Download Print this page

Canon P200-DH Instructions page 4

Advertisement

MANTENIMIENTO
GENERAL
IiSPAilOI,
1)
No use
o
dele la
calculadora
expuesta directamente
a
la
luz solar. Tambien
debe
evitar ereas sujetas a cambios
rdpidos de
temperatura,
y areas de
alta
humedad y suciedad.
2)
Para limpiar la
caja
use un
paio
seco.
No use agua
o
detergentes
3)
Encienda
el impresor
unrcamente
cuando
haya
cargado papel para rnp'esron.
4)
Evlte usar la
calculadora
en un lugar polvoriento
o
con
limaduras de
n erro.
debido
a
que
el impresor contiene imanes permanentes.
5)
No coloque objetos
sobre
la calculadora, especialmente
sobre
e
cab.zal
del mecanismo oe
i-pres,on.
6)
Apague el interruptor de
energia
antes de retirar el enchufe
del
tomacorrientes
princ
pa1
de energia AC.
7)
En caso de
problemas
(e.9.
humo,
olores
extranos,
ruidos).
desconecte
el
enchufe del
tomaccrrentes.
Para poder
desconectar
el
enchufe
en
cualquier
.
momento, mantenga despejada
el drea
cercana
al
tomacorrientes.
INDICE
DE
TECLAS
IuNGI,ISHI
INSERTING PRINTING PAPER
1)
Remove the printer cover by pushing down on the
mark.
Then
install the
paper
holders by lowering them so that
their
hooks fit
firmly
into the back
of
the
calculator as shown
in
Fig
1.
2)
Place the new
paper
roll on the
paper
holders, by slightly opening the
paper
holders as shown in Fig.2.
.
Suitable paper
roll:
Width
:
57mm
(2-114")
I
Diameter: 86mm (3-3/8')
.
When
inserting the paper, cut the edge of the paper as shown.
3)
lnsert the paper into the slit at the back of
the
machine as indicated in Fig.3.
4)
Turn the power switch on. Press the paper {eed key
I
t
]
to
advance the paper
as shown
in
Fig.4.
FRn,Nqarsl
CHARGEMENT
DU PAPIER D'IMPRESSION
1)
Enlever le couvercle de I'imprimante en appuyant
Sur
le symbole
A.
lnstaller ensuite les supports papier
en
les
abaissant
de manidre a ce
que
leurs
crochets s'enclenchent fermement d
l'anidre de
Ia
calculatrice (figure
1).
2)
Placer un rouleau
de
papier neuf
dans
les supports papier en les ouvrant
l6gdrement (figure 2),
.
Rouleau de papier
appropri6
:
Largeur:
57mm (2
po
1la)
I
Diamdtre
:
86
mm (3 po 3/8)
.
Couper le bord du papier avant de l'ins6rer, tel qu'indiqu6.
3)
lns6rer le papier
dans
la fente d I'arridre de la
calculatrice
(figure
3).
4)
Mettre
Ia
calculatrice sous tension. Appuyer sur
Ia
touche
d'alimentation
It
]
pour faire avancer le papier (figure 4).
:
P
l0l -
El
E
@
40.d
E
E
EEEE
l..m
L@l
-
Conmutador de
Redondeo hacia
arriba/apagado/abajo
-
Porcentale de lmpuesto / Selector de cambio de cdlculac
cr
-
Tec
as numerrca
-
Te:
a
Ce
A,lance
de
Paoe
-
Tecla
de
Porcentaje MasrMenos
-
Tecla de Cambio de Signo
-
Teclas de Operaciones Bdsicas
-
Tecla de precio de venta, precio de coste
-
Tecla
de
Diferencia
en
Porcentaje
-
Tecla de Punto Decimal
-
Tecla de Sumar lmpuesto
-
Tecla
de
Restar lmpuesto
-
Tecla de Llamada de
Total
-
Tecla de Llamada de Subtotal
-
Tecla de lvlds
N,4emoria
-
Tecla de Menos Lilemoria
ESP.{\OI.
INSTALANDO
PAPEL DE
