Kärcher K 2 Full Control Original Operating Instructions
Kärcher K 2 Full Control Original Operating Instructions

Kärcher K 2 Full Control Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for K 2 Full Control:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Umweltschutz
    • Gerätebeschreibung
    • Montage und Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Transport und Lagerung
    • Wartung und Pflege
    • Hilfe bei Störungen
    • Zubehör und Ersatzteile
    • Technische Daten
    • Garantie
    • EU-Konformitätserklärung
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Funzionamento
    • Montaggio E Messa in Funzione
    • Cura E Manutenzione
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
    • Trasporto E Stoccaggio
    • Accessori E Ricambi
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformità UE
    • Garanzia
  • Dutch

    • Beschrijving Apparaat
    • Montage en Inbedrijfstelling
    • Werking
    • Hulp Bij Storingen
    • Onderhoud en Reparatie
    • Transport en Opslag
    • EU-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Technische Gegevens
    • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Funcionamiento
    • Montaje y Puesta en Marcha
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Transporte y Almacenamiento
    • Accesorios y Piezas de Repuesto
    • Datos Técnicos
    • Declaración UE de Conformidad
    • Garantía
  • Português

    • Descrição da Máquina
    • Funcionamento
    • Montagem E Colocação Em Funcionamento
    • Ajuda Em Caso de Avarias
    • Manutenção E Conservação
    • Transporte E Armazenamento
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Dados Técnicos
    • Declaração UE de Conformidade
    • Garantia
  • Dansk

    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Drift
    • Montering Og Ibrugtagning
    • Hjælp Ved Fejl
    • Service Og Vedligeholdelse
    • Transport Og Opbevaring
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
    • Tekniske Data
    • Tilbehør Og Reservedele
  • Norsk

    • Beskrivelse Av Apparatet
    • Drift
    • Montering Og Igangsetting
    • Feilretting
    • Transport Og Lagring
    • Vedliekhold Og Stell
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
    • Tekniske Data
    • Tilbehør Og Reservedeler
  • Svenska

    • Beskrivning Av Aggregatet
    • Drift
    • Montering Och Driftsättning
    • Skötsel Och Underhåll
    • Transport Och Förvaring
    • Åtgärder VID Störningar
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • Tekniska Data
    • Tillbehör Och Reservdelar
  • Suomi

    • Asennus Ja Käyttöönotto
    • Käyttö
    • Laitekuvaus
    • Huolto Ja Hoito
    • Häiriöapu
    • Kuljetus Ja Varastointi
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • Varusteet Ja Varaosat
  • Ελληνικά

    • Λειτουργία
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Συναρμολόγηση Και Έναρξη Χρήσης
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Μεταφορά Και Αποθήκευση
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Των ΕE
    • Εγγύηση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Türkçe

    • Cihaz TanıMı
    • Montaj Ve Işletime Alma
    • Çalıştırma
    • Arızalarda YardıM
    • BakıM Ve Koruma
    • Taşıma Ve Depolama
    • AB Uygunluk Bildirisi
    • Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
    • Garanti
    • Teknik Bilgiler
  • Русский

    • Монтаж И Ввод В Эксплуатацию
    • Описание Прибора
    • Эксплуатация
    • Помощь В Случае Неполадок
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Транспортировка И Хранение
    • Гарантия
    • Заявление О Соответствии ЕU
    • Принадлежности И Запасные Детали
    • Технические Данные
  • Magyar

    • Készülék Leírása
    • Szerelés És Üzembe Helyezés
    • Üzem
    • Segítség Üzemzavar Esetén
    • Szállítás És Tárolás
    • Ápolás És Karbantartás
    • EU Konformitási Nyilatkozat
    • Garancia
    • Műszaki Adatok
    • Tartozékok És Alkatrészek
  • Čeština

    • Montáž a Uvedení Do Provozu
    • Popis Zařízení
    • Provoz
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Přeprava a Skladování
    • Údržba a Ošetřování
    • EU Prohlášení O Shodě
    • Příslušenství a Náhradní Díly
    • Technické Údaje
    • Záruka
  • Slovenščina

    • Montaža in Zagon
    • Obratovanje
    • Opis Naprave
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Transport in Skladiščenje
    • Vzdrževanje in Nega
    • Garancija
    • Izjava EU O Skladnosti
    • Pribor in Nadomestni Deli
    • Tehnični Podatki
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Działanie
    • Montaż I Uruchomienie
    • Opis Urządzenia
    • DogląD I Pielęgnacja
    • Transport I Składowanie
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Gwarancja
  • Română

