Sony HANDYCAM DVD308 Operating Manual

Sony HANDYCAM DVD308 Operating Manual

Videocamara digital
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Puede encontrar más información sobre este producto
y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro
sitio Web de atención al cliente.
http://www.sony.net/
Impreso en papel 70% o más reciclado.
Printed in China
Videocámara Digital
Guía de operaciones
DCR-DVD108/DVD308/
DVD608/DVD708
© 2007 Sony Corporation
2-319-496-32(1)
Uso de la
9
videocámara
Procedimientos iniciales
18
Grabación/
29
reproducción
Edición
47
Uso de soportes de
57
grabación
Personalización de la
63
videocámara
Utilización de una PC
83
Solución de problemas
89
Información
102
adicional
Referencia
116
rápida

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony HANDYCAM DVD308

  • Page 1 Web de atención al cliente. http://www.sony.net/ Impreso en papel 70% o más reciclado. Printed in China Videocámara Digital Guía de operaciones DCR-DVD108/DVD308/ DVD608/DVD708 © 2007 Sony Corporation 2-319-496-32(1) Uso de la videocámara Procedimientos iniciales Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación...
  • Page 2: La Videocámara

    Para obtener más información, consulte la página 11. Para obtener grabaciones y reproducciones fiables de gran durabilidad, es recomendable que utilice discos Sony o discos que contengan la marca (for VIDEO CAMERA) con la videocámara.
  • Page 3 Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara Puede utilizar “Memory Stick Duo” con la marca (pág. 105). “Memory Stick Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.) “Memory Stick” (No puede utilizarse con la videocámara.) • No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria que no sea “Memory Stick Duo”.
  • Page 4 Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (continuación) Elementos del menú, panel LCD, visor y objetivo • Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. • La pantalla LCD y el visor se han fabricado con tecnología de alta precisión, por lo que más del 99,99% de los píxeles son funcionales.
  • Page 5 La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation a fin de brindar imágenes de calidad superior. Adopta el sistema de medida MTF para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss.
  • Page 6: Table Of Contents

    Índice Lea este apartado antes de utilizar la videocámara ... 2 Ejemplos de motivos y soluciones ... 8 Uso de la videocámara Operaciones que puede realizar con la videocámara ... 9 Selección del disco ... 11 Uso de la videocámara ... 13 “...
  • Page 7 Personalización de la videocámara Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU ... 63 Uso del HOME MENU ... 63 Lista de componentes de la categoría (AJUSTES) ... 64 AJUSTES PEL.CÁM ... 65 (Componentes para la grabación de películas) AJUST.FOTO CÁM.
  • Page 8: Ejemplos De Motivos Y Soluciones

    Ejemplos de motivos y soluciones Toma de imágenes Primer plano de flores B RETRATO ... 79 B ENFOQUE ... 77 B TELE MACRO ... 77 Enfoque del perro situado a la izquierda de la pantalla B ENFOQUE ... 77 B ENFOQ.PUNTO ... 77 Obtención de una buena toma de una pista de esquí...
  • Page 9: Uso De La Videocámara

    Uso de la videocámara Operaciones que puede realizar con la videocámara La videocámara graba datos de imágenes en discos DVD* de 8 cm Son mucho más prácticos y versátiles que las cintas de vídeo. Toma de imágenes bonitas con facilidad No es necesario rebobinar antes de iniciar la grabación (pág.
  • Page 10 Operaciones que puede realizar con la videocámara (continuación) Es posible reproducir un disco grabado con la videocámara en varios dispositivos Reproducción en un dispositivo de DVD o en una unidad de DVD (pág. 43) Es posible reproducir discos grabados y finalizados** en un reproductor de DVD doméstico, en una grabadora de DVD o en una unidad de DVD del ordenador compatible con discos de 8 cm...
  • Page 11: Selección Del Disco

    Selección del disco La videocámara permite utilizar discos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y DVD+R DL de 8 cm No es compatible con los discos de 12 cm Tiempo de grabación Tiempo de grabación previsto en una cara del disco El tiempo de grabación variará en función del tipo de discos y del modo de grabación. Modo de grabación 9M (HQ) (alta calidad) 6M (SP) (calidad estándar)
  • Page 12 Selección del disco (continuación) Características de formato de los discos Tipos de discos y símbolos Símbolos utilizados en este manual Permite grabar películas en formato 16:9 (panorámico) y 4:3 en el mismo disco Eliminación de las grabaciones más recientes Eliminación o edición de grabaciones en la videocámara (47) Uso repetido de un disco, incluso si se llena y se...
  • Page 13: Uso De La Videocámara

