Mise En Marche - Bosch GML 50 Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GML 50 Professional:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OBJ_BUCH-1267-003.book Page 27 Monday, March 16, 2015 11:56 AM
Une fois l'accu monté qui assure une
tension suffisante, l'indication de l'état
de charge de l'accu l s'affiche sur
l'écran.
L'indication de l'état de charge de l'accu
l clignote quand l'accu faiblit.
Pour retirer l'accu 25, appuyez sur la touche de déverrouillage
de l'accu et retirez ce dernier de la douille du chargeur 22.
Refermez le couvercle du compartiment d'accu 24 après
avoir monté ou retiré un accu. Pour verrouiller le couvercle du
compartiment à accu, suspendez le levier de verrouillage 23
dans le carter puis poussez-le vers le bas.
 Si nécessaire, portez des gants lorsque vous retirez
l'accu. Lors du processus de charge, l'accu risque de
chauffer fortement.
Montage/changement des piles de sauvegarde
(voir figure A)
Pour pouvoir mémoriser l'heure sur le chargeur radio, il faut
monter des piles de sauvegarde. Nous recommandons l'utili-
sation de piles alcalines au manganèse.
Ouvrez le levier de verrouillage 23 du compartiment à accu
(« Charger/Battery Bay ») et relevez le couvercle 24.
Le cas échéant, retirez l'accu 25.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 18, appuyez
sur le dispositif de blocage 17 et retirez le couvercle du com-
partiment à piles. Introduisez les piles de sauvegarde. Veillez
à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure
se trouvant à l'intérieur du compartiment à piles.
Remettez le couvercle 18 du compartiment à piles de sauve-
garde en place.
« REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS
CORRECT TIME »: Remplacez les piles de sauvegarde si
l'heure du chargeur radio n'est plus mémorisée.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utili-
sez que des piles de la même marque avec la même capacité.
 Retirez les piles de sauvegarde du chargeur radio
lorsque celui-ci n'est pas utilisé pour une période pro-
longée. Lors d'un stockage prolongé, les piles de sauve-
garde peuvent se corroder et se décharger.

Mise en marche

 Protégez le chargeur radio de l'humidité et d'un rayon-
nement solaire direct.
Mode audio (voir figures B et C)
Certaines fonctions du mode audio peuvent également être
contrôlées au moyen de la télécommande (voir
« Télécommande », page 29).
Mise en marche/Arrêt mode audio
Pour mettre en marche le mode audio (radio et appareils ex-
ternes), appuyez sur la touche Marche/Arrêt 38. L'écran 39
est activé et la source audio réglée lors de la dernière mise
hors service du chargeur radio est affichée.
Bosch Power Tools
Si le chargeur radio se trouve en mode économie d'énergie (voir
« Mode économie d'énergie », page 31), appuyez deux fois sur
la touche Marche/Arrêt 38 pour activer le mode audio.
Pour arrêter le mode audio, appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt 38. Le réglage actuel de la source audio est mé-
morisé.
Pour économiser l'énergie, allumez le chargeur radio seule-
ment quand vous l'utilisez.
Réglage du volume
Pour augmenter le volume, tournez le bouton « Volume » 37
dans le sens des aiguilles d'une montre, pour réduire le vo-
lume, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Le réglage du volume (valeur entre 0 et 20) ap-
paraît pendant quelques secondes sur l'affichage d de l'écran.
Avant de sélectionner ou de changer une station, réglez le vo-
lume sur une valeur basse ; avant d'activer une source audio
externe, réglez le volume sur une valeur moyenne.
Réglage du son
Un égalisateur est intégré dans le chargeur radio pour une re-
transmission sonore optimale.
Vous pouvez modifier manuellement le niveau des aigus et
des graves ou utiliser les préréglages sonores adaptés aux dif-
férents styles de musique. Vous pouvez choisir entre les ré-
glages programmés « JAZZ », « ROCK », « POP » et
« CLASSICAL » et le réglage programmable « CUSTOM ».
Afin de sélectionner un des préréglages du son mémorisés,
appuyez sur la touche de sélection du préréglage du son
« Equalizer » (égalisateur) 26 jusqu'à ce que le réglage sou-
haité apparaisse sur l'affichage a de l'écran.
Modification du réglage « CUSTOM » :
– Appuyez une fois sur la touche de réglage manuel du son
« Custom » 28. « BAS » c clignote sur l'écran, et la valeur
mémorisée des graves clignote sur l'affichage d.
– Réglez la plage des graves souhaitée (valeur entre 0 et 10).
Pour augmenter la plage des graves, tournez le bouton
« Bass/Treb » 37 dans les sens des aiguilles d'une montre,
pour réduire la plage des graves, tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
– Pour mémoriser la plage des graves sélectionnée, appuyez
une deuxième fois sur la touche de réglage manuel du son
« Custom » 28. « TRE » b clignote sur l'écran pour le ré-
glage suivant de la plages des aigus, et la valeur mémorisée
des aigus clignote sur l'affichage d.
– Réglez la plage des aigus souhaitée (valeur entre 0 et 10).
Pour augmenter la plage des aigus, tournez le bouton
« Bass/Treb » 37 dans les sens des aiguilles d'une montre,
pour réduire la plage des aigus, tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
– Pour mémoriser la plage des aigus sélectionnée, appuyez
une troisième fois sur la touche de réglage manuel du son
« Custom » 28.
Français | 27
1 609 92A 11A | (16.3.15)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents