Download Print this page
Yamaha YV-3910 Owner's Manual
Yamaha YV-3910 Owner's Manual

Yamaha YV-3910 Owner's Manual

Concert vibes
Hide thumbs Also See for YV-3910:

Advertisement

Quick Links

CONCERT VIBES
YV-3910/3710/3700/2700/2700G/1600A/520
Owner's Manual
Руководство пользователя
使用手册
사용설명서
Make sure to read the "Safety Precautions" on page 4 and the "PRECAUTIONS" on page 5.
Обязательно прочтите разделы «Меры безопасности» на стр. 6 и «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» на стр. 7.
务请阅读第 34 页的"安全注意事项"和第 35 页的"注意事项" 。
36 페이지의 "안전 주의사항" 및 37 페이지의 "주의사항"을 반드시 읽어 주십시오 .
yv3910_ER.indd 1
yv3910_ER.indd 1
(YV-3710)
09.1.14 9:05:39 AM
09.1.14 9:05:39 AM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yamaha YV-3910

  • Page 1 CONCERT VIBES YV-3910/3710/3700/2700/2700G/1600A/520 Owner’s Manual Руководство пользователя 使用手册 사용설명서 (YV-3710) Make sure to read the “Safety Precautions” on page 4 and the “PRECAUTIONS” on page 5. Обязательно прочтите разделы «Меры безопасности» на стр. 6 и «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» на стр. 7.
  • Page 2: Special Message Section

    This Product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
  • Page 3 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in ac- cordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
  • Page 4: Safety Precautions

    * Vibraphone weight Do not lean against or climb onto the instrument. Do- YV-3910: 66kg YV-3710: 60kg ing so can cause the instrument to overturn resulting YV-3700: 58kg YV-2700/2700G: 57kg in serious injury.
  • Page 5 • Make sure to adjust the wire clip positions after assembly. ed and the caster brakes are released. Also make sure to lift (YV-3910/3710/3700: P. 23) the instrument slightly when moving over rough surfaces. • When the instrument must be transported to a different loca- •...
  • Page 6 это вдвоем, поднимая инструмент обеими руками за края рамы. Не наклоняйте инструмент и не взбирайтесь на него сверху. * Масса вибрафона Это может вызвать переворачивание инструмента и причи- YV-3910: 66 кг YV-3710: 60 кг нить Вам травму. YV-3700: 58 кг...
  • Page 7 Меры безопасности Игнорирование предупреждений с данным знаком и неправильное использование Внимание данного изделия могут привести к травме или повреждению имущества. Блокируйте ролики, если не будете использовать инстру- Не используйте инструмент в местах с плохой вентиляцией. мент. При регулировке высоты игровой поверхности (описано на Никогда...
  • Page 8 Nomenclature / Обозначения YV-3910/3710/3700/2700/2700G/1600A/520 Accidental Tone Bars Controller Natural Tone Bars Тоновые пластины дополнительных звуков Контроллер Тоновые пластины натуральных звуков Fan Belt Frame End (Large) Ремень привода лопастей резонаторов Конец рамы (большой конец) Frame End (Small) Конец рамы (малый конец) Slide Leg Rail No.
  • Page 9 !0 Перекладина (3) : Сторона аудитории e Resonators (Natural Tone Side) e Резонаторы (со стороны натуральных звуков) !1 Rail (4) : Audience Side Posts YAMAHA Logo Штыри Логотип YAMAHA !1 Перекладина (4) : Сторона аудитории !2 Leg (Large) !3 Leg (Small) !2 Ножка...
  • Page 10 Confi rmation of packing contents YV-3910/3710 Проверка содержимого комплекта В картонной коробке, в которой поставляется Ваш YV- The shipping carton of your YV-3910/3710 should con- 3910/3710, должны быть в наличии компоненты, показанные tain the parts shown below. ниже. Before assembling the instrument, confi rm that all parts Перед...
  • Page 11 (только для модели YV-3910/3710) (YV-3910/3710 only) Большие детали модели YV-3910/YV-3710 являются раз- The YV-3910’s/YV-3710’s large parts are designed to борными и складными. Компактные размеры инструмента в either divide or collapse. When the instrument is bro- разобранном виде облегчают транспортировку и хранение...