    Uso de la videocámara 1Preparación (Consulte las Seleccione el disco que mejor se adapte a sus necesidades. páginas 18 a 28.) ¿Desea borrar o editar imágenes en la videocámara? * Seleccione el formato de grabación y formatee el disco en la videocámara (pág. 25). z Sugerencias •...
  • Page 14 Uso de la videocámara (continuación) 4Visualización en otro dispositivo de DVD (Consulte las páginas 43 y 57.) Para visualizar un disco grabado en la videocámara en otro dispositivo de DVD, deberá finalizarlo previamente. Dispositivo de DVD/ grabadora de DVD b Notas •...
  • Page 15: Home" Y

    “ HOME” y “ - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara OTROS Categoría Categorías y componentes del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) Componentes PELÍCULA* FOTO*...
  • Page 16: Uso Del Home Menu

    “ HOME” y “ OPTION” (continuación) Uso del HOME MENU Gire el interruptor POWER para encender la videocámara. Presione (HOME) A (o B). (HOME) B (HOME) A Toque la categoría que desee utilizar. Ejemplo: categoría ESPERA BORRAR EDICIÓN PLAYLIST OTROS Toque el componente que desee utilizar.
  • Page 17 3 Toque el componente cuyo contenido desea conocer. ESPERA PELÍCULA PELÍCULA Graba una película. ¿Activar? TOMA DE IMÁGENES SÍ Al tocar un componente, la explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO]. Para desactivar la HELP Toque (HELP) nuevamente en el paso...
  • Page 18: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de disponer de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. Adaptador de alimentación de ca (1) (pág. 19) Cable de alimentación (1) (pág.
  • Page 19: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Cubierta de la toma Pila Clavija de cc Adaptador de alimentación de ca Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 107) luego de instalarla en la videocámara. b Notas • Únicamente es posible utilizar la batería “InfoLITHIUM”...
  • Page 20 Paso 2: Carga de la batería (continuación) b Notas • Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma entrada de cc mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc Para extraer la batería Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF(CHG).
  • Page 21 DCR-DVD108/DVD608 Tiempo de Batería grabación continua NP-FH40 (suministrada) NP-FH50 NP-FH70 NP-FH100 DCR-DVD308/DVD708 Tiempo de Batería grabación continua NP-FH40 (suministrada) NP-FH50 NP-FH70 NP-FH100 * El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
  • Page 22: Paso 3: Conexión De La Alimentación Y Ajuste De La Fecha Y Hora

    Paso 2: Carga de la batería (continuación) • El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Información sobre la batería (pág. 20) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones: – La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. –...
  • Page 23: Cambio Del Ajuste De Idioma

    Seleccione la zona geográfica que desee mediante v/V y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. Ajuste [HORA VERANO] y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. Ajuste [A] (año) mediante v/V. AJUS.RELOJ SIGUIENTE Seleccione [M] mediante b/B y, a continuación, ajuste el mes mediante v/V. Ajuste [D] (día), las hora y los minuto del mismo modo y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
  • Page 24: Paso 4: Preparación Para Grabación

    Paso 4: Preparación para grabación Apertura de la tapa del objetivo Deslice el interruptor LENS COVER hasta la posición OPEN. Cuando haya finalizado la grabación, ajuste el interruptor LENS COVER en la posición CLOSE para cerrar la tapa del objetivo. Panel LCD Abra el panel LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo...
  • Page 25: Paso 5: Inserción De Un Disco O Un "Memory Stick Duo

    Visor Podrá contemplar las imágenes a través del visor para evitar que la batería se desgaste, o siempre que la calidad de la imagen de la pantalla LCD sea muy baja. Visor Palanca de ajuste del objetivo del visor Muévala hasta que vea claramente la imagen.
  • Page 26 Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (continuación) Coloque el disco con la cara de grabación hacia la videocámara y, a continuación, presione el centro del disco hasta que encaje en su sitio. Coloque la cara impresa del disco hacia afuera cuando utilice discos de una sola cara.
  • Page 27 b Notas • Al abrir o cerrar la cubierta del disco, tenga cuidado de no obstaculizar la operación con la mano u otros objetos. Coloque la correa en la parte inferior de la videocámara y, a continuación, abra o cierre la cubierta del disco. •...
  • Page 28 Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (continuación) Para expulsar un “Memory Stick Duo” Empuje ligeramente el “Memory Stick Duo” hacia el interior de la ranura una vez y, a continuación, deslícelo fuera de ésta. b Notas •...
  • Page 29: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Fácil grabación y reproducción (Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos de manera que podrá tomar imágenes o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. * DCR-DVD108/DVD608 ** DCR-DVD308/DVD708 Películas...
  • Page 30 Fácil grabación y reproducción (Easy Handycam) (continuación) Visualización de las películas/imágenes fijas grabadas Gire el interruptor POWER A para encender la videocámara. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES) F (o G). La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX).
  • Page 31 Imágenes fijas: Toque y, a continuación, toque la imagen fija que desea visualizar. Volver (a la pantalla VISUAL INDEX) Vaya a la pantalla VISUAL INDEX * [CÓDIGO DATOS] está ajustado en [FECHA/HORA] (pág. 69). z Sugerencias • Regresará a la pantalla VISUAL INDEX cuando se hayan reproducido todas las películas, desde la seleccionada hasta la última de la lista.
  • Page 32 Fácil grabación y reproducción (Easy Handycam) (continuación) b Notas • En discos DVD-R y DVD+R DL, una vez haya finalizado el disco, no podrá grabar más películas en él, aunque quede espacio libre. • Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, el menú...
  • Page 33: Grabación