IMPRES|6N
1)
Retire la cubierta del impresor
empujando
la marca
l'
hacia
aba.jo.
Luego,
instale los soportes del papel, baidndolos para que sus
ganchos
encajen
firmemente
en el alojamiento posterior
de
la calculadora, como
se
muestra en
la
fig.
1. Reponga la cubierta del impresor.
2)
Coloque el nuevo rollo de papel en los soportes del
papel,
separando
los
soportes ligeramente
el
la fig.
2.
.
Rollo de papel adecuado:
Ancho
:
57 mm
(2-1/4") /
Diemetro
:
86mm
(3-3/8") max.
.
Antes de introducir el papel, cone el borde del papel como se
muestra.
3)
lntroduzca
el papel
en.la
ranura
posterior de
la
m6quina, como
se indica en
li-irgr.Q.
4)
Enciendael
interruptordeenergia.Presionelatecladeavancedel
papel
If ]'
para avanzar el papel, como
se
indica
en
la
fig.
4.
HN(;I,ISH
REPLACING
THE INK ROLLER
Note:
Turn power switch off.
1)
Remove the printer cover by pushing down on the
l.
mark. (Figure
5)
2)
lnsert
a
fine
pointed instrument, such
as
a paper clip, on
the
left side of the ink
roller, lift up the ink roller
and
remove
it.
(Figure 6)
.
To
maintain clear printing, change
the
ink roller after about
I
rolls of printing
paper have been used.
3)
lnsert a new
CP-
1
3
ink
roller into
position,
(Figure 7)
4)
Replace the printer cover. (Figure
8)
.
Use only
the lnk
Roller CP-13.
.
Do
not aitempt
to
refill
the ink
roller,
since this may cause mechanical
difficulties,
FuaNCnIq
REMPLACEMENT
DU
ROULEAU
ENCREUR
Nota
: Mettre la calculatrice hors tension.
'1)
Enlever le couvercle de l'imprimante en appuyant sur le symbole
A
({igure
5).
2)
lns6rer un instrument a pointe
fine,
comme un
trombone,
dans le cot6 gauche
du
rouleau encreur, lever et
enlever le
rouleau
encreur
(figure
6).
.
Pour une impression claire,
changer le
rouleau encreur aprds avoir utilis6
environ huit rouleaux
de
papier d'impression.
3)
Ins6rer un rouleau
encreur
CP-13 neuf (figure
7).
4)
Replacer le couvercle
de
I'imprimante (figure
8).
.
NtEfrser
que
b
rouleau encreur CP-13.
.
Ne pas essayer de recharger
le
rouleau encreur soi-m6me
en
raison des
difficult6s m6caniques que cela peut entrainer.
tnsiAIotl
REEMPLAZANDO EL RODILLO
DE T]NTA
Nota:
Apague el interruptor de energ[a.
1)
Retire la
cubie(a
del impresor
empuiando sobre
la marca
(figura
5).
2)
lntroduzca un
instrumento
puntiagudo, tal como una presilla para papel, en
el
lado izquierdo
del
rodillo de
tinta,
levante
el
rodillo de tinta y
retirelo
(figura
6).
.
Para mantener
nitida
la impresion, cambie
el
rodillo de
tinta
despu6s de que
aproximadamente 8 rollos de papel
de
impresi6n hayan sido usados.
3)
lntroduzca
un nuevo rodillo de
tinta
CP-13 en
su
posici6n (figura
7).
4)
Reponga la cubierta del
impresor
(figura
8)-
.
Use
[nicamente el
Rodillo de Tinta CP-13.
.
No intente reabastecer
el
rodillo de
tinta,
debido a que eslo
podria
causar
dif
icultades mecSnicas.
TAX
M)(
@
iM=l
lM=
CONMUTADOR
SELECTOB
DE PUNTO
DECIMAL
EIE
-
Para designar la posicion del punto decimal
para
los
;6
i
a a
?
resultados de
Ia