  • Page 12 ножки Slide Leg Fixing Bolt Фиксирующий винт сдвижной ножки ● YV-3910/3710 : ● YV-3910/3710 : Расположите большую ножку, малую ножку, опору педали Place the large leg, small leg, pedal stay (and rein- (и скрепляющую балку: для модели YV-3700) таким образом, forcement stay : YV-3700) so that after assembly each чтобы...
  • Page 13 Assembly / Сборка YV-3910/3710/3700 ● YV-3910/3710 : ● YV-3910/3710 : Вставьте опору педали прорезью вверх в нижний шарнир Insert the pedal stay with its notch facing up into the ножки с большого конца как можно дальше (совместите lower joint of the large leg as far as it will go (aligning прорезь...
  • Page 14 Assembly / Сборка YV-3910/3710/3700 ● YV-3700 : ● YV-3700 : Расположите большую ножку, малую ножку, опору педали Place the large leg, small leg, pedal stay (and rein- (и скрепляющую балку: для модели YV-3700) таким образом, forcement stay : YV-3700) so that after assembly each чтобы...
  • Page 15 Перекладина (3): С фиксатором перекладины и количеством штырей меньше, чем на перекладине (2). Стороной фиксатора к аудитории. Rail (4): With YAMAHA logo. Logo side facing the audience. Перекладина (4): С логотипом YAMAHA. Сторона с логотипом направлена на аудиторию. Post Штырь...
  • Page 16 Assembly / Сборка YV-3910/3710/3700 Прикрепите опорный демпфер. Attach the sustain damper. z Turn the fixing bolt (damper arm axle) of the z Вращайте натяжной болт (ось ручки демпфера) на кре- плении ручки демпфера против часовой стрелки, пока damper arm attachment counterclockwise until the ось...
  • Page 17 демпфера с выступами в деталях на обеих поверхностях stopper with the protrusions of the fi ttings on the bot- перекладин (2) и (3) и вставьте. tom surfaces of rails (2) and (3) and insert. ● YV-3910/3710 Bottom View Вид снизу Damper...
  • Page 18 Assembly / Сборка YV-3910/3710/3700 z Loosen the center rod fi xing bolts to extend the Rod Connector Разъем центрального стержня center rod. x Connect the center rod with the fi tting of the rod x Turn (screw on) x Вращайте...
  • Page 19 Assembly / Сборка YV-3910/3710/3700 Установите тоновые пластины. Set the tone bars. (См. рисунок к шагу 3-3 ) (Refer to the illustration of step 3-3 ) Поднимите педаль до полного выдвижения рифленой детали Raise the pedal until the knurled part is fully retracted, и...
  • Page 20 Assembly / Сборка YV-3910/3710/3700 Прикрепите привод. Attach the driver. Ослабьте фиксирующие болты с нижней стороны пере- Loosen the fi xing bolts at the bottom of rails (2) and (3) кладин (2) и (3) со стороны высоких частот и сдвиньте оба...
  • Page 21 Assembly / Сборка YV-3910/3710/3700 Прикрепите контроллер. Attach the controller. ● YV-3910/3710 : ● YV-3910/3710 : Ослабьте натяжной болт, выдвиньте подвесной кронштейн Loosen the fi xing bolt, slide out the controller hanger для контроллера и закрепите контроллер на кронштейне. and hang the controller on the hanger. Return the Верните...
  • Page 22 Assembly / Сборка YV-3910/3710/3700 Установите синхронизирующие ремни (ремни Set the synchro belts (fan belts)*. вентиляторов)*. First, wrap the synchro belt around the driver pulley and then carefully slide it over the fan side pulley. Сначала оберните синхронизирующий ремень вокруг шкива...
  • Page 23 Assembly / Сборка YV-3910/3710/3700 ⁄0 ⁄0 РЕГУЛИРОВКИ ADJUSTMENTS Регулировка хода педали 10-1 Pedal Stroke Adjustment 10-1 Ослабьте фиксирующие болты центрального стержня для Loosen the center rod fi xing bolts to adjust the pro- регулировки выступа центрального стержня для достижения truding length of the center rod to the desired pedal нужного...