    Grabación DCR-DVD108/DVD608 (HOME) D START/STOP DCR-DVD308/DVD708 (HOME) D START/STOP START/STOP B Ajuste de la correa de sujeción Ajuste la correa de sujeción como muestra la ilustración y sujete la videocámara correctamente. Interruptor POWER A (HOME) E PHOTO F b Notas •...
  • Page 34 Grabación (continuación) Películas Las películas se graban en el disco. Para conocer los tiempos de grabación, consulte la página 11. Gire el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador (película). Presione START/STOP B (o C). [ESPERA] Para detener la grabación, presione START/STOP nuevamente.
  • Page 35: Uso Del Zoom

    Uso del zoom Puede ampliar imágenes según la siguiente tabla. (zoom óptico) DCR-DVD108/DVD608 DCR-DVD308/DVD708 Puede ajustar la ampliación con la palanca del zoom o el botón del zoom en el marco de la pantalla LCD. Alcance de vista más amplio: (gran angular) Tomas cercanas: (telefoto) * DCR-DVD108/DVD608 ** DCR-DVD308/DVD708...
  • Page 36: Para Grabar En Lugares Oscuros (Nightshot Plus)

    Grabación (continuación) b Notas • El sonido de 5,1 canales se convierte a 2 canales cuando se reproduce en la videocámara. • Durante la grabación o reproducción en 5,1, canales, aparece Para grabar en lugares oscuros (NightShot plus) Puerto de infrarrojos Ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS en la posición ON.
  • Page 37: Selección Del Formato (16:9 O 4:3) (Dcr-Dvd308/Dvd708)

    Selección del formato (16:9 o 4:3) (DCR-DVD308/DVD708) Interruptor POWER WIDE SELECT Selección del formato de las películas 1 Gire el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador (película). 2 Presione WIDE SELECT varias veces para seleccionar el formato deseado. z Sugerencias •...
  • Page 38: Reproducción

    Reproducción DCR-DVD108/DVD608 (HOME) (VISUALIZAR IMÁGENES) C DCR-DVD308/ DVD708 Gire el interruptor POWER Presione La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX). Vuelve a la pantalla de grabación 6 imágenes anteriores...
  • Page 39 Inicie la reproducción. Películas Toque la lengüeta La pantalla VISUAL INDEX volverá a aparecer cuando se haya completado la reproducción de la secuencia entre la película seleccionada y la última película. Volver (a la pantalla VISUAL INDEX) Principio de la escena/ escena anterior Detener (ir a la pantalla VISUAL INDEX)
  • Page 40: Uso Del Zoom De Reproducción

    Reproducción (continuación) Uso del zoom de reproducción Es posible ampliar imágenes fijas desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla LCD. * DCR-DVD108/DVD608 ** DCR-DVD308/DVD708 1 Reproduzca las imágenes fijas que...
  • Page 41: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o VCR mediante el cable de conexión de A/V 1 o el cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Para esta operación, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (pág.19).
  • Page 42 Reproducción de imágenes en un televisor (continuación) b Notas • Cuando conecte la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2 y reproduzca el disco, ajuste [TIPO TV] en [16:9]. El televisor cambia automáticamente al modo completo. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.
  • Page 43: Cómo Hacer Que Un Disco Se Pueda Reproducir En Otros Dispositivos O Unidades De Dvd (Finalizar)

    Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (finalizar) Si finaliza un disco grabado, podrá reproducirlo en otros dispositivos y unidades de DVD de Antes de finalizar el disco, seleccione el estilo del menú del DVD que mostrará la lista de imágenes (pág.
  • Page 44 Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (finalizar) (continuación) Para añadir grabaciones a un disco finalizado (pág.61) Si se ha creado el menú de un DVD, aparecerá una pantalla de confirmación que le preguntará si desea añadir una grabación.
  • Page 45 Finalización de un disco b Notas • La finalización de un disco tarda de un minuto a varias hora como máximo. Cuanto menor es la cantidad de material grabado en el disco, mayor es el tiempo que tarda en finalizarse. •...
  • Page 46 Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (finalizar) (continuación) Selección de un estilo de menú DVD 1 En el paso 4, toque [MENÚ DVD]. 2 Seleccione el estilo que desee entre los cuatro tipos de diseño mediante [T]/[t].
  • Page 47: Edición

