlung
    • Wartungsinformationen
      • Austausch des Bezugs
      • Austausch der Luftzelle
      • Austausch der Steuereinheit
      • Austausch des Schlauches
    • Vorbeugende Wartung
      • Checkliste
    • Anhang A: EMV-Informationen
      • Hinweise und Herstellererklärungen - Elektromagnetische Emissionen
      • Hinweise und Herstellererklärungen - Elektromagnetische Verträglichkeit
    • Gewährleistung
      • Eingeschränkte Gewährleistung
      • Ersatzteile und Service
      • Rücksendegenehmigung
      • Beschädigte Ware
      • Internationale Garantieklausel
  • Español

    • Símbolos y Definiciones
      • Símbolos
      • Definición de Advertencia/Precaución/Nota
    • Especificaciones Técnicas
    • Introducción
      • Contraindicaciones
      • Uso Previsto del Producto
      • Vida Útil Esperada
      • Información de Contacto
    • Resumen de Precauciones de Seguridad
    • Descripción del Producto
      • Parte Delantera de la Unidad de Control
      • Parte Trasera de la UNIDAD de CONTROL
      • P100
      • Panel de Control
    • Instrucciones
    • Limpieza y Desinfección
    • Localización de Averías
    • Información de Servicio
      • Sustitución de la Funda
      • Sustitución de la Cámara de Aire
      • Sustitución de la Unidad de Control
      • Sustitución del Tubo Flexible
    • Mantenimiento Preventivo
      • Lista de Comprobación
    • Apéndice A: Información de CEM
      • Apéndice A: Información sobre Compatibilidad Electromagnética
      • Guidance and Manufacturer's Declaration- Electromagnetic Immunity
    • Garantía
      • Garantía Limitada
      • Para Obtener Piezas y Servicio
      • Autorización para Devoluciones
      • Artículos Defectuosos
      • Cláusula de Garantía Internacional
  • Suomi

    • Symbolit Ja Määritelmät
      • Symbolit
      • Varoitus/Varo/Huomaa Määritelmä
    • Tekniset Tiedot
    • Johdanto
      • Vastasyyt
      • Tuotteen Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Odotettu Käyttöaika
      • Yhteystiedot
    • Varotoimenpiteiden Yhteenveto
    • Tuotteen Kuvaus
      • Ohjausyksikkö Etuosa
      • Ohjausyksikkö Takaosa
      • P100
      • Ohjauspaneeli
    • Ohjeet
    • Puhdistus Ja Desinfiointi
    • Vianetsintä
    • Huoltotiedot
      • Suojuksen Vaihtaminen
      • Ilmakennon Vaihtaminen
      • Ohjausyksikön Vaihtaminen
      • Letkun Vaihtaminen
    • Ennakoiva Huolto
      • Tarkastusluettelo
    • Liite A: EMC-Tiedot
      • Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus - Sähkömagneettiset Päästöt
      • Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus - Sähkömagneettinen Häiriönsieto
    • Takuu
      • Rajoitettu Takuu
      • Osien Ja Huollon Saaminen
      • Palautusoikeus
      • Vaurioituneet Tavarat
      • Kansainvälinen Takuulauseke
  • Italiano

    • Simboli E Definizioni
      • Simboli
      • Definizione Avvertenze/Precauzioni/Note
    • Specifiche Tecniche
    • Introduzione
      • Controindicazioni
      • Destinazione D'uso del Prodotto
      • Vita Utile Prevista
      • Informazioni DI Contatto
    • Sunto Delle Precauzioni DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
      • Unità DI Controllo Fronte
      • Unità DI Controllo Retro
      • P100
      • Pannello DI Controllo
    • Instructions
    • Pulizia E Disinfezione
    • Ricerca E Risoluzione Dei Problemi
    • Informazioni Per L'assistenza
      • Sostituzione Della Copertura
      • Sostituzione Della Cella D'aria
      • Sostituzione Dell'unità DI Controllo
      • Sostituzione del Flessibile
    • Manutenzione Preventiva
      • Lista DI Controllo
    • Appendice A: Informazioni EMC
      • Guida E Dichiarazione del Produttore - Emissioni Elettromagnetiche
      • Guida E Dichiarazione del Produttore - Immunità Elettromagnetica
    • Garanzia
      • Garanzia Limitata
      • Per Ottenere Parti E Assistenza
      • Autorizzazione Per Il Reso
      • Merce Danneggiata
      • Clausola Della Garanzia Internazione
  • Dutch

    • Symbolen en Definities
      • Symbolen
      • Definitie Van Waarschuwing/Attentie/Opmerking
    • Technische Specificatie
    • Introductie
      • Contra-Indicaties
      • Bedoeld Gebruik Van Het Product
      • Verwachte Levensduur
      • Contactinformatie
    • Samenvatting Van Veiligheidsmaatregelen
    • Productbeschrijving
      • Voorzijde
      • Achterzijde
      • P100
      • Bedieningspaneel
    • Instructions
    • Reiniging en Desinfectie
    • Probleemoplossing
    • Service-Informatie
      • Vervanging Van de Hoes
      • Vervanging Van de Luchtcel
      • Vervanging Van de Bedieningseenheid
      • Vervanging Van de Slang
    • Preventief Onderhoud
      • Checklist
    • Bijlage A: EMV-Informatie
      • Aanwijzingen en Verklaringen Van de Fabrikant - Elektromagnetische Emissies
      • Aanwijzingen en Verklaringen Van de Fabrikant - Elektromagnetische Verdraagzaamheid
    • Garantie
      • Beperkte Garantie
      • Het Verkrijgen Van Onderdelen en Service
      • Retourautorisatie
      • Beschadigde Goederen
      • Internationale Garantieclausule
  • Norsk

    • Symboler Og Definisjoner
      • Symboler
      • Advarsels-/Forsiktig-/Merknadsdefinisjon
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Innledning
      • Kontraindikasjoner
      • Tiltenkt Bruk Av Produktet
      • Antatt Levetid
      • Kontaktinformasjon
    • Oppsummering Av Sikkerhetsforholdsregler
    • Produktbeskrivelse
      • Kontrollenhet Forfra
      • Kontrollnehet Bakfra
      • P100
      • Kontrollpanel
    • Instructions
    • Rengjøring Og Desinfisering
    • Feilsøking
    • Serviceinformasjon
      • Dekselutskifting
      • Bytte Av Luftcellen
      • Bytte Av Kontrollenheten
      • Slangebytte
    • Forebyggende Vedlikehold
      • Sjekkliste
    • Vedlegg A: EMC-Informasjon
      • Veiledning Og Produsentens Erklæring - Elektromagnetiske Utslipp
      • Veiledning Og Produsentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet
    • Garanti
      • Begrenset Garanti
      • Slik Fås Deler Og Service
      • Returautorisasjon
      • Skadete Varer
      • Internasjonal Garantiklausul

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

P100 Powered Support Surface
2880
Operations/Maintenance Manual
2017/12
476004-5210 V1.5
www.stryker.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stryker P100

  • Page 1 P100 Powered Support Surface 2880 Operations/Maintenance Manual 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    International warranty clause............... . www.stryker.com...
  • Page 4: Symbols And Definitions

    Protected against solid foreign objects of 12,5 mm and greater; Protection against vertically falling water drops Authorized representative in the European community Catalogue Number (model) Serial Number Minimum inflation level of the mattress Maximum inflation level of the mattress Do Not Open with Cutter Return To Table of Contents 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 5: Warning/Caution/Note Definition

    NOTE Provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer. Return To Table of Contents www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 6: Technical Specification

    • Not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mix- ture (No AP or APG protection) Air Mattress Specification Model P100 Model Number 2880 Flame Retardant Standards EN 597-1 and EN 597-2 Safe Working Load 135 kg / 297 lbs Dimension (L x W x H) 193 x 89 x 18 cm / 76”x 35”...
  • Page 7: Introduction

    The safe working load for P100 is 135 kg /297 lbs; the patient must not exceed safe working load specified by the support surface, frame, and accessories.
  • Page 8: Contact Information

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Please have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication. PRODUCT SERIAL NUMBER LOCATION/IDENTIFICATION The serial number (A) is located at the mattress cover near ▼...
  • Page 9: Summary Of Safety Precautions

    If there is a possibility of electro-magnetic interference with mobile phones, please increase the distance (3.3m) between devices or turn off the mobile phone. NOTE The P100 support surface must be used with a mattress cover at all times. The support surface cover may interact with all external skin. Return To Table of Contents www.stryker.com...
  • Page 10: Product Description

    ◄ Figure 3 3. Hanger 4. Air Hose Port 5. Power Cord P100 ◄ Figure 4 6. P100 Mattress Foam and Air Cell 8. Air Hose CONTROL PANEL ◄ Figure 5 9. Pressure Adjust Knob Pressure adjust knob controls the air pressure output. When turning clockwise, the output pressure will increase.
  • Page 11: Instructions

    Adjust the pressure control to a higher setting. Wait 10 minutes and repeat the Hand Check. If the Hand Check fails, check that the hoses are not kinked or pinched. If repeated Hand Check fails and hoses are not kinked, contact Stryker for further instruction. WARNING Deflate before CPR or CPR could be ineffective.
  • Page 12: Cleaning And Disinfection

    Apply disinfectants to the external surfaces of the control unit, hoses and mattress top cover, middle layer and bottom cover by wiping. Stryker recommends a chlorine-based solution with a concentration less than or equal to 1000 ppm or 70% alcohol twice a week.
  • Page 13: Troubleshooting

    No air produced from some air This is normal since there is alternating mode. Air outlets take turns to produce outlets of the air tube connector air during their cycle time. Return To Table of Contents www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 14: Service Information

    3. Place the new control unit and connect the plug to mains power and hose. HOSE REPLACEMENT Tools Required: None Procedure: Disconnect the hose from control unit and mattress. 2. Discard the old hose. 3. Connect the new hose to control unit and mattress. Return To Table of Contents 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 15: Preventive Maintenance

    Preventive Maintenance Preventative maintenance should be performed annually, at a minimum. A preventative maintenance program should be established for all Stryker Medical equipment. Preventative maintenance may need to be performed more frequently based on the usage level of the product.
  • Page 16: P100 Mattress

    The parts and accessories listed on this page are currently available for purchase. Some of the parts identified on the assembly drawing parts in this manual may not be individually available for purchase. Please call Stryker Customer service USA at 1-800-327-0770 for availability and pricing.
  • Page 17: Appendix A: Emc Information