  • Page 24 Assembly / Сборка YV-3910/3710/3700 Регулировка высоты тоновых пластин 10-4 Tone Bar Height Adjustment 10-4 Данную процедуру регулировки следует выполнять This adjustment should always be performed по меньшей мере 2 лицам. by at least 2 persons. Для регулировки высоты тоновых пластин сначала снимите...
  • Page 25: Power Supply

    ПАУЗЫ (только для моделей YV- (YV-3910/3710/3700 only) 3910/3710/3700) The YV-3910, YV-3710 and YV-3700 are equipped with a PAUSE MEMORY FUNCTION which stops the fan Модели YV-3910, YV-3710 и YV-3700 оснащены ФУНКЦИЕЙ always in exactly the same position when it is turned ПАМЯТИ...
  • Page 26 Confi rmation of packing contents YV-2700/2700G/1600A/520 Проверка содержимого комплекта В картонной коробке, в которой поставляется Ваш YV- The shipping carton of your YV-2700/2700G/1600A/520 2700/2700G/1600A/520, должны быть в наличии компоненты, should contain the parts shown below. показанные ниже. Before assembling the instrument, confi rm that all parts Перед...
  • Page 27 Assembly / Сборка YV-2700/2700G/1600A/520 В целях безопасности инструмент должны собирать, по мень- For safety, assembly should be performed by at least 2 шей мере, два человека в помещении с достаточным свобод- persons in a location with suffi cient space. ным пространством. We recommend to you to assemble the instrument on Рекомендуется...
  • Page 28 Assembly / Сборка YV-2700/2700G/1600A/520 Разместите большую ножку, малую ножку и скрепляющую пе- Place the large leg, small leg, pedal stay and rein- рекладину таким образом, чтобы после сборки они были рас- forcement stay* so that after assembly each part will положены, как...
  • Page 29 Assembly / Сборка YV-2700/2700G/1600A/520 Соедините выдвижные ножки с ножками. Connect the slide legs with the legs. Выровняйте ножки сверху таким образом, чтобы выдвиж- Align the legs from above so that the slide legs slide ные ножки вошли в соответствующие отверстия ножек. into the corresponding leg holes.
  • Page 30 Педальный стержень Установите вибрафон и прикрепите резонаторы. (Обращайтесь Stand up the vibes, and attach the resonators. (Refer к пункту сборки модели YV-3910/3710/3700 на стр. 18.) to YV-3910/3710/3700 assembly step on page 18.) Установите привод и контроллер, а затем подключите их...
  • Page 31 Assembly / Сборка YV-2700/2700G/1600A/520 Регулировка хода педали. (Обращайтесь к пункту 10-1 Adjust the pedal stroke. (Refer to YV-3910/3710/3700 сборки модели YV-3910/3710/3700 на стр. 23.) assembly step 10-1 on page 23.) После сборки убедитесь в том, что каждый болт и винт на- After assembly, confi...
  • Page 32: Specifications

    ■ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ■ SPECIFICATIONS ● YV-3910 ● YV-3910 Диапазон c–f3, 3-1/2 октавы Range c–f3, 3-1/2 Octaves Пластины Из алюминиевого сплава/Золотое глянцевое Bars Aluminum Alloy/Glossy Gold Finish, покрытие, градуированное от 1-1/8 дюйма до graduating from 1-1/8" to 2-1/5" wide, 2-1/5 дюйма в ширину, толщина 1/2 дюйма...
  • Page 33 yv3910_ZH.indd 33 yv3910_ZH.indd 33 09.1.14 9:07:40 AM 09.1.14 9:07:40 AM...