    Edición Categoría (OTROS) Esta categoría permite editar o imprimir imágenes en un disco o “Memory Stick Duo” o copiarlas en la PC para su visualización, edición o para la creación de un DVD original. ESPERA BORRAR EDIT EDICIÓN PLAYLIST IMPRIMIR OTROS Categoría (OTROS)
  • Page 48 Borrado de imágenes (continuación) Toque la imagen que desee borrar. BORRAR Mantenga puls:PREVIS. La imagen seleccionada tiene la marca Mantenga presionada la imagen en la pantalla LCD para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque t [SÍ] t Eliminación de todas las películas del disco de una vez En el paso 3, toque [...
  • Page 49: División De Imágenes

    Toque t [SÍ] t Para borrar todas las imágenes fijas del “Memory Stick Duo” En el paso 3, toque [ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t b Notas • No puede eliminar las imágenes fijas en los siguientes casos: –...
  • Page 50: Creación De Una Lista De Reproducción

    División de imágenes (continuación) b Notas • Una vez divididas, las películas no se pueden restablecer. • No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la edición de imágenes, ya que podría dañar el disco.
  • Page 51 Para añadir todas las películas del disco a la lista de reproducción En el paso 2, toque [ AÑAD TODO] t [SÍ] t [SÍ] t b Notas • No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la edición de la lista de reproducción, ya que podría dañar el disco.
  • Page 52 Creación de una lista de reproducción (continuación) Mantenga presionada la imagen en la pantalla LCD para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. 4 Toque 5 Seleccione el destino de la escena mediante [T]/[t]. MOVER Barra de destino Mantenga presionada la imagen en la pantalla LCD para confirmarla.
  • Page 53: Copia A Una Vcr O Grabadora De Dvd/Hdd

    Copia a una VCR o grabadora de DVD/HDD Es posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, VCRs o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras. Para esta operación, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (pág.
  • Page 54 Copia a una VCR o grabadora de DVD/HDD (continuación) • Para grabar la fecha y la hora y los datos de configuración de la cámara, muéstrelos en pantalla (pág. 69). • Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija roja (canal derecho) o la blanca (canal izquierdo) en la toma de entrada...
  • Page 55: Impresión De Imágenes Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de imágenes grabadas compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a una computadora. Conecte la videocámara al adaptador de alimentación de ca para obtener alimentación del tomacorriente de pared (pág.
  • Page 56 Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) (continuación) Toque [EJEC.] t [SÍ] t La pantalla de selección de imágenes aparecerá nuevamente. Finalización de la impresión Toque en la pantalla de selección de imágenes. b Notas • Consulte además el manual de instrucciones de la impresora que va a utilizar.
  • Page 57: Uso De Soportes De Grabación

    Uso de soportes de grabación Categoría (GEST.DISCO/MEM.) Esta categoría permite utilizar un disco o un “Memory Stick Duo” para varios fines. ESPERA FINALIZAR GUÍA SELEC.DISCO FORMATEAR FORMATEAR GEST.DISCO/MEM. Categoría (GEST.DISCO/ MEM.) Lista de componentes FINALIZAR Si finaliza los discos, podrá reproducirlos en otros dispositivos (pág.
  • Page 58: Búsqueda Del Disco Adecuado (Guía Selec.disco)

    Reproducción de un disco en otros dispositivos (continuación) b Notas • Deberá finalizar el disco incluso si utiliza un disco DVD+RW (pág. 43). De lo contrario, es posible que se produzca una falla de funcionamiento. • Cerciórese de que en la unidad de DVD de la computadora se pueden reproducir discos DVD de 8 cm •...
  • Page 59: Eliminación De Todas Las Escenas De Un Disco (Formatear)

    Eliminación de todas las escenas de un disco (formatear) Formateo del disco. El proceso de formateo borra todos los datos del disco y permite reutilizarlo. La capacidad de grabación del disco se restablece después de formatearlo. Los discos DVD-R/DVD+R DL no se pueden formatear.
  • Page 60 Eliminación de todas las escenas de un disco (formatear) (continuación) z Sugerencias • Si utiliza un disco DVD-RW mientras la videocámara está ajustada para que funcione en el modo Easy Handycam (pág. 29), se le asignará automáticamente el modo de grabación VIDEO.
  • Page 61: Grabación De Escenas Adicionales Una Vez Finalizado El Disco

    Grabación de escenas adicionales una vez finalizado el disco Es posible grabar material adicional en discos DVD-RW/DVD+RW finalizados una vez realizados los siguientes pasos, si queda espacio disponible en el disco. Cuando utilice discos DVD-RW (modo VR) finalizados, podrá grabar material adicional en éstos sin necesidad de realizar ningún paso adicional.
  • Page 62 Grabación de escenas adicionales una vez finalizado el disco (continuación) b Notas • Utilice el adaptador de alimentación de ca para evitar que la videocámara se quede sin alimentación durante el proceso. • No someta la videocámara a golpes ni vibraciones, ni desconecte el adaptador de alimentación de ca durante el proceso.
  • Page 63: Personalización De La Videocámara