    30 cm (12 inches) to any part of the Pump, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. Return To Table of Contents www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 18: Guidance And Manufacturer's Declaration- Electromagnetic Immunity

    0,15 MHz and 80 MHz recommended separation distance 80 % AM at 1 kHz calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Return To Table of Contents 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 19 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 10 V/m. Return To Table of Contents www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 20: Warranty

    Claim will be limited in amount to the actual replacement cost. In the event that this information is not received by Stryker within the fifteen (15) day period following the delivery of the merchandise, or the damage was not noted on the delivery receipt at the time of receipt, the customer will be responsible for payment of the original invoice in full.
  • Page 21 Return To Table of Contents www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 22 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 23 Support motorisé P100 2880 Manuel d’utilisation et d’entretien 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 25 Clause de garantie internationale..............www.stryker.com...
  • Page 26: Symboles Et Définitions

    Représentant agréé dans la Communauté européenne Numéro de référence (modèle) Numéro de série Niveau de gonflage minimum du matelas Niveau de gonflage maximum du matelas Réanimation cardio-respiratoire (RCR) Ne pas ouvrir avec un couteau Retour à la Table des matières 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 27: Définition Des Termes Avertissement/Attention/Remarque

    REMARQUE Fournit des informations spécifiques pour faciliter l’entretien ou clarifier des instructions importantes. Retour à la Table des matières www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 28: Spécification Technique

    Non approprié à une utilisation en présence d’un mélange anesthé- sique inflammable (pas de protection de type AP ou APG) Matelas à air Spécification Modèle P100 Numéro du modèle 2880 Normes ignifuges EN 597-1 et EN 597-2 Charge maximale d'utilisation...
  • Page 29: Introduction

    Introduction Ce manuel a été conçu pour aider à l’utilisation et à l’entretien du support motorisé P100. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser ou de commencer l’entretien du support. Pour assurer un fonctionnement en toute sécurité de cet équipement, il est recommandé d’établir des méthodes et procédures pour l’instruction et la formation du personnel concernant une utilisation en toute sécurité...
  • Page 30: Nous Contacter

    3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Veuillez vous munir du numéro de série (A) de votre produit Stryker lorsque vous appelez le service clientèle ou l’assistance technique de Stryker. Indiquez le numéro de série dans toute communication écrite.. LOCALISATION/IDENTIFICATION DU NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT Le numéro de série (A) est situé...
  • Page 31: Résumé Des Consignes De Sécurité

    L’acheminement du câble d’alimentation doit faire l’objet d’une attention particulière. Stryker recommande de placer le cordon sous le cadre du lit et de le fixer à une prise de courant située à la tête du lit.
  • Page 32: Description Du Produit

    ◄ Figure 3 3. Crochet 4. Prise de raccordement du tuyau d’air 5. Cordon d’alimentation P100 ◄ Figure 4 6. Matelas P100 Mousse et cellule d’air 8. Tuyau d’air PANNEAU DE COMMANDE ◄ Figure 5 9. de réglage de la pression Le bouton de réglage de la pression contrôle la pression de l’air à...
  • Page 33: Instructions

    élevée. Attendez 10 minutes et recommencez la vérification manuelle. En cas d’échec de la vérification manuelle, vérifiez que les tuyaux ne sont pas tordus ou coincés. En cas de nouvel échec de la vérification manuelle et si les tuyaux ne sont pas tordus, contactez Stryker pour des instructions supplémentaires. AVERTISSEMENT Dégonflez le matelas avant d’effectuer une réanimation cardio-respiratoire, sinon celle-ci pourrait s’avérer inefficace.
  • Page 34: Nettoyage Et Désinfection

    Appliquez du désinfectant sur les surfaces externes du dispositif de commande, les tuyaux et la housse supéri- eure du matelas, la couche intermédiaire et la housse inférieure en essuyant. Stryker recommande d’utiliser une solution à base de chlore, avec une concentration inférieure ou égale à 1000 ppm ou 70 % d’alcool, deux fois par semaine.
  • Page 35: Résolution Des Problèmes

    Ceci est normal du fait de l'existence d'un mode alterné. Les orifices de sortie du connecteur du tuyau d’air ne d'air se relaient pour produire de l'air pendant leur temps de cycle. produisent pas d’air Retour à la Table des matières www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 36: Information Relative À L'entretien

    Outils nécessaires : aucun Procédure : Débranchez le tuyau du dispositif de commande et du matelas. 2. Jetez le vieux tuyau. 3. Raccordez le nouveau tuyau au dispositif de commande et au matelas. Retour à la Table des matières 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 37: Entretien Préventif

    L’entretien préventif doit être réalisé au moins une fois par an. Un programme d’entretien préventif doit être établi pour l’ensemble de l’équipement de Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer l’entretien préventif plus fréquemment, en fonction du niveau d’utilisation du produit.
  • Page 38 Les pièces et accessoires répertoriés sur cette page sont actuellement disponibles à l’achat. Certaines des pièces identifiées sur le schéma d’ensemble de ce manuel peuvent ne pas être individuellement disponibles à l’achat. Veuillez contacter le service clientèle de Stryker aux États-Unis au +1-800-327-0770 pour connaître la disponibilité et les prix. Nom de la pièce Référence pièce...
  • Page 39: Annexe A : Information Relative À La Compatibilité Électromagnétique

    être utilisés à une distance de 30 cm (12 pouces) de toute partie de la Pompe, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, une dégradation des performances de cet équipement pourrait en résulter. Retour à la Table des matières www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 40: Directive Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    être utilisé près de cet appareil à une distance supérieure à Entre 0,15 MHz et 80 MHz l’intervalle de séparation recommandée, 80% AM à 1 kHz calculée avec l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Retour à la Table des matières 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 41 150 kHz et 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 10 V/m. Retour à la Table des matières www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 42: Garantie

    La réclamation sera limitée au montant du coût actuel du remplacement. Si cette information n’est pas reçue par Stryker dans le délai de quinze (15) jours à partir de la livraison de la marchandise, ou si le dommage n’a pas été...
  • Page 43 Retour à la Table des matières www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 44 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 45 P100 Elstyret støttemadras 2880 Betjenings- og vedligeholdelsesmanual 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 47 International garantierklæring ............... www.stryker.com...
  • Page 48: Symboler Og Definitioner

    Beskyttet mod faste fremmedlegemer på 12,5 mm og derover; Beskyttelse mod lodret faldende vanddråber Autoriseret repræsentant i EU Katalognummer (model) Serienummer Madrassens minimale oppustningsniveau Madrassens maksimale oppustningsniveau HLR (Hjerte-lunge-redning) Må ikke åbnes med kniv Retur til Indholdsfortegnelse 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 49: Advarsel/Forsigtig/Bemærk Definition

    BEMÆRK Giver særlige oplysninger, der gør vedligeholdelsen lettere eller tydeliggør vigtige instruktioner. Retur til Indholdsfortegnelse www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 50: Tekniske Data

    Klassifikation • Ikke egnet til brug i nærheden af brændbare anæstesi- blandinger (Ingen AP- eller APG-beskyttelse) Luftmadras Specifikation Model P100 Modelnummer 2880 Standarder for flammehæmning EN 597-1 og EN 597-2 Sikker arbejdsbelastning 135 kg Dimensioner (L x B x H) 193 x 89 x 18 cm Vægt...
  • Page 51: Indledning

    TILTÆNKT ANVENDELSE AF PRODUKTET P100 er en elektrisk styret støttemadras med konstant lavt tryk, som er beregnet til at sørge for trykfordeling som hjælp til forebyggelse og behandling af tryksår. Systemet består af en kontrolenhed kombineret med en madras med alternerende luftkamre.
  • Page 52: Kontaktoplysninger

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Sørg for at have serienummeret (A) på dit Stryker-produkt ved hånden, når du ringer til Strykers Kundeservice eller Teknisk support. Husk at angive serienummeret på al skriftlig kommunikation. PRODUKTETS SERIENUMMERS PLACERING/IDENTIFIKATION Serienummeret (A) sidder på...
  • Page 53: Oversigt Over Sikkerhedsforanstaltningerne

    Ledningen til kontrolenheden skal placeres sådan, at risiko for strangulering og/eller skader på ledningen undgås. Der skal udvises stor omhu ved føring af el-ledningen. Stryker anbefaler at placere ledningen under sengerammen og at slutte den til en stikkontakt ved sengens hovedende.
  • Page 54: Produktbeskrivelse

    KONTROLENHED BAGSIDE ◄ Figur 3 3. Ophængskrog 4. Åbning til luftslange 5. Ledning P100 ◄ Figur 4 6. P100 Madras Skum og luftkammer 8. luftslange KONTROLPANEL ◄ Figur 5 9. Trykjusteringsknap Trykjusteringsknappen styrer det leverede lufttryk. Når knappen drejes med uret, øges trykket.
  • Page 55: Vejledning

    Juster trykket på kontrolknappen til en højere indstilling. Vent 10 minutter og gentag den manuelle kontrol. Hvis den manuelle kontrol ikke lykkes, kontrolleres det, at slangerne ikke har knæk eller er i klemme. Hvis gentagne manuelle kontroller mislykkes, og der ikke er knæk på slangerne, kontaktes Stryker for nærmere vejledning.
  • Page 56: Rengøring Og Desinfektion

    Påfør desinfektionsmidler på de udvendige overflader af kontrolenhed, slanger og madrassens overside, mellem- lag og underside ved at tørre dem af. Stryker anbefaler en chlorbaseret opløsning med en koncentration på eller under 1000 ppm, eller 70 % sprit to gange ugentlig.
  • Page 57: Fejlfinding

    Kontroller, at luftslangerne er indsat korrekt, så de har korrekt forbindelse. Der kommer ingen luft ud af Dette er normalt, eftersom der er en alternerende funktion. Luftudgangene skiftes nogle af luftslangeforbindelserne til at producere luft i løbet af deres cyklus. Retur til Indholdsfortegnelse www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 58: Service-Information

    3. Indsæt den nye kontrolenhed og sæt stikket i kontakten og tilslut slangen. UDSKIFTNING AF SLANGE Nødvendige hjælpemidler: Ingen Procedure: Frakobl slangen fra kontrolenheden og madrassen. 2. Kasser den gamle slange. 3. Tilslut den nye slange til kontrolenheden og madrassen. Retur til Indholdsfortegnelse 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 59: Forebyggende Vedligeholdelse