adicion, sustraccion, multiplicaion y divisi6n.
[:
-
La adicidn
y
sustraccion son realizadas
autometicamente
con
1
; ,
i
;
?
dos
digitos decimales.
No es necesario presionar
Ia
tecla
E
para entradas individuales.
:
-
Todos los
nfmeros
de
hasta'12 digitos efectivos
son impresos
o desplegados.
CONMUTADOR DE IMPHESOR APAGADO
/
ENCENDIDO
/
CUENTA DE iTEM
/
GT
"gFi
.-,
-
Las entradas
y
resultados
seren
mostradas
en
la pantalla, pero no
seran rmpresas.
.
u-.- -
Los
calculos
son
desplegados e impresos con una pisla
de
auditoria.
-1
!:
-
Fije
en (Cuenta de ltem) para imprimir el
nfmero
de
veces que
las
teclas
"::':|
Lr+-
[+]
y
[-]
han sido usadas (hasta 999).
La
cuenta de itemes se imprimird
del
lado izquierdo del papel de
rollo
cuando
las
teclas
tOl, txl,
I
Mx]
o
I
MO]
son presionadas.
",-,
"-",;
.--
-
Los
totales del registro de adicion independiente son acumulados en
el
registro de
gran
total. Cada vez que usted presiona
I
x
],
el
total y G+
son
impresos. Cuando usted presiona [GT], el gran total actual es
desplegado
e
impreso con
GO.
Presione [GT]
por
segundavezpa:a
obtener el
gran
total seguido por
GO.
FUNCIONES IMPORTANTES
A
RECORDAR
E
Tecla de
Borrado:
Para borrar
todos
los
calculos
registrados,
excepto la memoria,
y
para borrar el error
de
rebose.
Tecla de
Borrado
de
Entrada:
Presione para bonar el
fltimo
valor introducido
Tecla de
No-sumar:
lmprime nrimeros que
no
afectan
los
cdlculos, tales
como
fechas y numeros
de
serie. Los
n[meros
son
imprsos
del
lado
izquierdo sobre el papel. Usada para imprimir
nfmeros
codigos y
nfmeros
de
recibo, etc.
Tecla de
Subtotal:
Subtotal de las entradas en el registro de
adici6n independiente.
Tecla
de
Total:
Para
obtener
resultados de adicion
y
substraccion,
Tecla de
lgual:
Para
obtener
resultados
de multiplicacion y
division.
Tecla de Gran
Total:
Cuando los c6lculos son realizados con
el
conmutador
colocado e0
GT,
el producto y
el
gran total de cada cdlculo son dados en sucesion.
Los resultados de
los
cdlculos son acumulados en la memoria de gran total,
presionando
la
tecla
[*
]. Si
la
tecla [GT] es presionada una vez. 6sta llama
al
gran
total. Si
la
tecla [GT] es presionada dos veces sucesivas. esta
bona
el gran total.
FUNCION DE
REBOSE
En los
siguientes
casos,
aparece
una'F'
en
la
pantalla
y
una li nea
de
puntos
es
impresa-
El
teclado
es
bloqueado electronicamente, y
la
operacion subseqrente
no es
posible.
Pressione [C] para
borrar el
rebose.
1.
Cuando el resultado
o
el contenido de Ia memoria excede
de
12
di
ditos
a
la izquierda
del
punto decimal.
2.
Cuando divide por
"0".
3.
Cuando
la
operaci6n
en
secuencia se realiza
usando
mes de
14
teclas.
ESPECIFICACIONES
Suministro
de
Energia:
120VAC,
60
Hz
Temperatura de
opdraci6n:
0'C
a
40'C
(32'F a
104"F)
Capacidad de
C6lculos:
Mdximo
de
12
digitos
Dimensiones:
264mm (longitud) x
216mm
(ancho) x
65.15mm
(alto)
/
10.4" (longitud) x 8.5" (ancho) x
2.56"
(alto)
Peso:
935
g
(33
oz)
Rodillo de
Tinta:
CP-13
E
r trl
E
3)
2)
1)
4)
c
6)
7
I

Advertisement

loading