    Personalización de la videocámara Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento como más le convenga. Uso del HOME MENU Encienda la videocámara y, a continuación, presione (HOME).
  • Page 64: Lista De Componentes De La Categoría (Ajustes)

    Operaciones que puede realizar con la categoría MENU (continuación) Lista de componentes de la categoría (AJUSTES) AJUSTES PEL.CÁM (pág. 65) Componentes MODO GRAB. ILUM.NIGHTSHOT SELEC.PANOR. ZOOM DIGITAL STEADYSHOT OB.LENTO AUTO RESTANTE FECHA SUBT. AJUST.FOTO CÁM. (pág. 67) Componentes TAM.IMAGEN CALIDAD NÚM.ARCHIVO ILUM.NIGHTSHOT NIVEL FLASH...
  • Page 65: Ajustes Pel.cám

    AJUSTES PEL.CÁM (Componentes para la grabación de películas) ESPERA AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. AJUSTES Toque 1 y, a continuación, 2. Si el componente no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 63 (OPTION MENU) t página 75 Los ajustes predeterminados llevan la...
  • Page 66: Zoom Digital

    AJUSTES PEL.CÁM (continuación) ZOOM DIGITAL Puede seleccionar el nivel de zoom máximo si desea obtener un zoom superior al del zoom óptico (pág. 35). Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando utiliza el zoom digital. El lado derecho de la barra muestra el factor de zoom digital.
  • Page 67: (Componentes Para La Grabación De Películas)

    FECHA SUBT. Seleccione [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) para mostrar la fecha y hora de la grabación cuando reproduzca un disco en un dispositivo que disponga de la función de visualización de subtítulos. Asimismo, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción.
  • Page 68 Indicación inferior: se selecciona [ESTÁNDAR] como calidad de imagen. • Cuando utilice el “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes fijas que se pueden grabar varía en función del entorno de grabación. CALIDAD B FINO ( Graba imágenes fijas con un nivel de...
  • Page 69: Vis.ajustes Imág

    VIS.AJUSTES IMÁG (Componentes para personalizar la pantalla) ESPERA AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. AJUSTES Toque 1 y, a continuación, 2. Si el componente no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 63 (OPTION MENU) t página 75 Los ajustes predeterminados llevan la marca B.
  • Page 70: (Componentes Para Personalizar La Pantalla)

    VIS.AJUSTES IMÁG (continuación) PANTALLA Permite seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX. B VÍNCULO ZOOM Modifique el número de imágenes en miniatura (6 o 12) con la palanca del zoom de la videocámara.* 6IMÁGENES Muestra miniaturas de 6 imágenes. 12IMÁGENES Muestra miniaturas de 12 imágenes.
  • Page 71: Pantalla Lcd

    NIV LUZ LCD (nivel de luz de fondo de la pantalla LCD) Puede ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD. B NORMAL Brillo estándar. BRILLO Aumenta el brillo de la pantalla LCD. b Notas • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLO] se ajusta automáticamente.
  • Page 72: (Componentes Para Ajustar El Pitido Y La Pantalla) Ajustes Salida

    AJUSTES SALIDA (Componentes para la conexión con otros dispositivos) ESPERA AJUSTES SALIDA AJUST.GENERALES AJUSTES Toque 1 y, a continuación, 2. Si el componente no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 63 (OPTION MENU) t página 75 Los ajustes predeterminados llevan la marca B.
  • Page 73: Aj.rel./Idiom

    AJ.REL./IDIOM. (Componentes para ajustar la hora y el idioma) ESPERA AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUST.GENERALES AJUSTES Toque 1 y, a continuación, 2. Si el componente no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 63 (OPTION MENU) t página 75 AJUS.RELOJ Consulte la página 22.
  • Page 74 AJUST.GENERALES (continuación) APAGADO AUTO (apagado automático) B 5min La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minuto, aproximadamente. NUNCA La videocámara no se apaga de forma automática. b Notas • Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta automáticamente en [NUNCA].
  • Page 75: Activación De Funciones Mediante El

    Activación de funciones mediante el MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón de una computadora. En el contexto de la operación se muestran varias funciones. Uso del OPTION MENU Mientras utilice la videocámara, toque (OPTION) en la pantalla.
  • Page 76: Grabación De Componentes En El Option Menu

    Activación de funciones mediante el Grabación de componentes en el OPTION MENU Consulte la página 75 para la función de ajuste. Componentes Lengüeta ENFOQUE ENFOQ.PUNTO TELE MACRO EXPOSICIÓN MEDID.PUNTO SELEC.ESCENA BAL.BLANCOS COLOR SLOW SHTR S. NIGHTSHOT PLS Lengüeta DESVANECEDOR EFECTO DIG. EFECTO IMAG.
  • Page 77: Funciones Ajustadas En El Option Menu