    Forebyggende vedligeholdelse Forebyggende vedligeholdelse bør udføres mindst en gang om året. Der skal iværksættes et program for forebyggende vedligeholdelse for alt Stryker Medical-udstyr. Det kan være nødvendigt at gennemføre forebyggende vedligeholdelse hyppigere, baseret på produktets anvendelsesgrad. TJEKLISTE _______ Overtrækkets lynlås kan åbnes og lukkes uden problemer og er uden synlige skader.
  • Page 60 Kontakt Strykers kundeservice i USA på +1-800-327-0770 vedrørende tilgængelighed og priser. Artikelnavn Artikelnummer P100 madrasbetræk 2880-030-100 Luftkammer 2880-030-400 P100 kontrolenhed 2880-030-500 Luftslange, PVC, P100 2880-030-520 Retur til Indholdsfortegnelse 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 61: Appendiks A: Emc-Oplysninger

    3. Bærbart RF kommunikationsudstyr (herunder periferiudstyr, som f.eks. antennekabler og ekstern antenne) bør ikke bruges tættere på end 30 cm fra enhver del på pumpen, herunder kabler, specificeret af producenten. Ellers kan det medføre forringelse af udstyrets ydeevne. Retur til Indholdsfortegnelse www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 62: Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet

    - herunder ledningerne - end den 0,15 MHz og 80 MHz anbefalede afstand, der er beregnet 80 % AM ved 1 kHz ud fra den gældende ligning for senderens frekvens. Retur til Indholdsfortegnelse 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 63 Hvis enheden ikke virker ordentligt, skal andre foranstaltninger tages i brug, som f.eks. at rette enheden i en anden retning, eller flytte den et andet sted hen. b) Over frekvensområdet mellem 150 kHz og 80 MHz skal feltstyrken være under 10 V/m. Retur til Indholdsfortegnelse www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 64: Garanti

    Enhver ukorrekt anvendelse eller ændring eller reparation foretaget af andre på en sådan måde, at Stryker vurderer, at det påvirker produktet i væsentlig og negativ grad, ophæver denne garanti. Enhver reparation af Stryker-produkter med reservedele, der ikke er leveret eller godkendt af Stryker, ophæver denne garanti.
  • Page 65 Retur til Indholdsfortegnelse www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 66 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 67 P100 Elektrische Stützoberfläche 2880 Betriebs-/Wartungsanleitung 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 69 Internationale Garantieklausel............... www.stryker.com...
  • Page 70: Symbole Und Definitionen

    Geschützt gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12,5 mm und größer; Schutz gegen vertikal auftreffende Wassertropfen Autorisierte EG-Vertretung Katalognummer (Modell) Seriennummer Mit minimaler Luftmenge gefüllte Matratze Mit maximaler Luftmenge gefüllte Matratze Nicht mit Messer öffnen Zurück zum Inhaltsverzeichnis 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 71: Definition Warnung/Achtung/Hinweis

    Sorgfalt, die für die sichere und effektive Nutzung des Geräts sowie zur Vermeidung von Geräteschäden infolge der Bedienung bzw. einer Fehlbedienung notwendig ist. HINWEIS Liefert Sonderinformationen, mit denen die Wartung erleichtert und wichtige Anweisungen klarer erläutert werden. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 72: Technische Daten

    Anwendungsteil: Luftmatratze Klassifizierung • Nicht geeignet für den Gebrauch in Gegenwart entzündlicher Narkosegasgemische (kein AP- oder APG-Schutz) Luftmatratze Spezifikation Modell P100 Modellnummer 2880 Brandschutznormen EN 597-1 und EN 597-2 Tragfähigkeit 135 kg Abmessungen (L x B x H) 193 x 89 x 18 cm...
  • Page 73: Einführung

    Die Stützoberfläche ist zur Dekubitusprophylaxe und -therapie für Patienten in allgemeinen Krankenhäusern, Pflegeheimen und in der häuslichen Pflege bestimmt. Die Maximalbelastung für das Modell P100 beträgt 135 kg; der Patient darf die maximale Tragfähigkeit der Stützoberfläche, des Bettgestells und des Zubehörs nicht überschreiten.
  • Page 74: Kontaktdaten

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Bitte halten Sie die Seriennummer (A) Ihres Stryker Produkts bereit, wenn Sie sich telefonisch an den Stryker Kundendienst oder technischen Support wenden. Geben Sie bei sämtlichem Schriftwechsel die Seriennummer an. POSITION DER PRODUKTSERIENNUMMER/IDENTIFIZIERUNG Die Seriennummer (A) befindet sich auf dem Matratzenbezug ▼...
  • Page 75: Zusammenfassung Der Sicherheitsvorkehrungen

    Das Netzkabel zur Steuereinheit so positionieren, dass eine Strangulierung und/oder Beschädigung des Kabels aus- geschlossen werden können. Das Netzkabel mit Bedacht verlegen. Stryker empfiehlt, das Kabel unter dem Bettgestell entlangzuführen und am oberen Ende des Bettes an eine Steckdose anzuschließen.
  • Page 76: Produktbeschreibung

    STEUEREINHEIT RÜCKSEITE ◄ Abbildung 3 3. Haken 4. Luftschlauch-Anschluss 5. Netzkabel P100 ◄ Abbildung 4 6. Matratze P100 Schaumstoff und Luftzelle 8. Luftschlauch BEDIENFELD ◄ Abbildung 5 9. Druckregler Über den Druckregler lässt sich der Ausgangsluftdruck regulieren. Beim Drehen im Uhrzeigersinn erhöht sich der Ausgangsdruck.
  • Page 77: Anweisungen

    Druckregler eine höhere Stufe wählen. Handprüfung nach 10 Minuten wiederholen. Bei Fehlschlagen der Handprüfung Schläuche auf Einknickungen und Einklemmungen untersuchen. Bei Fehlschlagen wiederholter Handprüfungen und intakten Schläuchen für weitere Anweisungen Stryker konsultieren. WARNUNG Vor HLW Luft ablassen, da die HLW ansonsten fehlschlagen könnte.
  • Page 78: Reinigung Und Desinfektion

    • Das Desinfektionsmittel durch Wischen auf die äußeren Oberflächen von Steuereinheit, Schläuchen, Matrat- zenüberbezug, Mittelschicht und Unterbezug auftragen. Stryker empfiehlt, zwei Mal wöchentlich eine Chlorlösung mit einer Konzentration bis 1000 ppm oder 70%igen Alkohol zu benutzen. • Eine regelmäßige Desinfektion der inneren Matratzenkomponenten ist nicht erforderlich. Im Bedarfsfall können die Luftzelle und die Mittelschicht des Bezugs jedoch wie oben empfohlen mit einem Tuch und Desinfektionsmit- tel gereinigt werden.
  • Page 79: Problembehandlung

    Untersuchen, ob die Luftschläuche richtig angeschlossen sind und eine formschlüssige Verbindung besteht. Einige Luftaustrittsöffnungen Hierbei handelt es sich um einen normalen Vorgang des Wechsel-Modus. Die des Luftschlauchanschlusses Luftaustrittsöffnungen erzeugen im Wechsel während ihres Schaltzyklus Luft. erzeugen keine Luft Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 80: Wartungsinformationen

    3. Die neue Steuereinheit einsetzen und den Stecker wieder mit der Steckdose und dem Schlauch verbinden. AUSTAUSCH DES SCHLAUCHES Erforderliche Werkzeuge: Keine Vorgehensweise: Den Schlauch von der Steuereinheit und Matratze trennen. 2. Den alten Schlauch entsorgen. 3. Den neuen Schlauch an die Steuereinheit und Matratze anschließen. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 81: Vorbeugende Wartung

    Vorbeugende Wartung Eine vorbeugende Wartung sollte mindestens einmal jährlich durchgeführt werden. Es sollte ein Programm zur vorbeugenden Wartung für alle Stryker Medical Produkte erstellt werden. Eine vorbeugende Wartung kann je nach Beanspruchung des Produkts häufiger notwendig sein. CHECKLISTE _______ Der Reißverschluss des Bezugs lässt sich problemlos öffnen und schließen und weist keine sichtbaren Beschädigungen auf.
  • Page 82 Die auf dieser Seite aufgelisteten Teile und Zubehörartikel sind momentan käuflich zu erwerben. Einige der in den Montagezeichnungen dieser Anleitung abgebildeten Teile sind eventuell nicht einzeln erhältlich. Weitere Informationen zur Verfügbarkeit und Preisgestaltung erhalten Sie telefonisch beim Stryker Kundendienst USA unter der Rufnummer 1-800-327-0770.
  • Page 83: Anhang A: Emv-Informationen

    3. Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) an einem beliebigen Teil der Pumpe, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel, verwendet werden. Andernfalls kann es zu einer Verschlechterung der Leistung dieses Gerätes kommen. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 84: Hinweise Und Herstellererklärungen - Elektromagnetische Verträglichkeit

    Zwischen 0,15 MHz und 80 beliebigen Teilen dieses Gerätes MHz liegt (einschließlich Kabeln) sollte den 80% AM bei 1 kHz empfohlenen Mindestabstand, der sich aus der für den Sender passenden Gleichung ergibt, nicht unterschreiten. Zurück zum Inhaltsverzeichnis 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 85 Falls ein anormaler Betrieb beobachtet werden sollte, können zusätzliche Maßnahmen – wie Neuplatzierung oder Neuausrichtung des Gerätes – erforderlich sein. b) Im Frequenzbereich 150 kHz bis 80 MHz sollten Feldstärken weniger als 10 V/m betragen. Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 86: Gewährleistung

    Transportunternehmen. Die Forderungen sind auf die tatsächlichen Wiederbeschaffungskosten beschränkt. Geht die Meldung über die Beschädigung der Ware bei Stryker nicht innerhalb des Zeitraums von fünfzehn (15) Tagen nach Lieferung der Ware ein oder wurde die Beschädigung bei der Lieferung nicht auf dem Lieferschein vermerkt, hat der Kunde die Originalrechnung im vollen Umfang zu begleichen.
  • Page 87 Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 88 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 89 Superficie de apoyo dinámica P100 2880 Manual de funcionamiento / mantenimiento 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 91 Cláusula de garantía internacional ..............www.stryker.com...
  • Page 92: Símbolos Y Definiciones