    • Descrierea Aparatului
    • Funcţionarea
    • Montare ŞI Punere În Funcţiune
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Transportare ŞI Depozitare
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Accesorii ŞI Piese de Schimb
    • Date Tehnice
    • Declaraţie UE de Conformitate
    • Garanţie
  • Slovenčina

    • Montáž a Uvedenie Do Prevádzky
    • Popis Prístroja
    • Prevádzka
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Preprava a Skladovanie
    • Údržba a Ošetrovanie
    • EÚ Vyhlásenie O Zhode
    • Príslušenstvo a Náhradné Diely
    • Technické Údaje
    • Záruka
  • Hrvatski

    • Montaža I Stavljanje U Pogon
    • Opis Uređaja
    • U Radu
    • Održavanje I Njega
    • Otklanjanje Smetnji
    • Transport I Skladištenje
    • EU Izjava O Suklađnosti
    • Jamstvo
    • Pribor I Pričuvni Dijelovi
    • Tehnički Podaci
  • Srpski

    • Montaža I Puštanje U Pogon
    • Opis Uređaja
    • Rad
    • Održavanje I Nega
    • Otklanjanje Smetnji
    • Transport I Skladištenje
    • Garancija
    • Izjava O Usklađenosti Sa Propisima EU
    • Pribor I Rezervni Delovi
    • Tehnički Podaci
  • Latviešu

    • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
    • Aparāta Apraksts
    • Darbība
    • Montāža un Ekspluatācijas Sākšana
    • Apkope un Kopšana
    • Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā
    • Transportēšana un Uzglabāšana
    • Garantija
      • Naudojimas Pagal Paskirtį
      • Aplinkos Apsauga
      • Prietaiso Aprašymas
      • Montavimas Ir Pradėjimas Naudoti
      • Naudojimas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

K 2 Full Control
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
4
English
8
Français
12
Italiano
16
Nederlands
20
Español
24
Português
28
Dansk
32
Norsk
36
Svenska
40
Suomi
44
Ελληνικά
48
Türkçe
52
Русский
56
Magyar
60
Čeština
64
Slovenščina
68
Polski
72
Româneşte
76
Slovenčina
80
Hrvatski
84
Srpski
88
Български
92
Eesti
96
Latviešu
100
Lietuviškai
104
Українська
108
59673100 (09/18)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher K 2 Full Control

  • Page 1 K 2 Full Control Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register your product 59673100 (09/18) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Symbole auf dem Gerät Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öf- Sicherheit ......DE fentliche Trinkwassernetz angeschlossen Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Betrieb Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird VORSICHT auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi- tung beschreibt alle möglichen Optionen. gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner- Abbildungen siehe Grafikseiten halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten Hochdruckanschluss und gemäß...
  • Page 6: Transport Und Lagerung

    Wartung und Pflege Betrieb mit Waschbürste ACHTUNG Das Gerät ist wartungsfrei. Gefahr von Lackschäden Pflege Bei Arbeiten mit der Waschbürste muss diese frei von GEFAHR Schmutz- oder sonstigen Partikeln sein. Hinweis: Bei Bedarf können auch die Waschbürsten Gefahr eines Stromschlags. zum Arbeiten mit Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Page 7: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Garantie Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- rungsfreien Betrieb des Gerätes. gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- unter www.kaercher.com.
  • Page 8 Contents Symbols on the machine The appliance must not be directly connect- Safety ......EN ed to the public drinking water network.
  • Page 9 Description of the Appliance Operation The scope of delivery of the device (depending on the CAUTION model) is illustrated on the packaging. These operating Dry running of more than 2 minutes leads to damage of instructions describe all possible options. the high-pressure pump.
  • Page 10: Transport And Storage

    Maintenance and care Operation with washing brush ATTENTION The appliance is maintenance free. Risk of damage to the paintwork Care When working with the washing brush, it must be free of DANGER dirt or other particles. Note: If required, the washing brushes can be used to Risk of electric shock.
  • Page 11: Accessories And Spare Parts

