PowerStroke PS80979B Operator's Manual

PowerStroke PS80979B Operator's Manual

2700 psi pressure washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
2700 PSI PRESSURE WASHER
LAVEUSE À PRESSION DE 2700 PSI
LAVADORA A PRESIÓN DE 2700 PSI
PS80979B
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTELE / SERVICIO AL CLIENTE
1-877-617-3501
www.powerstroketools.com
To register your POWERSTROKE product, please
visit: http://register.powerstroketools.com/
Pour enregistrer votre produit de
POWERSTROKE, s'il vous plaît la visite :
http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por
favor visita: http://register.powerstroketools.com/

TABLE OF CONTENTS

 Specific Safety Rules ........................... 3
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly ..........................................7-8
 Operation ........................................9-13
 Maintenance .................................14-16
 Troubleshooting ................................. 17
 Warranty .............................................18
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................... 2
 Symboles ..........................................4-5
 Caractéristiques ................................... 6
 Assemblage ......................................7-8
 Utilisation ........................................9-14
 Entretien ........................................15-17
 Dépannage .........................................18
 Garantie .............................................19
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE AVIS AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..........................................2
 Reglas de seguridad específicas ......... 3
 Símbolos ...........................................4-5
 Características ..................................... 6
 Armado .............................................7-8
 Funcionamiento ..............................9-14
 Mantenimiento ..............................15-17
 Solución de problemas ...................... 18
 Garantía .............................................19
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PS80979B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PowerStroke PS80979B

  • Page 1: Table Of Contents

    Utiliser seulement de l’essence sans plomb ne contenant pas plus Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE, s’il vous plaît la visite : de 10 % d’éthanol. http://register.powerstroketools.com/ No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto Para registrar su producto de POWERSTROKE, por constituye una violación a la ley federal, dañará...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del L - Handle (poignée, mango) F - Soap container (réservoir de savon, recipiente combustible) del jabón) M - Trigger handle (poignée de gâchete, mango B - Starter grip and rope (poignée du lanceur G - Fuel valve - (robinet de carburant, válvula de del gatillo) avec corde, mango del arrancador con...
  • Page 4 Fig. 11 Fig. 5 Fig. 8 A - Threaded outlet (raccord fileté, salida con rosca) B - Collar (collier, casquillo) Fig. 6 A - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) Fig. 9 FUEL VALVE ROBINET DE CARBURANT VÁLVULA DE COMBUSTIBLE CLOSE...
  • Page 5 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 17 A - Nozzle (embout, boquilla) B - “Click” (déclic, hasta que trabe) C - Quick-connect collar (casquillo de conexión rápida) TO STORE THE MACHINE D - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo de REMISAGE DE LA MACHINE rociador) PARA GUARDAR LA MÁQUINA E - Pull back the quick-connect collar (tirer la...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended accessories. The use of DANGER: improper accessories may cause risk of injury.  Follow the maintenance instructions specified in this Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap manual. when unit is running. Shut off engine and allow the unit ...
  • Page 7: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Use caution when positioning the pressure washer for  Never store the machine with fuel in the fuel tank use. Warm air from the engine could cause discolored inside a building where ignition sources are present, spots on grass.
  • Page 8: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, Toxic Fumes poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine................................Honda GCV160 Fuel Tank Capacity ..............................0.25 gal. Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................2,700 psi Maximum Gallons Per Minute* ...........................2.3 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F *Max. rating determined by PWMA Standard 101 ON/OFF SWITCH KNOW YOUR PRESSURE WASHER See Figure 1.
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this tool or create accesso-  Carefully cut the box down the sides then remove the ries not recommended for use with this tool. Any such tool and any accessories from the box. Make sure that alteration or modification is misuse and could result in a all items listed in the packing list are included.
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO The water supply must come from a water main. NEVER use hot water or water from pools, lakes, etc. Before connecting THE PUMP the garden hose to the pressure washer: See Figure 5. ...
  • Page 13: Operation

    OPERATION  Remove dirt from various exterior vertical surfaces such WARNING: as house exteriors, siding, fences, brick, concrete or stone walls, etc. Do not allow familiarity with tools to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is  Wash boats, outdoor furniture, powered or non-powered sufficient to inflict serious injury.
  • Page 14: Operation

    OPERATION ADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK STARTING AND STOPPING THE PRESSURE See Figure 8. WASHER See Figures 9 - 11. DANGER: NOTICE: Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap Do not run the pressure washer without water supply when unit is running.
  • Page 15 OPERATION  Pull back and hold the trigger to operate the pressure washer. WARNING:  Release the trigger to stop the flow of water through the While operating and storing, keep at least 3 feet of nozzle. clearance on all sides of this product, including overhead. To engage the lock out: Allow a minimum of 30 minutes of “cool down”...
  • Page 16 OPERATION WASHING WITH DETERGENT WARNING: See Figure 14. As sold, this unit is designed for use with “downstream” NEVER remove nozzles without first turning off the pressure washer detergents. To convert for use with engine, relieving the water pressure in the trigger “upstream”...
  • Page 17 OPERATION RINSING WITH THE PRESSURE WASHER remove paper seal from bottle. Reinstall top on bottle and tighten securely.  Turn off the pressure washer and shut off the water NOTE: The rubber seal should remain inside the threaded supply. Pull trigger to release water pressure. top.
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission con- GENERAL MAINTENANCE trol devices and systems may be performed by any qualified Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most repair establishment or individual with original or equivalent plastics are susceptible to damage from various types of parts.
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE PUMP MAINTENANCE NOTICE: Routinely make a visual inspection of the pump. If you no- The use of a pump protector is required after each use tice any leaking of lubricant around the pump seals, take and before storing to prevent cold weather and seal the pressure washer to a qualified service center for repair.
  • Page 20 MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE NOTE: If a separate engine manual is provided for this pressure washer, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual for all engine maintenance items instead of the maintenance information listed below. Maintenance Items Each Every Every...
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain Replace spark plug or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark plug disconnected from spark plug Ignition inoperative...
  • Page 22: Warranty

    LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Two years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Page 23: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de DANGER : tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure.  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais retirer manuel.
  • Page 24: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Se montrer prudent lorsque l’on installe le laveuse à d’allumage, telles que radiateurs à gaz et à eau chaude, les pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur peut séchoirs à vêtements, etc., sont présentes. causer des zones de décoloration sur l’herbe.
  • Page 25: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 26: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Page 27: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................Honda GCV160 Contenance du réservoir de carburant ..................... 0,93 litre (0,25 gal) Pression maximum en livres par pouce carré* ......................2 700 psi Débit maximum par minute* ........................9,09 LPM (2,3 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ......................40 ˚C (104 ˚F) *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101 APPRENDRE À...
  • Page 28: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Avec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le la machine et les accessoires. S’assurer que toutes les fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant pièces indiquées sur la liste de contrôle sont incluses.
  • Page 29: Assemblage

    ASSEMBLAGE  Inspecter le tamis dans l’arrivée d’eau.  Tourner le collier vers la droite et la serrer fermement sur la pompe.  Si le tamis est endommagé, ne pas utiliser l’équipement avant d’avoir remplacé le tamis. NOTE : Prendre soin d’éviter la déformation du filetage, ce qui peut causer des fuites au tuyau pendant l’utilisation.
  • Page 30: Utilisation

    UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Cet outil peut être utilisé autour de la maison pour nettoyer Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la la plupart des petites et grandes surfaces extérieures prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde horizontales ou verticales, les petits objets et petites d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 31: Utilisation

    UTILISATION  Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge. AVERTISSEMENT : AVIS : Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir produire une fumée excessive et endommager le moteur.
  • Page 32 UTILISATION Arrêt du moteur : MISE EN MARCHE / ARRÊT DU LAVEUSE À PRESSION  Régler le commutateur marche/arrêt en position OFF (ARRÊT). Voir les figures 9 á 11.  Mettre le robinet de carburant en position CLOSED AVIS : (FERMER).
  • Page 33 UTILISATION SÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD  Verrouiller la poignée de gâchette en poussant sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’engage dans la fente. RAPIDE APPROPRIÉE POUR LA TÂCHE  Tirer la bague à connexion rapide vers l’arrière. Voir la figure 13.
  • Page 34 UTILISATION UTILISATION DU TUYAU HAUTE PRESSION  Installer la buse de savon (bleue) sur la lance d’arrosage.  Appuyer sur la gâchette et attendre l’apparition du détergent pendant environ 5 secondes. AVERTISSEMENT :  Pulvériser le détergent sur une surface sèche à l’aide de Risque d’injection.
  • Page 35 UTILISATION UTILISATION D’UN PROTECTEUR DE POMPE  Retirer le bouchon de la bouteille et visser fermement la partie filetée de la bouteille à l’entrée d’eau de la laveuse Voir la figure 15. à pression. L’utilisation régulière d’un protecteur de pompe vendu en ...
  • Page 36: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des ENTRETIEN GÉNÉRAL dispositifs du système antipollution doit être fait par un Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être les pièces d’origine ou équivalentes.
  • Page 37: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA POMPE AVIS : Inspectez visuellement et régulièrement la pompe. Si vous Après chaque utilisation et avant l’entreposage, il est constatez une fuite d’huile autour des joints d’étanchéité de nécessaire d’utiliser un protecteur de pompe pour éviter la pompe, confiez la réparation de la laveuse à...
  • Page 38 ENTRETIEN TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette laveuse à pression, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur pour tous articles d’entretien de moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous.
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou Remplacer la bougie électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, coupé ou Remplacer le fil ou le brancher sur la bougie débranché...
  • Page 40: Garantie

    COUVERTURE DE LA GARANTIE OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque PowerStroke est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas o soportes inestables. Mantenga una postura firme y buen PELIGRO: equilibrio en todo momento. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca  Utilice sólo accesorios recomendados. El empleo de retire la tapa de combustible mientras esté...
  • Page 42 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar áreas puntuales descoloridas en el césped.
  • Page 43: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 44: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Page 45: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................Honda GCV160 Capacidad del tanque de combustible ....................0,93 litros (0,25 gal.) Presión máxima*............................... 2 700 psi Flujo máximo* ............................9,09 LPM (2,3 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO PRESIÓN...
  • Page 46: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. no recomendados para la misma. Cualquier alteración o Asegúrese de que estén presentes todos los artículos modificación constituye maltrato, el cual puede causar enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 47: Armado

    ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, PRESIÓN A LA BOMBA etc. Antes de conectar una manguera de jardín a la lavadora Vea la figura 5.
  • Page 48: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Limpiar o quitar moho y hongos de terrazas, caminos ADVERTENCIA: de entrada, patios, caminos, aceras y otras superficies desgastadas. No permita que su familarización con las herramientas lo  Quitar la suciedad de diversas superficies exteriores vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de verticales tales como exteriores de casas, revestimientos un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela. ADVERTENCIA: Apague siempre el motor antes de reabastecer AVISO: combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter agregue combustible a una máquina mientras el motor puede producir humo en exceso y daños en el motor.
  • Page 50 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA Para apagar el motor: DE PRESIÓN  Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (APAGADO). Vea las figuras 9 a 11.  Ponga la válvula de combustible en la posición CLOSED AVISO: (CERRADO).
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO SELECCIÓN DE LA BOQUILLA CORRECTA  Accione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura. PARA CADA TRABAJO  Tire del collar de conexión rápida. Vea la figura 13. ...
  • Page 52 FUNCIONAMIENTO USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN  Instale la boquilla jabón (azul) en el tubo rociador.  Oprima el gatillo y espere aproximadamente 5 segundos a que comience a salir detergente. ADVERTENCIA:  Rocíe el detergente en una superficie seca, con pasadas Daño por inyecciones.
  • Page 53 FUNCIONAMIENTO presión o comunicándose con el servicio de atención al cliente. por el orificio de descarga de la bomba. Las instrucciones siguientes son para un protector de bombas TRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN típico pero siempre siga las instrucciones del fabricante del Vea la figura 16.
  • Page 54: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones MANTENIMIENTO GENERAL calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes de control de emisiones, con repuestos originales o tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Page 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Vuelva a conectar la boquilla al tubo rociador. AVISO:  Abra el suministro de agua y arranque el motor. Se requiere usar un protector de bomba después de MANTENIMIENTO DE LA BOMBA cada uso y antes de almacenar la unidad para evitar daños por bajas temperaturas y en la junta durante el Realice una inspección visual diaria de la bomba.
  • Page 56 MANTENIMIENTO TABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este lavadora a presión, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor para todos los puntos de mantenimiento de motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación.
  • Page 57: Garantía

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se Reemplace la bujía rompieron los electrodos El cable de ignición tiene corto, está...
  • Page 58 Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-877-617-3501 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento PowerStroke local. Página 19 — Español...
  • Page 59 NOTES / NOTAS Page / Página 19...
  • Page 60: Avertissement

    2700 PSI PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION DE 2 700 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 700 PSI PS80979B OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-877-617-3501 or visit WARNING: us online at www.powerstroketools.com for assistance.

Table of Contents