    Representante autorizado en la Comunidad Europea Número de catálogo (modelo) Número de serie Nivel de inflado mínimo del colchón Nivel de inflado máximo del colchón Reanimación cardiopulmonar No abrir con cúter Volver al Índice 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 93: Definición De Advertencia/Precaución/Nota

    NOTA Ofrece información especial para facilitar el mantenimiento o para aclarar instrucciones importantes. Volver al Índice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 94: Especificaciones Técnicas

    No adecuado para su uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable (sin protección AP o APG) Colchón de aire Especificaciones Modelo P100 Número de modelo 2880 Normas de resistencia a las llamas EN 597-1 y EN 597-2 Carga de funcionamiento segura Dimensiones (la.
  • Page 95: Introducción

    úlceras por presión, así como para aquellos que requieran de terapia para úlceras por presión existentes. La carga de trabajo segura para P100 es de 159 kg; el paciente no debe superar la carga de trabajo segura especificada para la superficie de apoyo, el marco y los accesorios. Los pacientes deben tener una edad mínima de 2 años.
  • Page 96: Información De Contacto

    EE.UU. Tenga a mano el número de serie (A) de su producto Stryker a la hora de llamar al servicio de atención al cliente o al servicio de asistencia técnica de Stryker. Especifique el número de serie en todas las comunicaciones por escrito.
  • Page 97: Resumen De Precauciones De Seguridad

    NOTA La superficie de apoyo P100 debe utilizarse siempre con una funda para colchón. La superficie de apoyo puede estar en contacto con la piel externa de todo el cuerpo. Volver al Índice www.stryker.com...
  • Page 98: Descripción Del Producto

    3. Gancho 4. Puerto de tubo flexible de aire 5. Cable eléctrico P100 ◄ Figura 4 6. Colchón P100 Cámara de aire y espuma 8. Tubo flexible de aire PANEL DE CONTROL ◄ Figura 5 9. Botón de ajuste de la presión El botón giratorio de ajuste de la presión controla la salida de presión de aire.
  • Page 99: Instrucciones

    Espere 10 minutos y repita la comprobación manual. Si la comprobación manual no se supera correctamente, compruebe que los tubos flexibles no estén obstruidos o apretados. Si el problema persiste y los tubos flexibles no están obstruidos, póngase en contacto con Stryker para obtener más instrucciones. ADVERTENCIA Desinfle el colchón antes de la reanimación cardiopulmonar;...
  • Page 100: Limpieza Y Desinfección

    Limpie con desinfectantes las superficies externas de la unidad de control, los tubos flexibles y la funda superior del colchón, la capa intermedia y la funda inferior. Stryker recomienda utilizar una solución a base de cloro con una concentración inferior o igual a 1.000 ppm o un 70% de alcohol dos veces a la semana.
  • Page 101: Localización De Averías

    No hay aire generado de salidas de Esto es normal, puesto que hay un modo alterno. Las salidas de aire se turnan aire del conector del tubo de aire para generar aire durante su tiempo de ciclo. Volver al Índice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 102: Información De Servicio

    Herramientas necesarias: Ninguna Procedimiento: Desconecte el tubo flexible de la unidad de control y del colchón. 2. Deseche el tubo flexible antiguo. 3. Conecte el nuevo tubo flexible a la unidad de control y al colchón. Volver al Índice 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 103: Mantenimiento Preventivo

    El mantenimiento preventivo debe llevarse a cabo anualmente, como mínimo. Es necesario establecer un programa de mantenimiento preventivo para todos los equipos de Stryker Medical. Es posible que sea necesario llevar a cabo el mantenimiento preventivo con más frecuencia en función del nivel de uso del producto.
  • Page 104 Llame al servicio de atención al cliente de Stryker EE.UU, 1-800-327-0770, para obtener información sobre la disponibilidad y los precios. Nombre de la pieza Número de pieza...
  • Page 105: Apéndice A: Información De Cem

    30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte de la Bomba, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento de este equipo. Volver al Índice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 106: Guidance And Manufacturer's Declaration- Electromagnetic Immunity

    0,15 MHz y 80 MHz los cables, a la distancia de separación 80% AM a 1 kHz mínima recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Volver al Índice 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 107 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 10 V/m. Volver al Índice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 108: Garantía

    Stryker Medical Division, una división de Stryker Corporation, garantiza al comprador original de la superficie de apoyo dinámica P100 un producto libre de defectos de construcción o en el material durante un periodo de un (1) año para el conjunto de la superficie de apoyo y para la unidad de control a partir de la fecha de entrega y en caso de uso normal*.
  • Page 109 Volver al Índice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 110 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 111 Mekaaninen P100-tukipinta 2880 Käyttö-/huoltokäsikirja 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 113 Kansainvälinen takuulauseke ............... www.stryker.com...
  • Page 114: Symbolit Ja Määritelmät

    Anna ilmakuivua kokonaan Valmistaja Suojattu 12,5 mm:n kokoisilta ja suuremmilta kiinteiltä vierailta esineiltä; Suojaus pystysuunnassa putoavilta vesipisaroilta Valtuutettu edustaja Euroopan unionissa Luettelonumero (malli) Sarjanumero Patjan täytön minimitaso Patjan täytön maksimitaso Painelu-puhalluselvytys (CPR) Älä avaa leikkurilla Palaa Sisällysluettelo 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 115: Varoitus/Varo/Huomaa Määritelmä

    Tämä käsittää erityisen huolellisuuden, jota tarvitaan laitteen turvalliseen ja tehokkaaseen käyttöön, sekä huolellisuuden, jota tarvitaan käytöstä tai väärinkäytöstä aiheutuvien vaurioiden välttämiseen. HUOMAA Erityistietoja, jotka helpottavat huoltoa tai selkeyttävät tärkeitä ohjeita. Palaa Sisällysluettelo www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 116: Tekniset Tiedot

    Sovellettu osa: Ilmapatja Luokitus • Ei sovi käyttöön helposti syttyvän puudutusainesekoituksen lähei- syydessä (ei AP- tai APG-suojausta) Ilmapatja Erittely Malli P100 Mallin numero 2880 Liekinestoaineiden standardit EN 597-1 ja EN 597-2 Turvallinen työkuormitus 135 kg Mitat (P x L x K)
  • Page 117: Johdanto

    Tämä tukipinta on tarkoitettu käyttöön ihmispotilaille yleissairaalassa, hoitolaitoksessa tai kotihoitoympäristössä, ja potilaille, joilla on painehaavojen kehittymisen riski, sekä potilaillle, jotka tarvitsevat olemassa olevien painehaavojen hoitoa. P100:n turvallinen työkuormitus on 135 kg; potilas ei saa painaa enemmän kuin tukipinnan, rungon ja lisäosien määrittämä turvallinen työkuormitus. Potilaiden tulee olla vähintään 2-vuotiaita.
  • Page 118: Yhteystiedot

    Ota yhteyttä Stryker-yrityksen asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen: (800) 327-0770 tai (269) 324-6500. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Pidä Stryker-tuotteesi sarjanumero (A) esillä, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Ilmoita sarjanumero kaikessa kirjallisessa viestinnässä. TUOTTEEN SARJANUMERON SIJAINTI/TUNNISTAMINEN Sarjanumero (A) sijaitsee patjansuojuksessa patjan ▼...
  • Page 119: Varotoimenpiteiden Yhteenveto

    Hoitoryhmän tulee arvioida pinnan kanssa käytettävä sopiva painelu-puhalluselvytyksen käytäntö. • Jos matkapuhelin voi aiheuttaa sähkömagneettisen häiriön, lisää laitteiden välistä etäisyyttä (3,3 m) tai sammuta matkapuhelin. HUOMAA P100-tukipintaa on käytettävä aina patjansuojuksella. Tukipinnan suojus voi olla kosketuksissa koko ihon kanssa. Palaa Sisällysluettelo www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 120: Tuotteen Kuvaus

    OHJAUSYKSIKKÖ TAKAOSA ◄ Kuva 3 3. Ripustin 4. Ilmaletkun portti 5. Virtajohto P100 ◄ Kuva 4 6. P100-patja Vaahto- ja ilmakenno 8. Ilmaletku OHJAUSPANEELI ◄ Kuva 5 9. Paineensäätönuppi Paineensäätönuppi säätää ilmanpaineen lähtöä. Myötäpäivään kierrettäessä lähtöpaine nousee. Ilmanpainetta alennetaan päinvastaisella menetelmällä. Keskustele hoitajasi kanssa sopivasta asetuksesta.
  • Page 121: Ohjeet

    Jos käsintarkastus epäonnistuu toistuvasti eivätkä letkut ole mutkalla, ota yhteyttä Strykeriin lisäohjeita varten. VAROITUS Tyhjennä ilma ennen painelu-puhalluselvytystä, tai elvytys saattaa olla tehotonta. Patjan tyhjennys ilmasta painelu-puhalluselvytystä varten: Irrota letkut ohjauslaitteesta. Katso Kuva 7. Ilmakenno tyhjenee noin 20 sekunnissa. Etene painelu-puhalluselvytykseen. ▼ Kuva 7 Palaa Sisällysluettelo www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 122: Puhdistus Ja Desinfiointi

    • Levitä desinfiointiaineet ohjauslaitteen, letkujen sekä patjan yläsuojuksen, välikerroksen ja alasuojuksen ulkopin- noille pyyhkimällä. Stryker suosittelee kaksi kertaa viikossa klooripohjaista liuosta, jonka pitoisuus on pienempi kuin tai yhtä suuri kuin 1 000 ppm tai 70-prosenttinen alkoholi. • Patjan sisäosien desinfiointia ei suositella säännöllisesti, vaan vain tarvittaessa erikoistapauksissa, ja ilmakenno ja suojuksen välikerros voidaan pyyhkiä...
  • Page 123: Vianetsintä

    Varmista, että ilmaletkut on kiinnitetty kokonaan positiivisella liitännällä. Ilmaa ei tule joistakin ilmaletkun Tämä on normaalia, koska vaihtelutila on päällä. Ilma-aukot tuottavat vuorotellen liittimen ilma-aukoista ilmaa kierrosaikanaan. Palaa Sisällysluettelo www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 124: Huoltotiedot