    Accessories and Spare Parts Warranty Only use original accessories and spare parts, they en- The warranty terms published by the relevant sales sure the safe and trouble-free operation of the device. company are applicable in each country. We will repair For information about accessories and spare parts, potential failures of your appliance within the warranty please visit www.kaercher.com.
  • Page 12 Table des matières Symboles sur l'appareil L'appareil ne doit pas être directement rac- Sécurité ......FR cordé...
  • Page 13: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Fonctionnement L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) PRÉCAUTION figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit Une marche à sec de plus de 2 minutes endommage la toutes les options possibles. pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de Pour les illustrations, voir les pages de graphiques pression dans les deux minutes, le mettre hors service Raccord haute pression...
  • Page 14: Transport Et Stockage

    d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'ap- Fonctionnement avec brosse de lavage pareil. ATTENTION  Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel. Risque d'endommagement de la peinture Lors des travaux avec la brosse de lavage, celle-ci doit Entretien et maintenance être exempte de salissures et d'autres particules.
  • Page 15: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Garantie Le détergent n'est pas aspirée  Utiliser la lance Vario Power. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- Tourner la lance sur la position "Mix". gueur sont celles publiées par notre société de distribu-  Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour dé- tion responsable.
  • Page 16 Indice Simboli riportati sull’apparecchio L'apparecchio non deve essere collegato di- Sicurezza......IT rettamente alla rete idrica pubblica. Uso conforme a destinazione .
  • Page 17: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Funzionamento L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del PRUDENZA modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressione. Nel Per le figure vedi pagine con grafico caso in cui l'apparecchio non produca alcuna pressione Attacco alta pressione...
  • Page 18: Trasporto E Stoccaggio

    Cura e manutenzione Funzionamento con spazzola di lavaggio ATTENZIONE L'apparecchio è senza manutenzione. Pericolo di danni alla vernice Cura Per lavori con spazzola di lavaggio, questa deve essere PERICOLO esente da sporco o altre particelle. Nota: Se necessario, è possibile utilizzare le spazzole Pericolo di scossa elettrica.
  • Page 19: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi Garanzia Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi pubblicazione da parte della nostra società di vendita dell'apparecchio. competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati ricambi su www.kaercher.com.
  • Page 20 Inhoud Symbolen op het toestel Het apparaat mag niet onmiddellijk aange- Veiligheid ......NL sloten worden op het openbare drinkwater- Reglementair gebruik .
  • Page 21: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Werking De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van VOORZICHTIG het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze ge- Een droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot bescha- bruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties. digingen van de hogedrukpomp. Indien het apparaat Afbeeldingen zie pagina´s met afbeeldingen binnen 2 minuten geen druk opbouwt, schakelt u het ap- Hogedrukaansluiting...
  • Page 22: Transport En Opslag

    Onderhoud en reparatie Werking met wasborstel LET OP Het apparaat is onderhoudsvrij. Gevaar van lakschade Zorg Bij werkzaamheden met wasborstel moet deze vrij van GEVAAR vuil en andere deeltjes zijn. Aanwijzing: Indien nodig kunnen ook de wasborstels Gevaar van stroomschok voor het werken met reinigingsmiddelen gebruikt wor- ...
  • Page 23: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en reserveonderdelen Garantie Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- en zonder storingen functioneert. tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder Informatie over het toebehoren en de reserveonderde- kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of len vindt u op www.kaercher.com.
  • Page 24 Índice de contenidos Símbolos en el aparato El aparato no se puede conectar directa- Seguridad ......ES mente al abastecimiento de agua potable Uso previsto .
  • Page 25: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Funcionamiento El contenido de suministro de su aparato (dependiendo PRECAUCIÓN del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual La marcha en vacío durante más de 2 minutos provoca de instrucciones describe todas las opciones posibles. daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no ge- Ilustraciones, véase las hojas de gráficos nera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y pro- Conexión de alta presión...
  • Page 26: Transporte Y Almacenamiento

    conectados, hasta que ya no salga agua de la co- Funcionamiento con cepillo de lavado nexión de alta presión. Desconectar el aparato. CUIDADO  Almacenar el aparato en un lugar a prueba de he- ladas con todos los accesorios. Riesgo de daños en la pintura Al realizar trabajos con el cepillo de lavado, este tiene Mantenimiento y cuidado que estar limpio de suciedad u otras partículas.
  • Page 27: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Garantía El aparato no aspira detergente  Utilizar la lanza dosificadora Vario Power. En todos los países rigen las condiciones de garantía Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix". establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las  Quitar el filtro de la manguera de aspiración del de- averías del aparato serán subsanadas gratuitamente tergente y limpiarlo colocándolo bajo agua corrien- dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a...
  • Page 28 Índice Símbolos no aparelho O aparelho não pode ser conectado de ime- Segurança ......PT diato à...
  • Page 29: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina Funcionamento O volume de fornecimento do aparelho (conforme o CUIDADO modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins- O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos truções descreve todas as opções possíveis. conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Ver figuras no lado do gráfico Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão den- Ligação de alta pressão...
  • Page 30: Transporte E Armazenamento