    Funciones ajustadas en el OPTION MENU Los componentes que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU se describen a continuación. Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 63 (OPTION MENU) t página 75 Los ajustes predeterminados llevan la marca B. ENFOQUE Puede ajustar el enfoque de forma manual.
  • Page 78 Funciones ajustadas en el OPTION MENU (continuación) DCR-DVD308/DVD708 hasta aproximadamente 38 cm Para cancelar esta operación, toque [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la posición de gran angular (lado W). b Notas • Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.
  • Page 79 AMANEC./PUESTA Seleccione este ajuste para reproducir la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres. FUEGOS ARTIFIC. Seleccione este ajuste para realizar tomas espectaculares de fuegos artificiales. PAISAJE Seleccione esta opción para grabar motivos lejanos con nitidez. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el...
  • Page 80: Color Slow Shutter

    Funciones ajustadas en el OPTION MENU (continuación) – Estudios iluminados por focos de vídeo, o sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes UNA PULS. ( El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. 1 Toque [UNA PULS.]. 2 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas...
  • Page 81 DESVANECEDOR Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra. 1 Seleccione el efecto deseado en los modos [ESPERA] (durante el aumento gradual) o [GRAB.] (durante el desvanecimiento) y, a continuación, toque 2 Presione START/STOP.
  • Page 82 Funciones ajustadas en el OPTION MENU (continuación) Para cancelar el disparador automático, seleccione [DESACTIV.]. z Sugerencias • También puede operarlo si presiona PHOTO en el control remoto (pág. 119) (DCR-DVD308/ DVD708). MODO FLASH (DCR- DVD308/DVD708) Es posible ajustar esta función si utiliza un flash externo (opcional) compatible con la videocámara.
  • Page 83: Utilización De Una Pc

    Utilización de una PC Operaciones que puede realizar con Windows una PC Cuando instale “Picture Motion Browser” en una Windows PC desde el CD-ROM suministrado, podrá realizar las operaciones siguientes. z Sugerencias • Consulte la página 88 si utiliza una PC Macintosh.
  • Page 84: Requisitos Del Sistema

    Operaciones que puede realizar con Windows una PC (continuación) Requisitos del sistema Si utiliza “Picture Motion Browser” Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional o Windows XP Media Center Edition Se requiere la instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en...
  • Page 85: Instalación Del Manual De Inicio Y El Software

    Instalación del Manual de inicio y el software Debe instalar el “Manual de inicio” y el software en la PC Windows antes de conectar la videocámara a la PC. La instalación se debe realizar sólo la primera vez. El contenido y los procedimientos de la instalación pueden variar en función del sistema operativo.
  • Page 86 Instalación del Manual de inicio y el software (continuación) Instalación del software Realice los pasos del 1 al 3 de “Instalación del “Manual de inicio”” (pág. 85). Haga clic en [Install]. Seleccione el idioma de la aplicación que desea instalar y, a continuación, haga clic en [Next].
  • Page 87: Visualización Del "Manual De Inicio

    Sugerencias • Para iniciar el software, también puede seleccionar [Start] t [Programs] ([All Programs] en Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t carpeta con el nombre del modelo de la videocámara t versión en HTML del “Manual de inicio”.
  • Page 88: Utilización De Una Pc Macintosh

    Utilización de una PC Macintosh Es posible copiar imágenes fijas de un “Memory Stick Duo” a una PC Macintosh. Instale el “Manual de inicio” que encontrará en el CD-ROM suministrado. b Notas • El software “Picture Motion Browser” suministrado no funciona en Mac OS. •...
  • Page 89: Solución De Problemas

    Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. • Operaciones generales/operaciones en modo Easy Handycam/control remoto ... 89 • Baterías/fuentes de alimentación ... 90 •...
  • Page 90 Solución de problemas (continuación) Incluso si presiona EASY, los ajustes de menú no cambiarán a sus ajustes predeterminados automáticamente. • Los siguientes ajustes de menú permanecerán como se ajustaron incluso durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. – [NÚM.ARCHIVO] – [VOL.] –...
  • Page 91 (pág. 19). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. El indicador de batería restante no indica el tiempo correcto.
  • Page 92 Solución de problemas (continuación) • La finalización se interrumpe porque se apaga la videocámara. Encienda la videocámara y extraiga el disco cuando haya completado la finalización (pág. 45). No se pueden borrar imágenes. • El número máximo de imágenes que pueden borrarse de la pantalla de índice a la vez es de 100.
  • Page 93 El indicador ACCESS se ilumina incluso si detiene la grabación. • La videocámara graba en el disco la escena que acaba de tomar. El ángulo de grabación parece distinto (DCR-DVD308/DVD708). • El ángulo de grabación puede parecer distinto en función del modo de la videocámara.
  • Page 94 Solución de problemas (continuación) La imagen de la pantalla es oscura y el motivo no se muestra en la pantalla (DCR-DVD308/DVD708). • Mantenga presionado DISP/BATT INFO durante unos segundo para encender la luz de fondo (pág. 24). Se produce un parpadeo no deseado.
  • Page 95 • Es posible que las imágenes fijas grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir. No se trata de una falla de funcionamiento (pág. 107). “ ” se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX. • Es posible que se haya producido un error al cargar los datos.
  • Page 96 Solución de problemas (continuación) • No es posible copiar o mover imágenes entre un disco y un “Memory Stick Duo”. No se pueden añadir escenas a la lista de reproducción. • El disco está lleno o las escenas que desea añadir superan la cantidad de 999.
  • Page 97 • Desconecte el cable de la PC y la videocámara, reinicie la PC y, a continuación, vuelva a conectarlos correctamente. No es posible utilizar el software suministrado, Picture Motion Browser, en una computadora Macintosh. • No es posible utilizar Picture Motion Browser en una computadora Macintosh.
  • Page 98: Mensajes E Indicadores De Advertencia

    Usted mismo puede solucionar algunos problemas. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. C:(o E:) ss:ss (Visualización de autodiagnóstico) C:04:ss •...
  • Page 99 E (Advertencia del nivel de la batería) Parpadeo lento • La batería está a punto de agotarse. • En función de las condiciones operativas, ambientales y de la batería, el indicador E puede parpadear, aunque el tiempo de batería restante sea de aproximadamente 20 min (minuto).
  • Page 100 Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) x Disco ZSe ha desactivado la grabación en disco. • Se produjo una falla de funcionamiento en el disco y no se puede utilizar. Reproducción prohibida. • Está intentando reproducir un disco incompatible con la videocámara. •...
  • Page 101 No se puede dividir. • No es posible dividir la película ya que es muy corta. Recuperando datos Evite posibles vibraciones. • La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de escritura no se realizó correctamente. No se pueden recuperar los datos del disco.
  • Page 102: Información Adicional

    Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Fuentes de alimentación Podrá utilizar su cámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de ca 100 V a 240 V 50/60 Hz Sistemas de televisión en color La videocámara está...
  • Page 103 Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local con sólo ajustar la diferencia horaria. Ajuste [HORA VERANO] en el HOME MENU (p. 73). Diferencia horaria internacional Diferencias Ajuste de la zona horarias Lisboa, Londres...
  • Page 104: Mantenimiento Y Precauciones

    Mantenimiento y precauciones Acerca del disco Consulte la page 11 para obtener más información sobre los discos que puede utilizar con la videocámara. Notas acerca del uso • Sostenga el disco por el borde mientras lo sujeta suavemente por el orificio central. No toque la cara de grabación (el lado opuesto a la cara impresa) cuando utilice discos de una sola cara.
  • Page 105 – Anular la finalización (p. 61) – Formatear (p. 59) Cuidado y almacenamiento de los discos • Mantenga el disco limpio. De lo contrario, la calidad de imagen de la salida de audio y video se reducirá. • Limpie el disco con un paño suave. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
  • Page 106 Mantenimiento y precauciones (continuación) – DSC00001.JPG: este nombre de archivo aparece en la pantalla de la PC. • No se garantiza la compatibilidad con esta videocámara de un “Memory Stick Duo” formateado con una PC (Windows OS/Mac OS). • La velocidad de lectura o escritura puede variar según la combinación del “Memory Stick”...
  • Page 107 En un “Memory Stick PRO Duo” La capacidad máxima de memoria de un “Memory Stick PRO Duo” que puede utilizarse con la videocámara es de 4 GB. Compatibilidad de los datos de imágenes • Los archivos de datos de imágenes grabados en un “Memory Stick Duo”...
  • Page 108 En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable. líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el...
  • Page 109 • Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila: – póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. – límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel. – si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y consulte con un médico.
  • Page 110 Mantenimiento y precauciones (continuación) Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN) Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Durante la operación, se recomienda que conecte la videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado.
  • Page 111 Limpieza del interior del visor Extraiga el polvo del interior del visor siguiendo el procedimiento indicado a continuación. 1 Extraiga el visor. 2 Mientras presiona la pestaña lateral hacia dentro con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo, tire del bloque del ocular en la dirección de la flecha para extraerlo.
  • Page 112: Especificaciones