    2. Hävitä vanha ohjausyksikkö. 3. Asenna uusi ohjausyksikkö ja liitä pistoke pistorasiaan ja letkuun. LETKUN VAIHTAMINEN Tarvittavat työkalut: Ei mitään Toimenpide: Irrota letku ohjausyksiköstä ja patjasta. 2. Hävitä vanha letku. 3. Liitä uusi letku ohjausyksikköön ja patjaan. Palaa Sisällysluettelo 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 125: Ennakoiva Huolto

    Ennakoiva huolto Ennakoiva huolto on tehtävä vähintään vuosittain. Ennakoiva huolto-ohjelma on määriteltävä kaikille Stryker Medicalin laitteille. Ennakoiva huolto täytyy mahdollisesti suorittaa useammin, riippuen tuotteen käyttömäärästä. TARKASTUSLUETTELO _______ Suojuksen vetoketju avautuu ja sulkeutuu asianmukaisesti, eikä siinä ole näkyviä vaurioita. _______ Ei kulumista, repeämiä, reikiä, murtumia tai muita aukkoja patjansuojuksessa.
  • Page 126 Tällä sivulla luetellut osat ja lisätarvikkeet ovat tällä hetkellä ostettavissa. Joitakin tässä käsikirjassa olevia, kokoonpanopiirustuksissa tunnistettuja osia ei mahdollisesti ole ostettavissa erikseen. Ostopaikat ja hinnat saat soittamalla Strykerin Yhdysvaltojen asiakaspalveluun puhelinnumeroon 1-800-327-0770. Osan nimi Osanumero P100-patjansuojus 2880-030-100 Ilmakenno 2880-030-400 P100-ohjausyksikkö 2880-030-500 Ilmaletku, PVC, P100 2880-030-520 Palaa Sisällysluettelo 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 127: Liite A: Emc-Tiedot

    3. Kannettavia radiotaajuudella toimivia viestintälaitteita (mukaan lukien antennikaapeli ja ulkoiset antennit) ei tule käyttää 30 cm lähempänä mitään pumpun osaa, mukaan lukien valmistajan määrittämät kaapelit. Muuten seurauksena voi olla tämän laitteen suorituskyvyn heikkeneminen. Palaa Sisällysluettelo www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 128: Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus - Sähkömagneettinen Häiriönsieto

    0,15–80 MHz radiotaajuudella toimivia 6 Vrms ISM:ssä ja viestintälaitteita ei tule käyttää radioamatöörikaistoilla välillä lähempänä mitään tämän laitteen 0,15 ja 80 MHz osaa, mukaan lukien kaapelit, kuin 80 % AM 1 kHz:illä ( on suositeltu erotusetäisyys, Palaa Sisällysluettelo 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 129 Jos havaitaan poikkeavaa toimintaa, lisätoimenpiteet saattavat olla välttämättömiä, kuten laitteen suuntaamin uudelleen tai paikan vaihtaminen. b) Yli 150 kHz - 80 MHz taajuusalueilla kentänvoimakkuuksien tulee olla alle 10 V/m. Palaa Sisällysluettelo www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 130: Takuu

    Strykerin yksinomaisen harkinnan mukaan viallinen. Jos Stryker näin pyytää, tuotteet tai osat, joita takuuvaade koskee, on palautettava takaisin tehtaalle hyvitystä vastaan. Mikä tahansa muiden osapuolten epäasianmukainen käyttö...
  • Page 131 Palaa Sisällysluettelo www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 132 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 133 Superficie di sostegno ad alimentazione elettrica P100 2880 Manuale di funzionamento/manutenzione 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 135 Clausola della garanzia internazione ..............www.stryker.com...
  • Page 136: Simboli E Definizioni

    Protetto contro corpi estranei solidi di minimo 12,5 mm; Protezione contro gocce d'acqua che cadono verticalmente Rappresentante autorizzato nella Comunità europea Numero catalogo (modello) Numero di serie Livello minimo di gonfiaggio del materasso Livello massimo di gonfiaggio del materasso Non aprire con un taglierino Torna a Indice 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 137: Definizione Avvertenze/Precauzioni/Note

    NOTE Forniscono informazioni speciali per rendere più facile la manutenzione o importanti istruzioni per la pulizia. Torna a Indice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 138: Specifiche Tecniche

    Classificazione • Non adatto all’uso in presenza di anestetico infiammabile miscela (Nessuna protezione AP o APG) Materasso ad aria Specifiche Modello P100 Numero modello 2880 Standard ritardante di fiamma EN 597-1 e EN 597-2 Carico operativo sicuro 135 kg Dimensioni (L x L x A)
  • Page 139: Introduzione

    Il carico operativo sicuro per P100 e 135 kg ; il paziente non deve superare il carico operativo sicuro specificato da superficie di sostegno, telaio e accessori.
  • Page 140: Informazioni Di Contatto

    3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Tenere a portata di mano il numero di serie (A) del prodotto Stryker quando si chiama l’assistenza clienti Stryker o il supporto tecnico Supporto. In tutte le comunicazioni scritte includere il numero di serie.
  • Page 141: Sunto Delle Precauzioni Di Sicurezza

    Il cavo di alimentazione dell’unità di controllo deve essere posizionato in modo da evitare rischi di strangolamen- to e/o danni al cavo stesso. Fare molta attenzione quando si instrada il cavo di alimentazione. Stryker consiglia di mettere il cavo sotto il telaio del letto e di collegarlo a una presa elettrica alla testa del letto.
  • Page 142: Descrizione Del Prodotto

    ◄ Figura 3 3. Gancio 4. Accesso flessibile aria 5. Cavo di alimentazione P100 ◄ Figura 4 6. Materasso P100 Schiuma e cella d’aria 8. Flessibile aria PANNELLO DI CONTROLLO ◄ Figura 5 9. Manopola di regolazione della pressione La manopola di regolazione della pressione controlla l’uscita della pressione dell’aria.
  • Page 143: Instructions

    Attendere 10 minuti e ripetere il controllo manuale. Se il controllo manuale non riesce, controllare che i flessibili non siano attorcigliati o schiacciati. Se, ripetendolo, il controllo manuale non riesce e i flessibili non sono attorcigliati, contattare Stryker per ulteriori istruzioni. AVVERTENZE Sgonfiare prima di effettuare la procedura CPR altrimenti potrebbe non funzionare.
  • Page 144: Pulizia E Disinfezione

    Applicare disinfettanti alle superfici esterne di unità di controllo, flessibili e copertura superiore, strato mediano e copertura inferiore del materasso strofinando. Stryker consiglia una soluzione a base di cloro con una concent- razione inferiore o pari a 1000 ppm o 70% alcool due volte alla settimana.
  • Page 145: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Verificare che i flessibili dell’aria siano inseriti con una connessione positiva. Alcune uscite dell’aria del Questo è normale perché la modalità è alternante. Le uscite dell’aria producono connettore del tubo dell’aria non aria a turno durante il loro tempo di ciclo. producono aria Torna a Indice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 146: Informazioni Per L'assistenza

    3. Mettere la nuova unità di controllo e collegare lo spinotto all’alimentazione di rete e al flessibile. SOSTITUZIONE DEL FLESSIBILE Attrezzi richiesti: Nessuno Procedura: Scollegare il flessibile dall‘unità di controllo e dal materasso. 2. Eliminare il vecchio flessibile. 3. Collegare la nuova unità di controllo al flessibile e al materasso. Torna a Indice 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 147: Manutenzione Preventiva

    La manutenzione preventiva deve essere eseguita almeno una volta all’anno. Un programma di manutenzione preventiva deve essere fissato per tutti gli apparecchi Stryker Medical. Può essere necessario eseguire la manutenzione preventiva più di frequente sulla base del livello di utilizzo del prodotto.
  • Page 148 Le parti e gli accessori elencati in questa pagina sono attualmente disponibili per essere acquistati. Alcune delle parti mostrate nel disegno del montaggio di questo manuale potrebbero non essere singolarmente disponibili per essere acquistate. Rivolgersi all’assistenza clienti Stryker USA al numero 1-800-327-0770 per disponibilità e prezzi. Nome parte...
  • Page 149: Appendice A: Informazioni Emc

    30 cm (12 pollici) in qualsiasi parte del Pompa, compresi i cavi specificati dal produttore. Altrimenti, il degrado delle prestazioni di questo dispositivo potrebbe provocare. Torna a Indice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 150: Guida E Dichiarazione Del Produttore - Immunità Elettromagnetica

    30 A/m 30 A/m I campi magnetici della frequenza di della alimentazione devono essere pari ai frequenza di livelli caratteristici di una sede tipica in alimentazione un ambiente commerciale o ospedaliero (50/60Hz) comune. IEC61000-4-8 Torna a Indice 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 151 Se si riscontrano prestazioni anomale, potrebbero essere necessarie ulteriori misure, ad esempio la modifica dell’orientamento o lo spostamento del dispositivo. b)Oltre all’intervallo di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, le intensità di campo devono essere inferiori a 10 V/m. Torna a Indice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 152: Garanzia

    Qualunque uso improprio o qualunque modifica da parte di altri in maniera tale che, a giudizio di Stryker, abbia effetti materiali o avversi sul prodotto, rende nulla questa garanzia. Qualunque riparazione di prodotti Stryker con l’utilizzo di parti non fornite né autorizzate da Stryker rende nulla questa garanzia.
  • Page 153 Torna a Indice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 154 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 155 P100 gemotoriseerd steunoppervlak 2880 Handleiding voor bediening/onderhoud 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 157 Internationale garantieclausule ..............www.stryker.com...
  • Page 158: Symbolen En Definities

    Beschermd tegen vaste vreemde voorwerpen van 12,5 mm en groter; Bescherming tegen verticaal vallende waterdruppels Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese gemeenschap Catalogusnummer (model) Serienummer Minimuminflatieniveau van de matras Maximuminflatieniveau van de matras Niet met een snijmes openen Terug naar de Inhoudsopgave 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 159: Definitie Van Waarschuwing/Attentie/Opmerking

    OPMERKING Geeft speciale informatie om het onderhoud eenvoudiger te maken of belangrijke aanwijzingen te verduidelijken. Terug naar de Inhoudsopgave www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 160: Technische Specificatie

    Classificatie • Niet geschikt voor gebruik in de aanwezigheid van een ontvlambaar anesthesiemengsel (geen AP- of APG-bescherming) Luchtmatras Specificatie Model P100 Modelnummer 2880 Brandwerende standaarden EN 597-1 en EN 597-2 Veilige werkbelasting 135 kg Afmetingen (L x B x H)
  • Page 161: Introductie