  • Page 34 会倾翻、失控而发生危险。 2. 切勿带动乐器奔跑,否则乐器可能因失控而撞到墙 使用 AC 适配器时,请勿过度扭曲电源线,或在电源 上,造成严重的损伤。 线上面放置重物,否则可能损坏电源线,导致火灾或 触电。 抬起或搬动乐器时,应由两人或两人以上用双手握住侧 架抬起乐器。 请勿在乐器周围玩耍嬉戏。 碰到乐器会造成伤害,此外,还会使乐器倾翻。请勿 * 颤音琴重量 让儿童在乐器周围玩耍。 YV-3910: 66kg YV-3710: 60kg YV-3700: 58kg YV-2700/2700G: 57kg 请勿倚靠或攀爬乐器,否则会使乐器倾翻,造成严重 YV-1600A: 38kg YV-520: 31kg 的人身伤害。 yv3910_ZH.indd 34 yv3910_ZH.indd 34 09.1.14 9:07:40 AM 09.1.14 9:07:40 AM...
  • Page 35 组装注意事项 避免在室外使用乐器。避免淋雨或受潮。 • 组装 / 拆卸乐器时,请务必按照本手册介绍的步骤操作。组 ● 操作 装顺序不正确可能会损害乐器的性能或产生噪音。 • 请勿在颤音琴上使用手钟琴的琴槌或其他坚硬的物品。否则, • 组装后请务必调整线夹的位置。(YV-3910/3710/3700: P.53) 音板上产生的凹痕或划痕会损害音质。 • 粗暴操作控制器和 / 或驱动器可能会损坏内部电路。 • 敲击面的调整工作 (YV-3910/3710/3700: P.54, YV-2700/ 2700G/1600A/520: P. 61) 应至少由两名人员进行。 ● 移动和运输乐器 • 在对支腿进行最后调整之后,必须旋紧固定螺钉以防松动。 • 请小心地移动乐器,以避免碰撞。移动乐器之前,请务必断 松动会导致乐器在演奏过程中移动,并会产生噪音及其他 开 AC 适配器并解除脚轮制动。此外,移过粗糙的表面时,请 问题。应时常重新紧固螺钉。 务必略微抬起乐器。...
  • Page 36 서 놀지 않도록 하십시오 . 상이 양손으로 측면 프레임을 들어올려서 해 주십시 오 . 악기에 기대거나 올라가지 마십시오 . 악기가 쓰러져 서 심각한 부상을 초래할 수 있습니다 . * 비브라폰 중량 YV-3910: 66kg YV-3710: 60kg YV-3700: 58kg YV-2700/2700G: 57kg YV-1600A: 38kg YV-520: 31kg yv3910_ZH.indd 36...
  • Page 37 • 조립후에는 반드시 와이어 클립 위치를 조정해 주십시오 . 악기를 이동시키기 전에 AC 어댑터가 분리 되었고 캐스터 (YV-3910/3710/3700: P. 53) 브레이크가 해제된 것을 확인해 주십시오 . 또한 , 바닥이 평 • 때릴 면의 높이 조정 (YV- 3910/3710/3700: P. 54, YV- 평하지...
  • Page 38 各部分名称 / 각부의 명칭 YV-3910/3710/3700/2700/2700G/1600A/520 临时音板 控制器 自然音板 파생음조바 컨트롤러 자연 음조 바 风扇带 琴架末端(大) 팬 벨트 프레임 엔드 ( 대형 ) 琴架末端(小) 프레임 엔드 ( 소형 ) 滑腿 1 号横轨 슬라이드 다리 레일 번호 1 共鸣器(自然音侧) 斜撑杆 공명파이프 ( 자연음부 ) 驱动器...
  • Page 39 !0 레일 (3) : 청중측 e 共鸣器(自然音侧) !1 横轨 (4) : 听众侧 e 공명파이프 ( 자연음부 ) 桩 雅马哈标识 포스트 YAMAHA 로고 !1 레일 (4) : 청중측 !2 支腿(大) !3 支腿(小) !2 다리 ( 대형 ) !3 다리 ( 소형 ) r 共鸣器(临时音侧)...
