TriStar BL-4430 User Manual
Hide thumbs Also See for BL-4430:

Advertisement

Quick Links

NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
BL-4430
HR
Korisnički priručnik
NO
Brukermanual
BG
Потребителски наръчник
HU
Kézikönyv
DK
Brugervejledning
CZ
Uživatelská příručka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL
Εγχειρίδιο χρήστη
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele
beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar
açıklaması |
3
4
5
6
1
Afdekking voor navulopening
Cap for refillhole
Bouchon du couvercle
Deckel für Einfüllöffnung
Tapa para el orificio de rellenado
Cappuccio per foro di riempimento
Tampa para o orifício de enchimento
Lock till påfyllningshål
Poklopac otvora za punjenje
Lokk for påfyllingshull
Запушалка за отвора за пълнене
Újratöltő lyuk kupak
Hætte til påfyldningshul
Víčko plnicího otvoru
Osłona otworu wlewowego
Capac pentru orificiul de reumplere
Kαπάκι ανοίγματος αναπλήρωσης
Doldurma deliği kapağı
1
2
2
Deksel
Jar lid
Couvercle du récipient
Deckel des Mixbehälters
Tapa de la jarra
Coperchio contenitore
Tampa do copo
Burklock
Poklopac posude
Beholderlokk
Капак на каната
Edény fedő
Låg
Víko nádoby
Pokrywa pojemnika
Capac vas
Καπάκι κανάτας
Sürahi kapağı
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BL-4430 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TriStar BL-4430

  • Page 1 Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele BL-4430 beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması...
  • Page 2 Bediening en onderhoud Glazen kan Messen Transparent jar Cutting blades Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Récipient transparent Lames Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Transparenter Mixbehälter Schneidmesser Voltage 220V-240V 50Hz. Jarra transparente Cuchillas de corte Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
  • Page 3 Belangrijke veiligheidsvoorschriften • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Always place the unit on a flat stable surface and ensure at least 10 cm. free space around the •...
  • Page 5 Guidelines for protection of the environment Utilisation et entretien. This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its Retirer l’appareil de son emballage. useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric S’assurer que la tension de fonctionnement de l’appareil est compatible avec la tension and electronic domestic appliances.
  • Page 6 MISES EN GARDES IMPORTANTES Garantie • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). • Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé...
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Inbetriebnahme und Pflege Sämtliche Verpackungsmaterialien des Geräts entfernen. Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der des Gerätes übereinstimmt. Nennspannung: AC220-240V 50Hz. Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens •...
  • Page 8 Garantie Funcionamiento y mantenimiento • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). Quite todo el embalaje del dispositivo. • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa. Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt.
  • Page 9 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Garantía • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será...
  • Page 10: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Funzionamento e manutenzione Rimuovere l’imballaggio. Controllare chela tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica. Tensione nominale: CA 220-240 V 50 Hz. Collocare sempre l’apparecchio su una superficie piana e stabile con una luce libera minima di • Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. 10 cm intorno all’apparecchio.
  • Page 11 Garanzia Funcionamento e manutenção • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). Retire todas as embalagens do aparelho. • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à...
  • Page 12: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Garantia • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios até...
  • Page 13 VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Användning och underhåll Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med nätspänningen i ditt hem. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Placera alltid enheten på en plan stabil yta och försäkra dig om ett minimum på 10 cm fritt •...
  • Page 14 Garanti Rad i održavanje • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). Uklonite svu ambalažu s uređaja. • Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, Provjerite odgovara li napon koji je naveden na uređaju naponu mreže u vašem domu. dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det Nazivni napon: AC220-240V 50Hz.
  • Page 15 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu činjenicu.
  • Page 16: Viktige Sikkerhetsregler

    VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Betjening og vedlikehold Fjern all innpakning fra apparatet. Sjekk at spenningen for apparatet stemmer overens med hovedspenningen i ditt hjem. Nominell spenning : AC220-240V 50Hz. Plasser alltid apparatet på en flat stabil overflate og pass på at det er i det minste 10 cm fritt •...
  • Page 17 Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Работа и поддръжка Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i Отстранете цялата опаковка на уреда. bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette Проверете дали волтажът на уреда съответства на волтажа в дома ви. symbolet på...
  • Page 18: Важни Предпазни Мерки

    ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни сервизи срещу съответното заплащане. Указания за опазване на околната среда • Прочете инструкциите преди употреба. След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при •...
  • Page 19: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Használat és karbantartás Távolítsa el a készülék csomagolását. Ellenőrizze, hogy a készülék feszültsége megegyezik-e az otthonában lévő hálózati feszültséggel. Előírt feszültség : AC220-240V 50Hz. • Használat előtt olvassa el az összes előírást. Mindig stabil, sík felületre helyezze a készüléket és hagyjon legalább 10 cm szabad helyet •...
  • Page 20 Garancia Betjening og vedligeholdelse • Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás (számla) dátumától számítva. Fjern alt emballage fra apparatet. • A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy Tjek at apparatets spænding svarer til dit lysnets spænding. gyártási hibából eredő...
  • Page 21 VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på et genbrugscenter som tager sig af elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Formålet med at placere dette symbol på...
  • Page 22: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Činnost a údržba Odstraňte všechny obaly ze zařízení. Zkontrolujte, zda napětí spotřebiče koresponduje se síťovým napětím vaší elektrické sítě. Jmenovité napětí: ST 220-240V, 50Hz • Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Jednotku umístěte vždy na rovný stabilní povrch a zajistěte, aby kolem jednotky byl volný •...
  • Page 23 Obsługa i konserwacja Pokyny k ochraně životního prostředí Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, Zdjąć wszystkie materiały opakowaniowe z urządzenia. musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický Prosimy upewnić się, że napięcie w domowej sieci zasilającej jest takie samo, jak podano na spotřebič...
  • Page 24: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić •...
  • Page 25 MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Funcţionare şi întreţinere Îndepărtaţi ambalajul aparatului. Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei din casa dumneavoastră. Tensiune nominală: AC220-240V 50Hz. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă şi plană şi păstraţi un spaţiu de cel puţin 10 cm în •...
  • Page 26 • După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un Λειτουργία και συντήρηση service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani. Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του προϊόντος. Măsuri de protecţie a mediului înconjurător Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην κεντρική τάση της οικίας σας. Ονομαστική...
  • Page 27: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Τυχόν ζημιές στα εξαρτήματα δεν εννοούν την αυτόματη αντικατάσταση ολόκληρης της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούμε επικοινωνήστε με την γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας μας. Σπασμένα τζάμια ή σπασμένα πλαστικά μέρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση. •...
  • Page 28 ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI Çalıştırma ve Bakım Cihazın tüm parçalarını koliden çıkarınız. Cihazın çalışma ceryanının evinizdeki ceryan miktarıyla aynı olduğundan emin olunuz. Çalışma voltajı: AC220-240V 50Hz. Cihazı daima sert ve sabit bir zemine koyunuz ve cihazın etrafında en az 10 cm. Boşluk •...
  • Page 29 önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini sağlamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz. www.tristar.eu Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz Ambalaj Ambalaj 100% geri dönüştürülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz.

Table of Contents