    ção de alta pressão. Desligar o aparelho. Operação com escova de lavagem  Guardar o aparelho com todos os acessórios um ADVERTÊNCIA local protegido contra geada. Perigo de danos na pintura Manutenção e conservação Nos trabalhos com escova de lavagem, esta não deve O aparelho está...
  • Page 31: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças sobressalentes Garantia Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- Em cada país vigem as respectivas condições de ga- ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- relho segura e sem avarias. mercialização.
  • Page 32 Indholdsfortegnelse Symboler på maskinen Maskinen må ikke tilsluttes umiddelbart til Sikkerhed ......DA det offentlige drikkevandsnet. Bestemmelsesmæssig anvendelse.
  • Page 33: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Drift Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises FORSIGTIG på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skader på høj- optionsmuligheder. trykspumpen. Afbryd maskinen hvis den ikke opbygger Figurer, se siderne med grafik tryk indenfor 2 minutter og gå...
  • Page 34: Transport Og Opbevaring

    Service og vedligeholdelse Drift med vaskebørste BEMÆRK Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. Fare for lakskader Pleje Ved arbejder med vaksebørste, skal den være fri for til- FARE smudsninger eller andre partikler. Bemærk: Efter behov kan man også bruge vaskebør- Risiko for elektrisk stød. sterne til arbejdet med rensemiddel.
  • Page 35: Tilbehør Og Reservedele

    Tilbehør og reservedele Garanti Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- Informationer om tilbehør og reservedele findes hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- www.kaercher.com skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Page 36 Innholdsfortegnelse Symboler på maskinen Maskinen skal ikke kobles direkte til den of- Sikkerhet ......NO fentlige vannforsyningen.
  • Page 37: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Drift Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er FORSIKTIG vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader på høy- alle mulige opsjoner. trykkspumpen. Dersom maskinen ikke bygger opp trykk Figurer se grafikk-sider innen 2 minutter, slå...
  • Page 38: Transport Og Lagring

    Vedliekhold og stell Drift med vaskebørste Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri. Fare for lakkskader Vedlikehold Ved arbeid med vaskebørste skal den være fri for FARE smuss og andre partikler. Merk: Ved behov kan også vaskebørsten brukes Fare for elektrisk støt. sammen med rengjøringsmiddel. ...
  • Page 39: Tilbehør Og Reservedeler

    Tilbehør og reservedeler Garanti Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen. har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på landet.
  • Page 40 Innehållsförteckning Symboler på aggregatet Apparaten får inte anslutas i omedelbar när- Säkerhet ......SV het till det offentliga dricksvattennätet.
  • Page 41: Beskrivning Av Aggregatet

    Beskrivning av aggregatet Drift Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) FÖRSIKTIGHET anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen be- Torrkörning under mer än 2 minuter leder till skador på skriver alla alternativ. högtryckspumpen. Om maskinen inte bygger upp tryck Bilder finns på bildsidorna inom 2 minuter, stäng av maskinen och följ hänvisning- Högtrycksanslutning arna i kapitlet "Åtgärder vid störning"...
  • Page 42: Transport Och Förvaring

    Skötsel och underhåll Användning med tvättborste OBSERVERA Aggregatet är underhållsfritt. Risk för lackskador. Underhåll Vid arbeten med tvättborste måste den vara fri från FARA smuts eller andra partiklar. Anvisning: Vid behov kan även tvättborstarna använ- Risk för elektrisk stöt. das vid arbeten med rengöringsmedel. ...
  • Page 43: Tillbehör Och Reservdelar

    Tillbehör och reservdelar Garanti Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på ranterad. aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning Information om tillbehör och reservdelar finns på...
  • Page 44 Sisällysluettelo Laitteessa olevat symbolit Laitetta ei saa välittömästi liittää julkiseen Turvallisuus ......FI juomavesiverkkoon. Käyttötarkoitus......FI Ympäristönsuojelu.
  • Page 45: Laitekuvaus

    Laitekuvaus Käyttö Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak- VARO kauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikki- Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa korkea- en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. painepumppua. Jos laitteeseen ei muodostu painetta 2 Ks. kuvasivut minuutin sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häi- Korkeapaineliitäntä...
  • Page 46: Kuljetus Ja Varastointi

    Huolto ja hoito Pesuharjan käyttäminen HUOMIO Laitetta ei tarvitse huoltaa. Maalipinnan vahingoittumisvaara Hoito Pesuharjassa ei puhdistettaessa saa olla lika- tai muita VAARA hiukkasia. Huomautus: Tarvittaessa myös pesuharjoja voi käyttää Sähköiskun vaara puhdistusaineilla suoritettavaan puhdistamiseen.  Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
  • Page 47: Varusteet Ja Varaosat

