PowerStroke PS282411 Operator's Manual

PowerStroke PS282411 Operator's Manual

2800 psi pressure washer
Hide thumbs Also See for PS282411:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
2800 PSI PRESSURE WASHER
NETTOyEUR HAUTE PRESSION DE 2 800 PSI
LAVADORA A PRESIóN DE 2 800 PSI
PS282411
Customer serviCe (usA)
1-877-617-3501
serviCe CLieNteLe (Canada)
1-877-617-3501
serviCio AL CLieNte (mexico)
01 800 832 19 49
www.powerstroketools.com
To register your
POWERSTROKE product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Pour enregistrer votre produit de
POWERSTROKE, s'il vous plaît la visite:
http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de
POWERSTROKE, por favor visita:
http://register.powerstroketools.com/
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
TM
Pour réduire les risques de
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PS282411 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PowerStroke PS282411

  • Page 1 To register your POWERSTROKE product, please visit: http://register.powerstroketools.com/ Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE, s’il vous plaît la visite: http://register.powerstroketools.com/ Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor visita: http://register.powerstroketools.com/ Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del F - Detergent tank (réservoir de détergent, K - Nozzle storage (buses et rangement de buse, combustible) recipiente del detergente) boquillas y compartimientos para boquillas) B - starter grip and rope (poignée du lanceur, G - Gripping surface (surface de prise, superficie L - Handle (poignée, mango) mango del arrancador retráctil)
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 9 Fig. 7 ON/OFF swItCH INtErruptEur MArCHE Et Arrêt INtErruptOr DE ENCENDIDO y ApAGADO A - OFF (arrêt, apagado) A - High pressure outlet ( sortie haute pression, B - ON (marche, encendido) salida de alta presión) B - Collar (collier, casquillo) Fig.
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 A - Trigger (gâchette, gatillo) B - slot (fente, ranura) C - Lock Out (bouton de verrouillage, seguro) A - Nozzle (embout, boquilla) Fig. 12 B - “Click” (déclic, hasta que trabe) C - Quick-connect collar (casquillo de conexión rápida) D - spray wand (lance de pulvérisation, tubo de tO MOvE tHE MACHINE...
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully WARNING: checked to determine that it will operate properly and Read and understand all instructions. Failure to follow perform its intended function.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETy RULES  Never direct a water stream toward people or pets,  Never store the machine with fuel in the fuel tank or any electrical device. inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers,  Before starting any cleaning operation, close doors and the like.
  • Page 9: Symbols

    SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10 SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SyMBOL NAME EXPLANATION Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, Toxic Fumes poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
  • Page 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine .................................. OHV 190 cc Fuel Tank Capacity ............................ 1.2 qts (1.14 liters) Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................2,800 psi Maximum Gallons Per Minute* ...........................2.4 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F *Max. rating determined by PWMA Standard 101 KNOW yOUR PRESSURE WASHER HOSE STORAGE See Figure 1.
  • Page 12 ASSEMBLy PACKING LIST CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO TRIGGER HANDLE Pressure Washer See Figure 4. 25 ft. High Pressure Hose  Screw the collar on the high pressure hose into the Trigger Handle trigger handle inlet coupler by turning the hose collar Spray Wand clockwise.
  • Page 13: Operation

    OPERATION To check engine oil level: WARNING:  Set engine on a flat surface.  Wipe dipstick clean and re-seat in hole. Rethread and Do not allow familiarity with tools to make you care- tighten securely. less. Remember that a careless fraction of a second is ...
  • Page 14 OPERATION  Release the trigger to stop the flow of water through the nozzle. WARNING: To engage the lock out: Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a  Push up on the lock out until it clicks into the slot. machine with a running or hot engine.
  • Page 15: Maintenance

    OPERATION  Push the collar forward so that the nozzle is secured Before shutting off the engine: properly. Check to see that the nozzle is secure.  Place the injection hose in a bucket of clean water. To disconnect a nozzle from the trigger handle once the ...
  • Page 16 MAINTENANCE It is important to store this product in a frost-free area. Always WARNING: empty water from all hoses, the pump, and the detergent Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- bucket before storing. based products, penetrating oils, etc., come in contact NOTE: Use of a fuel stabilizer and pump saver will give you with plastic parts.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start 1. No fuel in tank 1. Fill tank 2. Spark plug shorted or fouled 2. Replace spark plug 3. Spark plug is broken (cracked 3. Replace spark plug porcelain or electrodes broken) 4.
  • Page 18: Warranty

    LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Two years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel. AVERTISSEMENT :  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect examiner soigneusement les pièces et dispositifs de de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un protection qui semblent endommagés afin de déterminer choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le...
  • Page 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, d’allumage, telles que radiateurs à gaz et à eau chaude, animaux domestiques ou dispositifs électriques. les séchoirs à vêtements, etc., sont présentes.  Si le réservoir de carburant doit être vidé, le faire à  Avant de commencer toute opération de nettoyage, l’extérieur.
  • Page 21 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 22 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les dérivés du pétrole dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES FIChE TEChNIQUE Moteur ................................OHV 190 cc Contenance du réservoir de carburant ....................1,14 litre (1,2 quarts) Pression maximum en livres par pouce carré/Kpa* ................19 310 Kpa (2 800 psi) Débit maximum par minute* ........................9,1 LPM (2,4 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ......................40 ˚C (104 ˚F) *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101 APPRENDRE À...
  • Page 24 ASSEMbLAGE LISTE DE CONTRÔLE bRANCHEMENT DU FLEXIbLE HAUTE PRESSION SUR DE POIGNÉE DE GâChETTE Nettoyeur haute pression Voir figure 4. Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi)  Visser le collier du flexible sur le raccord de la poignée Poignée de gâchette de gâchette en le tournant vers la droite.
  • Page 25 UTILISATION  Remettre le bouchon / jauge d’huile en place et le serrer fermement. AVERTISSEMENT : NOTE : La contenance en lubrifiant de ce moteur est de 0,6 litre (20 oz). Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence.
  • Page 26 UTILISATION  Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée pour  Remettre le bouchon / jauge de carburant et serrer actionner le nettoyeur haute pression. solidement.  Relâcher la gâchette pour arrêter le jet d’eau de la buse.  Essuyer tout carburant répandu avant de lancer le moteur. Pour engager le verrouillage : ...
  • Page 27 UTILISATION Pulvérisation de détergent : Le collier de raccord rapide facilite le remplacement de la buse Pour installer une buse sur la poignée de gâchette : Une fois la buse de couleur noire installée sur la lance d’arrosage  Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la et le moteur éteint, submerger le tuyau et le filtre de couleur noire gâchette pour relâcher la pression d’eau.
  • Page 28 ENTRETIEN Il est important de remiser ce produit à l’abri du gel. Toujours vider l’eau de tous les flexibles, de la pompe, du réservoir de carburant AVERTISSEMENT : et du seau de détergent avant de remiser l’équipement. Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, NOTE : L’utilisation d’un stabilisateur de carburant et l’essence, les produits à...
  • Page 29 DÉPANNAGE PROBLèME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas de carburant dans le réservoir 1. Remplir le réservoir 2. Bougie encrassée ou noyée 2. Remplacer la bougie 3. La bougie est cassée (porcelaine 3. Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) 4.
  • Page 30 COUVERTURE DE LA GARANTIE OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque PowerStroke est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando ADVERTENCIA: la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará Lea y comprenda todas las instrucciones. El correctamente y desempeñará la función a la que está incumplimiento de todas las instrucciones siguientes destinada.
  • Page 32 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas fuentes de ignición, como el agua caliente y calentadores o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. locales, secadoras de ropa y cosas parecidas.  Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre  Si es necesario vaciar el tanque de combustible, puertas y ventanas.
  • Page 33 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 34 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Page 35 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................... OHV 190 cc Capacidad del tanque de combustible ....................1,14 litros (1,2 cuartos) Presión máxima*..........................19 310 kPa (2 800 psi) Flujo máximo* ............................9,1 LPM (2,4 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE MANGo dEL ARRANCAdoR RETRáCTiL...
  • Page 36 ARMADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE LISTA DE EMPAqUETADO ALTA PRESIÓN AL MANGO DEL GATILLO Lavadora de presión Vea la figura 4. Manguera de alta presión de 7,6 m (25 pies)  Enrosque el casquillo de la manguera de alta presión en Mango del gatillo el acoplador de entrada el mango del gatillo;...
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO Luego de usar por primera vez, agregue aceite para motores de 4 tiempos (SAE 30 o SAE 10W30) hasta que ADVERTENCIA: el nivel de fluido aumente y alcance la parte superior del No permita que su familarización con las herramientas lo área de rayado de la varilla.
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO  Antes de retirar la tapa del combustible, limpie el área ADVERTENCIA: circundante de la unidad. Retire la tapa del combustible.  Introduzca un embudo limpio en el tanque de combustible Sujete firmemente con ambas manos el mango. Al tirar y después vierta lentamente la gasolina en el tanque.
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO NOTA: Para utilizar una botella de detergente, abra la tapa de la recipiente del detergente. Próximo, quita el filtro del fin de ADVERTENCIA: la manguera de inyección entonces resbaladero la manguera NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de apagado fuera de la tapa.
  • Page 40 MANTENIMIENTO GUARDADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN ADVERTENCIA: Vea la figura 16. Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la máquina, Guarde la lavadora de presión con el tanque de gasolina vacío; apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas para ello, vacíe el tanque o mantenga encendida la máquina en movimiento, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de hasta agotar el combustible.
  • Page 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay combustible en el tanque 1. Reabastezca el tanque 2. Falló o tiene corta la bujía 2. Reemplace la bujía 3. Se rompió la bujía (se rajó la 3.
  • Page 42 COBERTURA DE LA GARANTÍA OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:...
  • Page 43 NOTES...
  • Page 44 2800 PSi PRESSuRE WASHER NETToYEuR HAuTE PRESSioN dE 2 800 PSi LAVAdoRA A PRESiÓN dE 2 800 PSi PS282411 oPERAToR’S MANuAL MANuEL d’uTiLiSATioN MANUAL DEL OPERADOR WARNiNG: SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure The engine exhaust from this product to provide all relevant information when you call or visit.

Table of Contents