  • Page 40 确认包装内容 / 포장 내용물 확인하기 YV-3910/3710 YV-3910/3710 的包装箱内应包含以下部件。 YV-3910/3710 의 선적 상자에는 아래와 같은 부 组装乐器之前,请确认下列部件是否齐全。 품이 들어있어야 합니다 . * 如有部件缺失,请与您购买乐器的商店联系。 악기를 조립하기 전에 , 리스트의 모든 부품이 포함되었는지 확인해 주십시오 . * 들어있지 않은 부품이 있는 경우에는 , 악기를 구입...
  • Page 41 ■ 분해 가능한 부분과 접을 수 있는 ( 仅限于 YV-3910/3710) 부분 (YV-3910/3710 에만 해당 ) YV-3910's/YV-3710 的大部件可以分开或折叠。乐器分 YV-3910/YV-3710 의 많은 부분은 분해 또는 접을 수 解后,其紧凑的尺寸便于运输,并可最大限度地减少所 있도록 설계되었습니다 . 악기를 분해하면 컴팩트한 사 需的存放空间。 이즈로 운반에 편리하고 보관에 최소한의 공간만이 필...
  • Page 42 고정 볼트 고정 볼트 滑腿固定螺栓 슬라이드 렉 고정 볼트 ● YV-3910/3710 : ● YV-3910/3710 : 安放大支腿、小支腿、踏板支柱(和加固支柱 : YV- 대형 렉 , 소형 렉 및 페달 스테이 ( 및 강화 스테이 : YV-3700) 가 조립 후에 그림과 같이 위치하도록 합 3700) ,使各个部件在组装后的位置如下图所示。...
  • Page 43 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 ● YV-3910/3710 : ● YV-3910/3710 : 将踏板支柱凹槽面朝上尽量插入大端支腿的较低接口 페달 스테이의 노치가 위를 향하게 해서 대형 다리 의 하부 연결부로 끝까지 삽입 ( 고정 볼트와 노치를 (将凹槽与固定螺栓对准) ,然后旋紧固定螺栓。 정렬 ) 해서 고정 볼트를 단단히 조여 주십시오 . * 凹槽旁边的小孔用作正确插入位置的基准点。...
  • Page 44 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 ● YV-3700 : ● YV-3700 : 安放大支腿、小支腿、踏板支柱(和加固支柱 : YV- 대형 렉 , 소형 렉 및 페달 스테이 ( 및 강화 스테이 : YV-3700) 가 조립 후에 그림과 같이 위치하도록 합 3700) ,使各个部件在组装后的位置如下图所示。 니다 . 支腿(大) 低音侧...
  • Page 45 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 将横轨 (1) 至 (4) 插入支腿。 레일 (1) 에서 (4) 를 렉에 삽입합니다 . 先插入横轨 (2)。 첫번째로 레일 (2) 를 삽입합니다 . * 请勿一次性插入横轨的一侧,而应当先逐渐地交替 * 레일의 한 쪽을 한 번에 삽입하지 말고 , 처음에 좌 우측을 조금씩 민 후에 정지할 때까지 밀어 넣어...
  • Page 46 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 安装制音器。 지지대 완충기를 부착합니다 . z 逆时针转动制音器支臂接头的固定螺栓(制音器支 z 부착 구멍에서 축이 완전히 사라질 때까지 완충기 암 부착물의 고정 볼트 ( 완충기 암 축 ) 를 반시계 臂轴) ,直至接头孔中的轴完全消失。 방향으로 돌립니다 . x 使制音器支臂孔对准制音器支臂轴。 x 완충기 암 축과 완충기 암 구멍을 맞춥니다 .
  • Page 47 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 将制音器弹簧限位器两端的孔对准横轨 (2) 和 (3) 底面 완충기 스프링 스톱퍼의 양끝에 있는 구멍을 레일 (2) 및 (3) 의 바닥면에 있는 고정부의 돌출부와 맞추어서 接合件的突起,然后插入。 삽입합니다 . ● YV-3910/3710 底视图 하부도 正确 制音器弹簧 限位器 突起 완충기 스프 양호 돌출부...