    Varusteet ja varaosat Takuu Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne ta- Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme kaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan. myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka- li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- ercher.com.
  • Page 48 Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα στη συσκευή Η συσκευή δεν πρέπει να συνδεθεί απευθεί- Ασφάλεια ......EL ας...
  • Page 49: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Λειτουργία Ο παρεχόμενος εξοπλισμός της συσκευής (ανάλογα με ΠΡΟΣΟΧΗ το μοντέλο) απεικονίζεται στη συσκευασία. Αυτό το εγ- Η λειτουργία χωρίς υλικό για περισσότερα από 2 λεπτά χειρίδιο λειτουργίας περιγράφει όλες τις πιθανές παραλ- προκαλεί ζημιές στην αντλία υψηλής πίεσης. Εάν η συ- λαγές.
  • Page 50: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης και το σωλήνα πα- Λειτουργία με βούρτσα πλυσίματος ροχής νερού (έως 1 λεπτό) και περιμένετε, έως ότου ΠΡΟΣΟΧΗ το νερό σταματήσει να εκρέει από τη σύνδεση υψη- λής πίεσης. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα. Κίνδυνος βλάβης στη βαφή ...
  • Page 51: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Εγγύηση Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται  Χρησιμοποιήστε το σωλήνα ψεκασμού Vario Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν Power. από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Περιστρέψτε το σωλήνα ρίψης στη θέση "Mix". Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδή- ...
  • Page 52 İçindekiler Cihazdaki semboller Cihaz, açık içme suyu şebekelerine direkt Güvenlik ......TR olarak bağlanmamalıdır. Kurallara uygun kullanım.
  • Page 53: Cihaz Tanımı

    Cihaz tanımı Çalıştırma Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am- TEDBIR balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma, yüksek ba- mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. sınç pompasında hasarlara neden olur. Cihaz 2 dakika Şekiller için grafik sayfalarına bakın içinde basınç...
  • Page 54: Taşıma Ve Depolama

    Bakım ve koruma Yıkama fırçasıyla çalışma DIKKAT Cihaz bakım gerektirmez. Boya hasarı tehlikesi Temizlik Yıkama fırçasıyla yapılan çalışmalarda, fırçada kir veya TEHLIKE başka partiküller olmamalıdır. Uyarı: Gerekirse, yıkama fırçaları temizlik maddesiyle Elektrik çarpması tehlikesi. çalışma için de kullanılabilir.  Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin.
  • Page 55: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- garantilerler. nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için site- tim veya malzeme hatası...
  • Page 56 Оглавление Символы на приборе Запрещается напрямую подключать Безопасность ......RU устройство к трубопроводу с питьевой Использование по назначению..RU водой.
  • Page 57: Описание Прибора

    Описание прибора Эксплуатация Комплектация устройства (в зависимости от модели) ука- ОСТОРОЖНО зана на упаковке. В данной инструкции по эксплуатации Работа всухую в течение более 2 минут приводит к вы- содержится описание всех возможных опций. ходу из строя насоса высокого давления. Если устрой- Рисунки...
  • Page 58: Транспортировка И Хранение

    не прекратиться вытекание воды из шланга высокого Режим с моющей щеткой давления. Выключите аппарат. ВНИМАНИЕ  Храните прибор и все принадлежности в защищен- ном от мороза помещении. Риск повреждения лакокрасочного покрытия Перед работой с моющей щеткой следует убедиться в Техническое обслуживание и уход том, что...
  • Page 59: Принадлежности И Запасные Детали

    ганизацию, продавшую вам прибор или в ближайшую Чистящее средство не всасывается уполномоченную службу сервисного обслуживания.  Использовать струйную трубку VarioPower. Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.  Снимите фильтр из всасывающего шланга для мою- щего средства и промойте его проточной водой, ...
  • Page 60 Tartalomjegyzék Szimbólumok a készüléken A készüléket nem szabad közvetlenül a nyil- Biztonság......HU vános ivóvízellátáshoz csatlakoztatni.
  • Page 61: Készülék Leírása

    Készülék leírása Üzem A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van VIGYÁZAT tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az 2 percnél hosszabb szárazmenet a magasnyomású szi- összes lehetséges opciót ismerteti. vattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen Az ábrákat lásd a grafikai oldalakon belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készü- Magasnyomású...
  • Page 62: Szállítás És Tárolás