    De veilige werkbelasting voor P100 is 135 kg; de patiënt mag de veilige werkbelasting die wordt opgegeven door het steunoppervlak, het frame en de accessoires niet overschrijden.
  • Page 162: Contactinformatie

    3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Houd het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand wanneer u belt naar de klantenservice of de technische ondersteuning van Stryker. Vermeld het serienummer in alle schriftelijke communicatie. LOCATIE/IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCTSERIENUMMER The serial number (A) is located at the mattress cover near ▼...
  • Page 163: Samenvatting Van Veiligheidsmaatregelen

    Het stroomsnoer naar de bedieningseenheid moet dusdanig worden geplaatst dat verstikkingsgevaar en/of schade aan het snoer wordt vermeden. Denk goed na wanneer u het stroomsnoer leidt. Stryker raadt aan om het snoer onder het bedframe te plaatsen en het in een elektrisch stopcontact te steken bij het hoofdeinde van het bed.
  • Page 164: Productbeschrijving

    ACHTERZIJDE ◄ Afbeelding 3 3. Ophanghaak 4. Luchtslangpoort 5. Stroomsnoer P100 ◄ Afbeelding 4 6. P100-matras Schuimrubber en luchtcel 8. Luchtslang BEDIENINGSPANEEL ◄ Afbeelding 5 9. Drukafstelknop De drukafstelknop regelt de luchtdrukuitvoer. Wanneer deze met de wijzers van de klok mee wordt gedraaid, neemt de uitvoerdruk toe.
  • Page 165: Instructions

    Wacht 10 minuten en herhaal de handmatige controle. Als de handmatige controle mislukt, controleer dan of de slangen niet zijn geknikt of samengedrukt. Als een herhaalde handmatige controle mislukt en de slangen niet zijn geknikt, neem dan contact op met Stryker voor verdere instructies. WAARSCHUWING Laten leeglopen vóór CPR, anders kan de CPR ineffectief zijn.
  • Page 166: Reiniging En Desinfectie

    Pas desinfectiemiddelen toe op de externe oppervlakken van de bedieningseenheid, de slangen en de boven- hoes, middenlaag en onderhoes van de matras door te vegen. Stryker raadt een chloorgebaseerde oplossing aan met een concentratie minder dan of gelijk aan 1000 ppm of 70% alcohol tweemaal per week.
  • Page 167: Probleemoplossing

    Controleer of de luchtslangen volledig zijn ingebracht met een positieve aansluiting. Er komt geen lucht uit Dit is normaal, aangezien er een afwisselende modus is. De luchtuitlaten sommige luchtuitlaten van de produceren beurtelings lucht gedurende de cyclustijd. luchtslangconnector Terug naar de Inhoudsopgave www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 168: Service-Informatie

    VERVANGING VAN DE SLANG Vereiste gereedschappen: Geen Procedure: Koppel de slang los van de bedieningseenheid en de matras. 2. Gooi de oude slang weg. 3. Sluit de nieuwe slang aan op de bedieningseenheid en de matras. Terug naar de Inhoudsopgave 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 169: Preventief Onderhoud

    Preventief onderhoud Preventief onderhoud moet minimaal jaarlijks worden uitgevoerd. Er dient een preventief onderhoudsprogramma te worden ingesteld voor alle apparatuur van Stryker Medical. Preventief onderhoud dient mogelijk vaker te worden uitgevoerd op basis van het gebruiksniveau van het product. CHECKLIST _______ De hoesrits gaat correct open en dicht en heeft geen zichtbare schade.
  • Page 170 De onderdelen en accessoires die op deze pagina zijn vermeld, kunnen momenteel worden aangeschaft. Sommige van de onderdelen die zijn aangegeven op de montagetekeningonderdelen in deze handleiding kunnen mogelijk niet afzonderlijk worden aangeschaft. Neem contact op met de Amerikaanse klantenservice van Stryker op 1-800-327-0770 voor beschikbaarheid en prijzen.
  • Page 171: Bijlage A: Emv-Informatie

    30 cm (12 inch) om een deel van de Pomp, inclusief de kabels aangegeven door de fabrikant worden gebruikt. Anders degradatie van de prestaties van deze apparatuur kan resulteren. Terug naar de Inhoudsopgave www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 172: Aanwijzingen En Verklaringen Van De Fabrikant - Elektromagnetische Verdraagzaamheid

    (inclusief kabels) mag niet minder 0,15 MHz en 80 MHz bedragen dan de aanbevolen 80% AM bij 1 kHz minimumafstand die berekend wordt op basis van de frequentie van de zender met een vergelijking. Terug naar de Inhoudsopgave 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 173 - zoals het opnieuw plaatsen of opnieuw uitrichten van het apparaat - noodzakelijk zijn. b.In het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz moeten de veldsterkten minder dan 10 V/m bedragen. Terug naar de Inhoudsopgave www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 174: Garantie

    Ieder onjuist gebruik of enige wijziging of reparatie door anderen op een dusdanige wijze dat dit naar het oordeel van Stryker het product wezenlijk en nadelig beïnvloedt, maakt deze garantie ongeldig. Iedere reparatie van Stryker-producten die onderdelen gebruiken die niet zijn verstrekt of geautoriseerd door Stryker maakt deze garantie ongeldig.
  • Page 175 Terug naar de Inhoudsopgave www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 176 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 177 P100 Motorisert støtteflate 2880 Drifts-/vedlikeholdsveiledning 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 179 Internasjonal garantiklausul ............... . . www.stryker.com...
  • Page 180: Symboler Og Definisjoner

    Beskyttet mot faste fremmedlegemer på 12,5 mm og større, beskyttelse mot loddrett fallende vanndråper Autorisert representant i Det europeiske fellesskapet Katalognummer (modell) Serienummer Minste oppblåsningsnivå for madrassen Maksimalt oppblåsningsnivå for madrassen Skal ikke åpnes med kuttekniv Tilbake til Innhold 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 181: Advarsels-/Forsiktig-/Merknadsdefinisjon

    å unngå skade på en enhet som kan oppstå som et resultat av bruk eller misbruk. MERK Gir spesiell informasjon for å gjøre vedlikeholdet enklere eller viktige instruksjoner tydeligere. Tilbake til Innhold www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 182: Tekniske Spesifikasjoner

    Anvendt del: Luftmadrass Klassifisering • Ikke egnet for bruk i nærvær av brennbar anestesi- blanding (ingen AP- eller APG-beskyttelse) Luftmadrass Spesifikasjon Modell P100 Modellnummer 2880 Flammehemmende standarder EN 597-1 og EN 597-2 Trygg arbeidsbelastning 135 kg Dimensjoner (L x B x H)
  • Page 183: Innledning

    Innledning Denne håndboken er laget for å hjelpe til med drift og vedlikehold av P100 Motorisert støttemadrass. Les gjennom denne håndboken nøye før du bruker eller begynner med vedlikehold på støttemadrass. For å sikre trygg drift av dette utstyret, anbefales det at metoder og prosedyrer er etablert for å utdanne og trene ansatte i sikker drift av støttemadrass.
  • Page 184: Kontaktinformasjon

    Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Vennligst ha serienummeret (A) til Stryker-produktet tilgjengelig når du ringer Stryker kundeservice eller Teknisk støtte. Ta med serienummeret i all skriftlig kommunikasjon. PLASSERING/IDENTIFIKASJON AV PRODUKTETS SERIENUMMER Serienummeret (A) er plassert på madrasstrekket nær nederste ▼...
  • Page 185: Oppsummering Av Sikkerhetsforholdsregler

    Hvis det er en mulighet for elektromagnetisk interferens med mobiltelefoner, kan du øke avstanden (3,3m) mellom enhetene eller slå av mobiltelefonen. MERK Støttemadrass P100 må brukes med en madrasstrekk til alle tider. Støttemadrassens dekke kan samhandle med all ekstern hud. Tilbake til Innhold www.stryker.com...
  • Page 186: Produktbeskrivelse

    KONTROLLNEHET BAKFRA ◄ Figur 3 3. Oppheng 4. Luftslangeport 5. Strømledning P100 ◄ Figur 4 6. P100 Madrass skumplast og luftcelle 8. Luftslange KONTROLLPANEL ◄ Figur 5 9. Trykkjusteringsknast Trykkjusteringsknasten styrer lufttrykkeffekten. Når du dreier den medurs, vil trykket stige. Omvendt for å redusere lufttrykket. Ta kontakt med din omsorgsperson for passende innstilling.
  • Page 187: Instructions

    Juster trykk-kontrollen til en høyere innstilling. Vent 10 minutter og gjenta håndsjekken. Hvis håndsjekken mislykkes, sjekk at slangene ikke er bøyd eller klemt. Hvis gjentatt håndsjekk mislykkes og slangene er ikke bøyd, ta da kontakt med Stryker for videre instruksjoner. ADVARSEL Slipp ut luften før HLR.
  • Page 188: Rengjøring Og Desinfisering

    • Påfør desinfeksjonsmidler på ytterflatene på kontrollenheten, slangene og madrasstopptrekket, midtlaget og bunntrekket ved å stryke dem på. Stryker anbefaler en klorbasert løsning med en konsentrasjon mindre enn eller lik 1000 ppm eller 70% alkohol to ganger i uken. •...
  • Page 189: Feilsøking

    Ingen luft leveres fra noen av Dette er normalt siden det er vekslende modus. Luftuttakene veksler på å levere luftuttakene til luftrørkontakten luft i løpet av sin syklustid. Tilbake til Innhold www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 190: Serviceinformasjon

    3. Sett på plass den nye kontrollenheten og koble støpselet til stikkontakten og slangen. SLANGEBYTTE Nødvendig verktøy: Ingen Fremgangsmåte: Koble slangen fra kontrollenheten og madrassen. 2. Kast den gamle slangen. 3. Koble den nye slangen til kontrollenheten og madrassen. Tilbake til Innhold 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 191: Forebyggende Vedlikehold