  • Page 48 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 z 松开中心杆固定螺栓,伸出中心杆。 杆连接器 x 握住中心杆,同时转动杆连接器,连接中心杆和杆 봉 커넥터 连接器的接合件。 x 转动 ( 旋转 ) x 돌린다 ( 나사 잠김 ) c 旋紧杆连接器直至其停止,然后用锁定螺母固定。 锁定螺母 잠금 너트 c 固定 c 조인다 中心杆 z 중앙 봉 고정 볼트를 풀어서 중앙 봉을 펼칩니다 .
  • Page 49 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 安放音板。 음조 바를 세트합니다 . ( 请参照步骤 3-3 的图示 ) ( 단계 3-3 의 그림을 참고하십시오 ) 돌기가 있는 부분이 완전히 들어갈 때까지 페달을 올 抬起踏板,直至滚花部分完全缩回,然后通过旋紧中 리고 중앙 봉 고정 볼트를 조여서 중앙 봉을 고정합 心杆固定螺栓来固定中心杆。...
  • Page 50 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 安装驱动器。 드라이버를 부착해 주십시오 . 松开高音侧横轨 (2) 和 (3) 底部的固定螺栓,朝低音侧 고음측의 레일 (2) 와 (3) 하부의 고정 볼트를 풀어서 方向滑动两个接合件。 양 고정부를 저음측 방향으로 슬라이드시킵니다 . 将驱动器支座完全插入支撑件。 드라이버 장착부를 지지 고정부에 끝까지 삽입합니 다 . 底视图...
  • Page 51 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 安装控制器。 컨트롤러를 부착해 주십시오 . ● YV-3910/3710 : ● YV-3910/3710 : 松开固定螺栓, 滑出控制器挂架, 将控制器挂在挂架上。 고정 볼트를 풀고 컨트롤러 행거를 슬라이드시켜서 컨트롤러를 행거에 겁니다 . 컨트롤러 행거를 올바른 将控制器挂架返回到适当的位置,然后旋紧固定螺栓。 위치로 되돌려서 고정 볼트를 고정합니다 . ● YV-3700 : ●...
  • Page 52 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 安装同步带(风扇带)*。 싱크로 벨트 ( 팬 벨트 )* 를 설치합니다 . 先将同步带套在驱动器皮带轮上,然后再将其小心地滑 우선 싱크로 벨트를 드라이버 풀리 주위에 감싼 후 팬측 풀리로 조심스럽게 슬라이드시킵니다 . 到风扇侧皮带轮上。 * 维修人员注意事项 * 서비스 직원을 위한 안내 如果因皮带轮之间的距离过宽而无法安装皮带,或由于皮带轮距 풀리 사이의 거리가 너무 넓어서 벨트를 장착할 수 없거나 , 너...
  • Page 53 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 ⁄0 ⁄0 调整 조정 踏板行程调整 페 달 스 트 로 크 조 정 10-1 10-1 松开中心杆固定螺栓,将中心杆的伸出长度调整到所 중 앙 봉 고 정 볼 트 를 풀 어 서 중 앙 봉 의 돌 출 부 需的踏板行程,然后重新紧固螺栓。推荐的行程(踏 길 이 를 원 하 는 페 달 스 트 로 크 로 조 정 해 서 볼 트...
  • Page 54 YV-3910/3710/3700 组装 / 조립 10-4 音板高度调整 10-4 음조 바 높이 조정 此项调整工作必须至少由两人进行。 이 조정은 항상 2 사람 이상이 해야 합니다 . 음조 바의 높이를 조정하려면 , 먼저 싱크로 벨트 , 要调整音板的高度,请先按照步骤 、 、 、 、 드라이버 , 컨트롤러 , 음조 바 및 공명기를 단계...
  • Page 55 ■ 일시정지 메모리 기능 설정 ( 仅限于 YV-3910/3710/3700) (YV-3910/3710/3700 에만 해당 ) YV-3910、YV-3710 和 YV-3700 具 备 暂 停 记 忆 功 能 YV-3910, YV-3710 및 YV-3700 에는 팬을 끈 때에 항 (PAUSE MEMORY FUNCTION) ,可以使风扇始终停止在 상 정확하게 같은 위치에서 팬을 정지시키는 PAUSE 关闭...