    Ápolás és karbantartás Üzem mosókefével FIGYELEM A készülék nem igényel karbantartást. Lakksérülések veszélye Ápolás A mosókefének munka esetén szennytől vagy más ré- VESZÉLY szecskéktől mentesnek kell lennie. Megjegyzés: Szükség esetén a mosókeféket is lehet Áramütés veszélye. tisztítószeres munkához használni.  A készüléken történő bármiféle munka előtt kap- csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- A használat megszakítása kozót.
  • Page 63: Tartozékok És Alkatrészek

    Tartozékok és alkatrészek Garancia Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze- Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki- ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz- adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges tonságos és zavarmentes üzemét. üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor- költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja.
  • Page 64 Obsah Symboly na zařízení Přístroj nesmí být připojen přímo k veřejné Bezpečnost ......CS vodovodní síti. Používání...
  • Page 65: Popis Zařízení

    Popis zařízení Provoz Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vy- UPOZORNĚNÍ obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš- Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty vede k po- keré možné volitelné příslušenství. škození vysokotlakého čerpadla. Pokud přístroj během Ilustrace viz obrazová...
  • Page 66: Přeprava A Skladování

    Údržba a ošetřování Provoz s mycím kartáčem POZOR Zařízení je bezúdržbové. Nebezpečí poškození laku. Péče Při práci s čistícím kartáček musí být kartáč zabaven NEBEZPEČÍ nečistot nebo jiných částic. Upozornění: Je-li potřeba, je možné při práci s čisticím Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. prostředkem použít také...
  • Page 67: Příslušenství A Náhradní Díly

    Příslušenství a náhradní díly Záruka Používejte pouze originální příslušenství a originální V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo- distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- ruchového provozu přístroje. straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je- Informace o příslušenství...
  • Page 68 Vsebinsko kazalo Simboli na napravi Naprave se ne sme priključiti neposredno na Varnost ......SL javno omrežje pitne vode.
  • Page 69: Opis Naprave

    Opis naprave Obratovanje Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika- PREVIDNOST zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane Suhi tek, ki traja več kot 2 minuti, lahko vodi do poškodb vse možne opcije. visokotlačne črpalke. Če naprava v 2 minutah ne izgradi Za slike glejte strani z grafikami nobenega tlaka, napravo izklopite in postopajte v skladu Visokotlačni priključek...
  • Page 70: Transport In Skladiščenje

    Vzdrževanje in nega Obratovanje s pralno krtačo POZOR Naprave ni treba vzdrževati. Nevarnost poškodb laka Nega Pri delih s pralno krtačo mora biti le-ta brez umazanije NEVARNOST ali drugih delcev. Opozorilo: Po potrebi se lahko uporabijo tudi pračne kr- Nevarnost električnega udara. tače za delo s čistilnim sredstvom.
  • Page 71: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli Garancija Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado- V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- nje naprave. pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na v času garancije brezplačno odpravljamo.
  • Page 72: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Spis treści Symbole na urządzeniu Urządzenia nie można podłączać bezpo- Bezpieczeństwo ..... . PL średnio do sieci wodociągowej. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..PL Ochrona środowiska .
  • Page 73: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Działanie Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest OSTROŻNIE przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob- Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty prowa- sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. dzi do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej. Jeżeli Rysunki, patrz strony okładki z grafikami urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, na- Przyłącze wysokiego ciśnienia leży je wyłączyć...
  • Page 74: Transport I Składowanie

    czyć urządzenie. Praca ze szczotką myjącą  Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoria- UWAGA mi w ogrzewanym pomieszczeniu. Niebezpieczeństwo uszkodzenia lakieru Dogląd i pielęgnacja W pracach przy użyciu szczotki należy zadbać o to, by Urządzenie nie wymaga konserwacji. była ona pozbawiona zanieczyszczeń i innych cząste- czek.
  • Page 75: Dane Techniczne

    Wyposażenie dodatkowe i części Gwarancja zamienne W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen- Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa- które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Page 76 Cuprins Simboluri pe aparat Aparatul nu poate fi racordat direct la reţea- Siguranţa ......RO ua publică...
  • Page 77: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Funcţionarea Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este PRECAUŢIE ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 minute poate toate opţiunile posibile. duce la deteriorarea pompei de înaltă presiune. În cazul Pentru figuri, vezi paginile cu grafice în care aparatul nu generează...
  • Page 78: Transportare Şi Depozitare