    Forebyggende vedlikehold Forebyggende vedlikehold bør utføres årlig som et minimum. En forebyggende vedlikeholdsprogram bør etableres for alt Stryker Medical-utstyr. Forebyggende vedlikehold kan måtte utføres oftere, avhengig av bruksnivået til produktet. SJEKKLISTE _______ Trekkets glidelås åpnes og lukkes korrekt og har ingen synlige skader.
  • Page 192 Delene og tilbehøret som er oppført på denne siden er tilgjengelig for kjøp nå. Noen av delene som går fram av tegningen i denne håndboken er muligens ikke tilgjengelig for kjøp individuelt. Vennligst ring Stryker Kundeservice USA på 1-800-327-0770 for opplysninger om tilgjengelighet og priser.
  • Page 193: Vedlegg A: Emc-Informasjon

    3. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr (inkludert eksterne enheter som antennekabler og eksterne antenner) bør ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av pumpen, inkludert kabler spesifisert av produsenten. Ellers kan det forringe ytelsen til dette utstyret. Tilbake til Innhold www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 194: Veiledning Og Produsentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet

    0,15 MHz og 80 MHz separasjonsavstanden beregnet fra 80 % AM ved 1 kHz ligningen som gjelder for senderens frekvens. Tilbake til Innhold 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 195 å bekrefte normal drift. Hvis det observeres unormal ytelse, kan det være nødvendig med ytterligere tiltak, for eksempel omorientering eller flytting av enheten. B) I frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz bør feltstyrkene være lavere enn 10 V/m. Tilbake til Innhold www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 196: Garanti

    å levere reservedeler og arbeid for, eller bytte av, dette alternativet, ethvert produkt som etter Strykers eget skjønn, finnes å være effektivt. Dersom det er ønskelig for Stryker, skal produkter eller deler som det gjøres et garantikrav for, returneres forhåndsbetalt til fabrikken. Enhver feilaktig bruk eller endring eller reparasjon av andre på...
  • Page 197 Tilbake til Innhold www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 198 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 199 Superfície de apoio elétrica P100 2880 Manual de operação/manutenção 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 201 Cláusula de garantia internacional ..............www.stryker.com...
  • Page 202: Símbolos E Definições

    água Representante autorizado na União Europeia Número de catálogo (modelo) Número de série Nível de enchimento mínimo do colchão Nível de enchimento máximo do colchão RCP (reanimação cardiopulmonar) Não abrir com x-ato Regressar ao Índice 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 203: Definição De Aviso/Precaução/Nota

    NOTA Fornece informações especiais para facilitar a manutenção ou a compreensão de instruções importantes. Regressar ao Índice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 204: Especificações Técnicas

    • Não indicado para utilização em presença de uma mistura anestésica inflamável (sem proteção AP/APG) colchão insuflável Especificação Modelo P100 Número do modelo 2880 Normas de retardação de chama EN 597-1 e EN 597-2 Carga de utilização segura 135 kg Dimensões (C x L x A)
  • Page 205: Introdução

    úlceras de pressão ou que necessitem de tratamento para úlceras de pressão preexistentes. A carga de utilização segura do colchão P100 é de 135 kg. O doente não deve exceder a carga de utilização segura especificada na superfície de apoio, na estrutura e nos acessórios. O produto apenas deve ser utilizado em doentes a partir dos dois anos de idade.
  • Page 206: Contactos

    Portage, MI 49002 Tenha sempre à mão o número de série (A) do seu produto Stryker quando contactar os nossos serviços de apoio ao cliente ou de assistência técnica. Indique também o número de série em todas as comunicações por escrito.
  • Page 207: Resumo Das Precauções De Segurança

    O cabo de alimentação da unidade de comando deve ser posicionado de modo a evitar riscos de esmagamento e/ou danos no cabo. Tenha especial atenção à forma como coloca o cabo de alimentação. A Stryker recomenda que este seja colo- cado por debaixo da estrutura da cama e ligado a uma tomada junto à...
  • Page 208: Descrição Do Produto

    3. Gancho de fixação 4. Ligação para o tubo de ar 5. Cabo de alimentação P100 ◄ Figura 4 6. Colchão P100 Espuma e célula de ar 8. Tubo de ar PAINEL DE COMANDO ◄ Figura 5 9. Botão de regulação da pressão O botão de regulação da pressão controla a saída de pressão de ar.
  • Page 209: Instruções

    Aguarde 10 minutos e repita a inspeção manual. Se a inspeção manual falhar, verifique se os cabos não estão dobrados ou estrangulados. Se a segunda inspeção falhar e os tubos não estiverem dobrados, contacte a Stryker para mais instruções. AVISO Retire o ar do colchão antes de qualquer RCP, caso contrário esta não será...
  • Page 210: Limpeza E Desinfeção

    Passe um pano com desinfetante nas superfícies exteriores da unidade de comando, dos tubos, da cobertura superior, da camada intermédia e da cobertura inferior do colchão. A Stryker recomenda a aplicação, duas vezes por semana, de uma solução à base de cloro com concentração igual ou inferior a 1000 ppm ou álcool a 70%.
  • Page 211: Resolução De Problemas

    Algumas das saídas do conetor Trata-se de uma situação normal, visto o sistema funcionar em modo alternado. do tubo de ar não produzem ar As saídas de ar produzem ar alternadamente durante o seu tempo de ciclo. Regressar ao Índice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 212: Instruções De Manutenção

    SUBSTITUIÇÃO DO TUBO Ferramentas necessárias: nenhuma Procedimento: Desligue o tubo da unidade de comando e do colchão. 2. Elimine o tubo usado. 3. Ligue o tubo novo à unidade de comando e ao colchão. Regressar ao Índice 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 213: Manutenção Preventiva

    A manutenção preventiva deve ser efetuada em intervalos mínimos de um ano. Deve ser definido um programa de manutenção preventiva para todo o equipamento Stryker Medical. Pode ser necessário proceder a uma manutenção preventiva com mais frequência, dependendo do nível de utilização do produto.
  • Page 214 As peças e acessórios indicados nesta página estão disponíveis para encomenda. Algumas das peças identificadas nas ilustrações do presente manual podem não estar disponíveis individualmente. Para se informar sobre disponibilidade e preços, consulte o serviço de apoio ao cliente da Stryker nos EUA: 1-800-327-0770. Designação da peça Número da peça...
  • Page 215: Anexo A: Informações Sobre Compatibilidade Eletromagnética

    3. Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the Pump, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. Regressar ao Índice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 216: Guidance And Manufacturer's Declaration- Electromagnetic Immunity

    0,15 MHz and 80 MHz inferior à recomendada e calculada 80 % AM at 1 kHz segundo a equação aplicável à frequência do transmissor. Regressar ao Índice 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 217 RF compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the device. b) Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 10 V/m. Regressar ao Índice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 218: Garantia

    A Stryker Medical Division, uma divisão da Stryker Corporation, assume perante o comprador original da superfície de apoio elétrica P100 uma garantia contra defeitos de material e de fabrico por um período de um (1) ano para a unidade da superfície de apoio e para a unidade de comando, a contar da data de entrega e sob condições de utilização normais*.
  • Page 219 Regressar ao Índice www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 220 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 221 Zasilany elektrycznie materac przeciwodleżynowy P100 2880 Instrukcja obsługi 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 223 Klauzula dotycząca międzynarodowej gwarancji ............www.stryker.com...
  • Page 224: Symbole I Definicje

    Chronić przed przedostaniem się twardych ciał obcych o wielkości 12,5 mm i większych; Chronić przed kroplami wody spadającymi z góry Autoryzowany przedstawiciel na terenie Wspólnoty Europejskiej Numer katalogowy (model) Numer seryjny Poziom minimalnego napompowania materaca Poziom maksymalnego napompowania materaca Resuscytacja Nie używać noża do otwierania Powrót do Spis treści 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 225: Definicje Ostrzeżenie/Ostrożnie/Uwaga

    UWAGA Zawiera specjalne informacje, które mają na celu ułatwienie konserwacji lub wyjaśnienie ważnych instrukcji. Powrót do Spis treści www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 226: Specyfikacja Techniczna

    Klasyfikacja • Nie nadaje się do stosowania w obecności palnych mieszanek znieczulających (nie AP/APG) Materac pneumatyczny Specyfikacja Model P100 Oznaczenie modelu 2880 Normy ogniotrwałości EN 597-1 oraz EN 597-2 Bezpieczne obciążenie robocze 135 kg Wymiary (Dł. x Sz. x W.)
  • Page 227: Wprowadzenie

    Niniejsze urządzenie przeznaczone jest dla pacjentów przebywających w szpitalach, domach opieki lub leczonych w domu, którzy są zagrożeni powstaniem odleżyn albo wymagają leczenia istniejących odleżyn. Bezpieczne obciążenie robocze dla materaca przeciwodleżynowego P100 wynosi 135 kg, waga pacjenta nie może przewyższać bezpiecznego obciążenia roboczego materaca przeciwodleżynowego, ramy i akcesoriów. Wymagany minimalny wiek pacjenta to ukończone 2 lata.
  • Page 228: Informacje Kontaktowe

    Wprowadzenie INFORMACJE KONTAKTOWE Serwis klienta i wsparcie techniczne firmy Stryker: (800) 327-0770 lub (269) 324-6500. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 Stany Zjednoczone Dzwoniąc do Serwisu klienta i wsparcia technicznego należy posiadać przygotowany numer seryjny urządzenia (A).
  • Page 229: Skrócone Zasady Ostrożności

    Jeśli istnieje możliwość zakłóceń elektromagnetycznych wywołanych przez telefony komórkowe, należy zwiększyć odległość (3,3 m) pomiędzy urządzeniami lub wyłączyć telefon komórkowy. UWAGA Materac przeciwodleżynowy P100 przez cały czas powinien być używany wraz z pokryciem. Materac przeciwodleżynowy może oddziaływać na całą powierzchnię skóry. Powrót do Spis treści www.stryker.com...
  • Page 230: Opis Produktu

    ◄ Rysunek 3 3. Zaczep 4. Miejsce podłączenia węża z powietrzem 5. Przewód zasilający P100 ◄ Rysunek 4 6. Materac P100 Pianka i komora powietrzna 8. Wąż powietrza PANEL STEROWANIA ◄ Rysunek 5 9. Pokrętło regulacji ciśnienia Pokrętło regulacji ciśnienia służy do sterowania wytwarzanym ciśnieniem powietrza.
  • Page 231: Wskazówki