  • Page 56 确认包装内容 / 포장 내용물 확인하기 YV-2700/2700G/1600A/520 YV-2700/2700G/1600A/520 的包装箱内应包含以 YV-2700/2700G/1600A/520 의 선적 상자에는 아 下部件。 래와 같은 부품이 들어있어야 합니다 . 组装乐器之前,请确认下列部件是否齐全。 악기를 조립하기 전에 , 리스트의 모든 부품이 * 如有部件缺失,请与您购买乐器的商店联系。 포함되었는지 확인해 주십시오 . * 들어있지 않은 부품이 있는 경우에는 , 악기를 구입 한...
  • Page 57 组装 / 조립 YV-2700/2700G/1600A/520 为安全起见,装配工作应当由至少两名人员在空间充裕 안전을 위해서 , 조립은 충분한 공간이 있는 곳에서 的位置进行。 두 명 이상이 해야 합니다 . 建议在软垫或地毯上组装乐器,以免划伤音板。 음조 바의 긁힘을 방지하기 위해서 악기는 부드러운 깔개 또는 카펫 위에서 조립할 것을 권장합니다 . 松开大支腿和小支腿的滑腿固定螺栓,取下四根滑腿。 대형 및 소형 다리의 슬라이드 다리 고정 볼트를 풀 어서...
  • Page 58 YV-2700/2700G/1600A/520 组装 / 조립 放置大支腿、小支腿、踏板支柱和加固支柱 *,使各个 대형 렉 , 소형 렉 및 페달 스테이 및 강화 스테이 * 가 조립 후에 그림과 같이 위치하도록 합니다 .( * YV- 部件在组装后的位置如下图所示。 (* YV-1600A/520 1600A/520 에는 강화 스테이가 장착되어 있지 않습니 未配备加固支柱 ) 다...
  • Page 59 YV-2700/2700G/1600A/520 组装 / 조립 连接滑腿和支腿。 렉에 슬라이드 다리를 연결합니다 . 从上方对准支腿,使滑腿滑入对应的支腿孔。调整到 슬라이드 다리가 대응하는 렉의 구멍으로 들어가도 所需的高度,然后,使各个滑腿固定螺栓对准相应的 록 위로부터 렉을 정렬합니다 . 원하는 높이로 조정 滑腿凹槽,将其旋紧。下一个凹槽与上面的支腿边缘 한 후 각 슬라이드 다리 고정 볼트를 조여서 슬라이 齐平时,固定螺栓便对准凹槽。 드 다리의 대응하는 노치와 정렬합니다 . 고정 볼트 및...
  • Page 60 단단히 조여 주십시오 . 踏板杆 페달 봉 立起颤音器,然后安装共鸣器。( 请参阅第 48 页的 YV- 바이브스를 세우고 공명기를 부착합니다 . (48 페이지 의 YV-3910/3710/3700 조립 단계 를 참조하십시 3910/3710/3700 组装步骤 。) 오 .) 安 装 驱 动 器 和 控 制 器, 然 后 用 附 带 的 8 针 DIN 电...
  • Page 61 YV-2700/2700G/1600A/520 组装 / 조립 调整踏板行程。( 请参阅第 53 页的 YV-3910/3710/3700 페달 스트로크를 조정합니다 . (53 페이지의 YV- 3910/3710/3700 조립 단계 10-1 을 참조해 주십시 组装步骤 10-1 。) 오 .) 组装后,确认各个螺栓和螺钉已旋紧。 조립한 후에 각 볼트 및 나사가 잘 조여졌는지 확인 高度调整工作必须至少由两人进行。 해 주십시오 .
  • Page 62 ■ 规格 ■ 사양 ● YV-3910 ● YV-3910 音域 c-f3, 3-1/2 个八度 범위 c-f3, 3-1/2 옥타브 音板 铝合金 / 光面金色涂层,宽度由 1-1/8" 递增 바 알루미늄 합금 / 광택 금 마무리 , 1-1/8”에서 至 2-1/5", 厚度 1/2" 2-1/5”까지 폭 변화 , 1/2” 두께...

This manual is also suitable for:

Yv-3710Yv-2700gYv-1600aYv-3700Yv-520Yv-2700