    Îngrijirea şi întreţinerea Operare cu perie de spălat ATENŢIE Aparatul nu necesită întreţinere. Pericol de deterioarare a vopselei Îngrijirea În cazul lucrărilor cu perie de apă aveţi grijă, ca aceasta PERICOL să nu conţină impurităţi sau alte particule. Indicaţie: Dacă este nevoie în cazul funcţionării cu so- Pericol de electrocutare.
  • Page 79: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Accesorii şi piese de schimb Garanţie Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- defecțiuni a aparatului. ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-...
  • Page 80 Obsah Symboly na prístroji Prístroj sa nesmie pripojiť priamo na verejnú Bezpečnosť ......SK sieť s pitnou vodou. Používanie výrobku v súlade s jeho určením Ochrana životného prostredia .
  • Page 81: Popis Prístroja

    Popis prístroja Prevádzka Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je UPOZORNENIE znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie všetky možné voliteľné vybavenia. vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevyt- Obrázky sú...
  • Page 82: Preprava A Skladovanie

    Údržba a ošetrovanie Prevádzka s umývacou kefou POZOR Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Nebezpečenstvo poškodenia laku Ošetrovanie Pri činnostiach s umývacou kefou musí byť kefa bez ne- NEBEZPEČENSTVO čistoty a iných častíc. Upozornenie: V prípade potreby je možné pri práci s Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.
  • Page 83: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho- bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- vú prevádzku prístroja. stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde- činou chyby materiálu alebo výrobné...
  • Page 84 Pregled sadržaja Simboli na uređaju Uređaj se ne smije neposredno priključiti na Sigurnost ......HR javnu vodovodnu mrežu.
  • Page 85: Opis Uređaja

    Opis uređaja U radu Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je OPREZ na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu- Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti vi- će opcije. sokotlačnu pumpu. Ako uređaj u roku od 2 min. ne us- Za slike vidi stranice sa slikama postavi tlak, isključite ga i postupite sukladno uputama Priključak visokog tlaka...
  • Page 86: Transport I Skladištenje

    Održavanje i njega Rad sa četkom za pranje PAŽNJA Uređaj nije potrebno održavati. Opasnost od oštećenja laka. Njega Četka za pranje prilikom rada mora biti čista tako da na OPASNOST njoj nema prljavštine niti sličnih čestica. Napomena: Po potrebi se za rad sa sredstvom za pra- Opasnost od strujnog udara.
  • Page 87: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    Pribor i pričuvni dijelovi Jamstvo Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša vne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- smetnji. nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be- Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pro- splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod- naći na www.kaercher.com.
  • Page 88 Pregled sadržaja Simboli na uređaju Uređaj se ne sme priključiti neposredno na Sigurnost ......SR javnu vodovodnu mrežu.
  • Page 89: Opis Uređaja

    Opis uređaja Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je OPREZ prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti moguće opcije. visokopritisnu pumpu. Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj Slike pogledajte na stranicama sa grafikama ne uspostavi pritisak, isključite ga i postupite u skladu sa Priključak visokog pritiska...
  • Page 90: Transport I Skladištenje

    Održavanje i nega Rad sa četkom za pranje PAŽNJA Uređaj nije potrebno održavati. Opasnost od oštećenja laka Održavanje Na četki za pranje se tokom rada ne sme nalaziti OPASNOST prljavština ili druge čestice. Napomena: Po potrebi se za rad s deterdžentom mogu Opasnost od strujnog udara.
  • Page 91: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi Garancija Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan nadležna distributivna organizacija. Eventualne rad uređaja. smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije Informacije o priboru i rezervnim delovima možete uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u pronaći na www.kaercher.com.
  • Page 92 Съдържание Символи на уреда Уредът не бива да се включва непосред- Сигурност ......BG ствено...
  • Page 93 Описание на уреда Експлоатация Обемът на доставка на уреда (в зависимост от мо- ПРЕДПАЗЛИВОСТ дела) е изобразен на опаковката. Това ръководство Сухият ход за повече от 2 минути води до увреж- за експлоатация описва всички възможни опции. дания на помпата под високо налягане. Ако уре- Вижте...
  • Page 94 високо налягане спре да излиза вода. Изключе- Работа с четка за миене те уреда. ВНИМАНИЕ  Уреда и всички принадлежности да се съхраня- ват в защитено от замръзване място. Опасност от увреждания на лака При работа с четка за миене по нея не бива да има Поддръжка...
  • Page 95 Гаранция Почистващото средство не се засмуква  Използвайте тръба за разпръскване Vario Във всяка страна важат гаранционните условия, Power. публикувани от оторизираната от нас дистрибутор- Тръбата за разпръскване да се завърти в поло- ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще жение...
  • Page 96 Sisukord Seadmel olevad sümbolid Seadet ei ole lubatud ühendada vahetult Ohutus......ET avalikku veevärki.
  • Page 97 Seadme osad Käitamine Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku- ETTEVAATUS jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või- Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põhjustab malikke variante. kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minu- Jooniseid vt graafika leheküljelt ti vältel rõhku, tuleb see välja lülitada ja toimida vasta- Kõrgsurveühendus valt peatükis "Abi häirete korral"...
  • Page 98 Tehnohooldus ja korrashoid Kasutamine pesuharjaga TÄHELEPANU Seade on hooldusvaba. Lakikahjustuste oht Hooldus Pesuharjaga töötades peab hari olema puhas. Märkus: Vajadusel võib puhastusvahendiga töötades kasutada ka pesuharju. Elektrilöögi oht.  Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü- Töö katkestamine litada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata.
  • Page 99 Lisavarustus ja varuosad Garantii Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda- Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või www.kaercher.com.
  • Page 100: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Satura rādītājs Simboli uz aparāta Aparātu nedrīkst pieslēgt tieši pie publiskās Drošība ......LV dzeramā...
  • Page 101: Aparāta Apraksts