    Odczekać 10 minut i powtórzyć test dłoni. Jeżeli test dłoni się nie powiedzie, należy sprawdzić czy węże z powietrzem nie są załamane lub przygniecione. Jeżeli ponowny test dłoni się nie powiedzie, a węże nie są zgięte, należy zwrócić się do firmy Stryker, aby uzyskać dalsze wskazówki. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do resuscytacji należy spuścić...
  • Page 232: Czyszczenie I Dezynfekcja

    środków dezynfekujących. • Środki dezynfekujące można stosować na obudowie jednostki sterującej, wężach, wierzchnim pokryciu materaca, warstwie środkowej oraz pokryciu dolnym. Firma Stryker zaleca stosowanie roztworów na bazie chloru o stężeniu nieprzekraczającym 1000 ppm lub 70% alkohol dwa razy w tygodniu. •...
  • Page 233: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdzić, czy węże z powietrzem zostały prawidłowo podłączone. Z niektórych otworów wylotowych na To normalne zjawisko podczas pracy w trybie zmiennym. Otwory wylotowe złączu rurowym nie wypływa wytworzone wytwarzają powietrze podczas cyklu. powietrze Powrót do Spis treści www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 234: Informacje Serwisowe

    3. Umieścić nową jednostkę sterującą i podłączyć wtyczkę do sieci oraz wąż. WYMIANA WĘŻA Wymagane narzędzia: Brak Czynności: Odłączyć wąż od jednostki sterującej i materaca. 2. Usunąć stary wąż. 3. Podłączyć nowy wąż do jednostki sterującej i materaca. Powrót do Spis treści 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 235: Konserwacja

    Konserwacja Konserwacji należy dokonywać co najmniej raz w roku. Należy opracować program konserwacji dla wszystkich sprzętów medycznych firmy Stryker. W zależności od stopnia zużycia wyrobu, konieczne może być częstsze wykonywanie prac konserwacyjnych. LISTA KONTROLNA _______ Zamki pokrycia właściwie zasuwają i rozsuwają się, nie noszą widocznych śladów zużycia.
  • Page 236 Części i akcesoria wymienione na tej stronie są na bieżąco dostępne w sprzedaży. Niektóre z części przedstawionych na rysunkach w niniejszej instrukcji nie są dostępne w sprzedaży indywidualnej. Aby uzyskać informacje o dostępności i cenie, należy skontaktować się z serwisem klienta firmy Stryker w Stanach Zjednoczonych pod numerem telefonu 1-800-327-0770.
  • Page 237: Załącznik A: Informacje O Kompatybilności Elektromagnetycznej (Emc)

    30 cm (12 cali) od dowolnej części pompy, włączając przewody określone przez producenta. W przeciwnym razie, może to wpłynąć na spadek wydajności sprzętu. Powrót do Spis treści www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 238: Wytyczne I Deklaracja Producenta - Odporność Elektromagnetyczna

    0,15 MHz do 80 MHz z uwzględnieniem przewodów, wyliczanej z 80 % AM przy 1 kHz równania odpowiedniego dla częstotliwości nadajnika. Powrót do Spis treści 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 239 że urządzenie działa nieprawidłowo, konieczne mogą być dodatkowe pomiary, np. w zakresie przekierowania lub zmiany lokalizacji urządzenia. b) W przypadku częstotliwości wykraczających poza zakres od 150 kHz do 80 MHz siła pola powinna mieć wartość mniejszą niż 10 V/m. Powrót do Spis treści www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 240: Gwarancja

    Obowiązki firmy Stryker wynikające z tej gwarancji, wyraźnie ograniczają się do dostawy części zamiennych i wykonania robocizny lub wymiany wszelkich produktów, pod warunkiem, że firma Stryker uzna je za wadliwe. Na prośbę firmy Stryker, wszystkie produkty lub część, których dotyczą roszczenia gwarancyjne, powinny zostać odesłane za zwrotem kosztów do fabryki.
  • Page 241 Powrót do Spis treści www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 242 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...
  • Page 243 P100 Tryckavlastande madrass 2880 Handbok för användning och underhåll 2017/12 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 245 Internationell garantiklausul ............... . . www.stryker.com...
  • Page 246: Symboler Och Definitioner

    Skyddad mot främmande partiklar på 12,5 mm och större; Skyddad mot vertikalt fallande vattendroppar Godkänd representant inom den Europeiska gemenskapen Katalognummer (modell) Serienummer Minsta uppblåsningsnivå på madrassen Högsta uppblåsningsnivå på madrassen Hjärt- och lungräddning (HLR) Öppna inte med kniv Tillbaka till Innehållsförteckning 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 247: Definitioner Av Varningar, Försiktighet Och Observera

    OBSERVERA Tillhandahåller särskild information för att göra underhåll eller viktiga instruktioner tydligare. Tillbaka till Innehållsförteckning www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 248: Teknisk Specifikation

    Skyddsklassning • Inte lämplig för användning i närvaro av en lättantändlig anestesib- landning (inget skydd mot AP eller APG) Luftmadrass Specifikation Modell P100 Modellnummer 2880 Standarder för flamskyddsmedel SS-EN 597-1 och SS-EN 597-2 Säker belastning 135 kg Mått (L x B x H)
  • Page 249: Inledning

    Inledning Denna handbok är avsedd att vara ett stöd för användning och underhåll av P100 Tryckavlastande madrass. Läs igenom den här handboken noggrant innan du använder eller påbörjar underhåll av madrassen. För att garantera säker användning av utrustningen rekommenderas det att metoder och förfaranden fastställs för att utbilda och vidareutbilda personal för en säker användning av madrassen.
  • Page 250: Kontaktinformation

    För att få fram serienumret öppnar du blixtlåset ca 30 cm för att täcka av skumbasen och luftcellen. Serienumret finns också längst ned på styrenhetens hölje. Madrass P100 Skumstoppning och luftcell Format: •...
  • Page 251: Sammanfattning Av Säkerhetsåtgärder

    Om det finns risk för elektromagnetiska störningar från mobiltelefoner, öka avståndet (till 3,3 m) till annan utrustning eller stäng av mobiltelefonen.. OBSERVERA Madrassen P100 måste alltid användas med ett madrassöverdrag. Madrassens överdrag kan interagera med alla hudtyper. Tillbaka till Innehållsförteckning www.stryker.com...
  • Page 252: Produktbeskrivning

    ◄ Figur 3 3. Krok 4. Uttag för luftslang 5. Strömsladd P100 ◄ Figur 4 6. Madrass P100 Skumstoppning och luftcell 8. Luftslang STYRENHET ◄ Figur 5 9. Reglage för tryckjustering Reglaget justerar det utgående lufttrycket. När det vrids medurs ökar det utgående lufttrycket.
  • Page 253: Anvisningar

    Justera trycket till en högre inställning. Vänta 10 minuter och upprepa den manuella kontrollen. Om kontrollen misslyckas, kontrollera att slangarna inte böjda eller klämda. Om upprepade kontroller misslyckas och slangarna inte är böjda, kontakta Stryker för ytterligare instruktioner. VARNING Släpp ut luften innan HLR annars kan en HLR vara verkningslös.
  • Page 254: Rengöring Och Desinfektion

    Använd desinfektionsmedel till den utvändiga delen av styrenheten, slangar och madrassens övre överdrag, mel- lanliggande lager och det undre överdraget. Stryker rekommenderar en klorbaserad lösning med en koncentra- tion på högst 1 000 ppm eller 70 % alkohol två gånger i veckan.
  • Page 255: Felsökning

    är tänd vilket indikerar att styrenheten har ström. Kontrollera att slangarna är korrekt isatta och ordentligt anslutna. Ingen luft kommer fram till vissa Detta är normalt eftersom lufttillförseln alterneras. Luftutloppen turas om att luftceller från luftslangen fyllas med luft under en cykel. Tillbaka till Innehållsförteckning www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 256: Serviceinformation

    3. Sätt i den nya styrenheten och anslut den till nätspänning och slang. UTBYTE AV SLANG Nödvändiga verktyg: Inga Förfarande: Koppla bort slangen från styrenheten och madrassen. 2. Kassera den gamla slangen. 3. Anslut den nya slangen till styrenheten och madrassen. Tillbaka till Innehållsförteckning 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 257: Förebyggande Underhåll

    Förebyggande underhåll Förebyggande underhåll ska utföras minst en gång per år. En plan för förebyggande underhåll ska upprättas för all medicinsk utrustning från Stryker Medical. Förebyggande underhåll kan behöva utföras oftare beroende på produktens användning. CHECKLISTA _______ Överdragets blixtlås öppnas och stängs korrekt och har inte några synliga skador.
  • Page 258 De delar och tillbehör som listas på den här sidan finns för närvarande tillgängliga för köp. En del av delarna som identifieras på monteringsritningen i den här handboken kanske inte finns att köpa individuellt. Ring Stryker kundservice i USA på 1-800-327-0770 för tillgänglighet och prissättning.
  • Page 259: Bilaga A: Emc-Information

    3.Portabel RF-kommunikationsutrustning (inklusive kringutrustning som antennkablar och externa antenner) bör inte användas närmare än 30 cm (12 tum) till denna pump, inklusive kablar som specificeras av tillverkaren. Annars kan det försämra prestandan hos denna utrustning. Tillbaka till Innehållsförteckning www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 260: Riktlinjer Och Tillverkarens Deklaration - Elektromagnetisk Immunitet

    0,15 MHz och 80 MHz recommended separation distance 80 % AM vid 1 kHz calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. som beräknats för frekvensens tillämpliga ekvation för sändarens frekvens. Tillbaka till Innehållsförteckning 476004-5210 V1.5 www.stryker.com...
  • Page 261 RF-överensstämmelsesnivån ovan, bör enheten observeras för att bekräfta att den fungerar normalt. Om onormal prestanda upptäcks kan ytterligare åtgärder vara nödvändiga, exempelvis omorientering eller omplacering av enheten. b) Över frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz bör fältstyrkan understiga 10 V/m. Tillbaka till Innehållsförteckning www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 262: Garanti

    Kravet kommer att vara begränsat till det belopp som motsvarar de verkliga kostnaderna. I händelse av att denna information inte tas emot av Stryker inom femton (15) dagar efter leveransen av varorna eller om inte skadorna noterades på leveranskvittot vid tiden för mottagandet, ansvarar kunden för betalningen av hela beloppet på...
  • Page 263 Tillbaka till Innehållsförteckning www.stryker.com 476004-5210 V1.5...
  • Page 264 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, Michigan 49002 Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands www.stryker.com...

Table of Contents