    Mantenimiento y precauciones (continuación) 3 Gire la palanca en la dirección de la flecha para insertar el objetivo completamente en el bloque del ocular. Carga de la batería recargable preinstalada La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque el interruptor POWER se ajuste en OFF (CHG).
  • Page 113 Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar DCR-DVD108/DVD608 Óptico: 40×, Digital: 80×, 2 000× DCR-DVD308/DVD708 Óptico: 25×, Digital: 50×, 2 000× Diámetro del filtro: 30 mm Distancia focal DCR-DVD108/DVD608 F=1,8 -4,1 f=1,9 – 76,0 mm Cuando se convierte en una cámara de imágenes fijas de 35 mm Para la grabación de películas: 36 –...
  • Page 114: Marcas Comerciales

    Iones de litio El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • “Handycam” y comerciales registradas de Sony Corporation. • “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “...
  • Page 115 Puede consultar el código fuente en Internet. Para descargarlo, consulte el siguiente sitio Web y seleccione HDR-UX1/HDR-SR1. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que encontrará...
  • Page 116: Referencia Rápida

    Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) son las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (35, 40) B Botón PHOTO (29, 34) C Interruptor POWER (22) D Palanca de ajuste del objetivo del visor (25) E Ocular (111) F Visor (25)
  • Page 117 A Active Interface Shoe La Active Interface Shoe suministra alimentación a accesorios opcionales como, por ejemplo, una luz de video, un flash o un micrófono. El accesorio se puede encender o apagar al utilizar el interruptor POWER de la videocámara. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el accesorio.
  • Page 118 Identificación de piezas y controles (continuación) A Ranura para “Memory Stick Duo” (27) B Pantalla LCD/panel táctil (16, 24) C Botón (HOME) (16, 63) D Botones del zoom (35, 40) E Botón START/STOP (29, 34) F Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (30, 38) G Botón EASY (29) H Botón BACK LIGHT (36) I Altavoz...
  • Page 119 Control remoto (DCR-DVD308/ DVD708) A Botón DATA CODE (69) Si lo presiona durante la reproducción, podrá ver la fecha y la hora, así como los datos de ajuste de la cámara de las imágenes grabadas. B Botón PHOTO (29, 34) La imagen que aparezca en pantalla al presionar este botón se grabará...
  • Page 120 éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Page 121: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción Grabación de películas GRAB. A Modo de grabación (HQ/SP/LP) (65) B Botón HOME (16, 63) C Energía restante de la batería (aprox.) (20) D Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) E Contador (hora/minuto/segundo) F Tipo de disco (11) G Formato de grabación (11)
  • Page 122 Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) Visualización de películas A Modo de grabación (HQ/SP/LP) (65) B Botón de retorno C Energía restante de la batería (aprox.) (20) D Modo de reproducción E Contador (hora/minuto/segundo) F Tipo de disco (11) G Botón anterior/siguiente (30, 39) H Número de escena I Botón OPTION (17, 75)
  • Page 123 Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara. Parte superior izquierda ESPERA Parte inferior Parte superior izquierda Indicador Significado Grabación/reproducción de sonido envolvente de 5,1 canales (35) Grabación con disparador automático (81) NIVEL REFMIC bajo (81)
  • Page 124: Glosario

    Glosario x Dolby Digital Sistema de codificación (compresión) de audio desarrollado por Dolby Laboratories Inc. x Dolby Digital 5.1 Creator Tecnología de compresión de sonido desarrollada por Dolby Laboratories Inc., que comprime los datos de audio de manera eficaz al mismo tiempo que conserva una alta calidad de sonido.
  • Page 125: Índice De Conceptos

    Índice de conceptos Numérico 16:9 ...37, 72 4:3 ...37, 65, 72 Active Interface Shoe ...117 Adaptador de alimentación de ca...19 Adaptador para Memory Stick ...27, 105 Adaptador para Memory Stick Duo ...106 AJUSTE IDIOMA ...73 AJUSTE ZONA...73 AJUSTES PEL.CÁM ...65 AJUSTES SALIDA ...72 AJUST.FOTO CÁM...67 AJUST.GENERALES ...73...
  • Page 126 Índice de conceptos (continuación) Grabadora de VCR o DVD/ HDD ...53 Gran angular ...35 GUÍA SELEC.DISCO...58 HOME MENU ...15, 63 AJUSTES PEL.CÁM...65 AJUSTES SALIDA ...72 AJUST.FOTO CÁM..67 AJUST.GENERALES ...73 AJUS.SON./PANT...70 AJ.REL./IDIOM...73 VISUALIZAR IMÁGENES ...69 HORA VERANO ...73 HQ ...65 Icono ...
  • Page 127 Sistema de televisión en color ...102 Software...85 SP...65 STEADYSHOT ...66 S.NIGHTSHOT PLS (Super NightShot plus)...80, 97 TAM IMAGEN ...67 Tapa del objetivo ...24 TELE MACRO ...77, 97 Telefoto...35 Televisor ...41, 72 Tiempo de carga ...20 Tiempo de grabación ...11, 20 Tiempo de reproducción ...21 TIPO TV ...41, 72 Toma de entrada de cc ...19...

Table of Contents