    Aparāta apraksts Darbība Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at- UZMANĪBU tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap- Ierīcei vairāk nekā 2 minūtes darbojoties tukšgaitā, tiek rakstīti visi iespējamie varianti. radīti augstspiediena sūkņa bojājumi. Ja ierīce 2 minūšu Attēlus skatīt grafiskajās lapās laikā...
  • Page 102: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Apkope un kopšana Darbs ar mazgāšanas suku IEVĒRĪBAI Aparātam nav nepieciešama apkope. Krāsas bojājumu risks Kopšana Strādājot ar mazgāšanas suku, tai jābūt tīrai no netīru- BĪSTAMI miem un citām daļiņām. Norāde: Vajadzības gadījumā kopā ar tīrīšanas līdzekli Strāvas trieciena risks. var izmantot arī...
  • Page 103: Garantija

    Piederumi un rezerves daļas Garantija Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- ces darbību. miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt cējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir www.kaercher.com.
  • Page 104: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Turinys Simboliai ant prietaiso Draudžiami jungti įrenginį tiesiogiai prie vie- Sauga ......LT šo geriamojo vandens tinklo.
  • Page 105: Prietaiso Aprašymas

    Prietaiso aprašymas Naudojimas Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo- ATSARGIAI delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci- Jei prietaisas veikia sausa eiga ilgiau nei 2 minutes, jis joje aprašyti visi galimi variantai. gali būti pažeistas. Jei per 2 minutes prietaisas neturi Paveikslai pateikti puslapiuose su brėžiniais reikiamo slėgio, išjunkite jį...
  • Page 106 Priežiūra ir aptarnavimas Naudojimas su plovimo šepečiu DĖMESIO Prietaisas nereikalauja techninės priežiūros. Pavojus pažeisti dažus Priežiūra Dirbdami plovimo šepečiu užtikrinkite, kad ant jo nebūtų PAVOJUS nešvarumų ar kitokių dalelių. Pastaba: jei reikia, darbui su valymo priemonėmis gali- Elektros srovės smūgio pavojus. ma naudoti ir plovimo šepečius.
  • Page 107 Priedai ir atsarginės dalys Garantija Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patiki- statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus mai ir be trikčių. garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Informaciją...
  • Page 108 Зміст Символи на пристрої Пристрій не можна підключати безпосе- Безпека ......UK редньо...
  • Page 109 Опис пристрою Експлуатація Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазна- ОБЕРЕЖНО чена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації мі- Робота всуху протягом більше 2 хвилин приво- ститься опис усіх можливих опцій. дить до виходу з ладу насоса високого тиску. Якщо Малюнки...
  • Page 110 мум на 1 хвилину) та почекати доти, доки припи- Режим з мийною щіткою ниться витік води зі шлангу високого тиску. Ви- УВАГА мкніть апарат.  Зберігати пристрій з усіма аксесуарами у тепло- Ризик пошкодження лакофарбового покриття му приміщенні. Перед роботою з миючою щіткою слід перекона- тися...
  • Page 111 Гарантія Очисний засіб не всмоктується  Використовувати струминну трубку VarioPower. У кожній країні діють умови гарантії, наданої відпо- Повернути струменеву трубку в положення відною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі при- „Mix“. строю ми усуваємо безкоштовно протягом терміну  Зніміть фільтр зі всмоктувального шлангу для дії...
  • Page 112 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Table of Contents