Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
      • Veiligheid Van Kinderen en Kwetsbare Mensen
      • Algemene Veiligheid
      • Dagelijks Gebruik
      • Onderhoud en Reiniging
      • Installatie
      • Onderhoud
    • Bediening
      • Inschakelen
      • Uitschakelen
      • Temperatuurregeling
    • Het Eerste Gebruik
      • De Binnenkant Schoonmaken
    • Dagelijks Gebruik
      • Verplaatsbare Schappen
      • Flessenrek
      • Het Plaatsen Van de Deurschappen
      • Het Maken Van Ijsblokjes
      • Invriesagenda
      • Vers Voedsel Invriezen
      • Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel
      • Ontdooien
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
      • Tips Voor Energiebesparing
      • Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel
      • Nuttige Tips Voor Het Koelen
      • Tips Voor Het Invriezen
      • Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel
    • Problemen Oplossen
      • Het Lampje Vervangen
      • De Deur Sluiten
    • Technische Gegevens
    • Montage
      • Opstelling
      • Plaats
      • Elektrische Aansluiting
      • Afstandsstukken Achterkant
      • De Deurhandgrepen Monteren
      • Omkeerbaarheid Van de Deur
    • Het Milieu
  • Français

    • Sécurité des Enfants Et des Personnes Vulnérables
    • Sécurité Générale
    • Entretien Et Nettoyage
    • Utilisation Quotidienne
    • Fonctionnement
      • Mise en Fonctionnement
      • Mise À L'arrêt
      • Réglage de la Température
    • Installation
    • Maintenance
    • Première Utilisation
      • Nettoyage Intérieur
    • Utilisation Quotidienne
      • Clayettes Amovibles
      • Porte-Bouteilles
      • Emplacement des Balconnets de la Porte
      • Fabrication de Glaçons
      • Guide de Congélation
      • Congélation de Denrées Fraîches
      • Conservation des Aliments Congelés
      • La Décongélation
    • Conseils Utiles
      • Conseils Pour L'économie D'énergie
      • Conseils Pour la Réfrigération de Denrées Fraîches
      • Conseils Pour la Réfrigération
      • Conseils Pour la Congélation
      • Conseils Pour la Conservation des Produits Surgelés Et Congelés du Commerce
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
      • Remplacement de L'ampoule D'éclairage
      • Fermeture de la Porte
    • Caractéristiques Techniques
    • Pose
      • Emplacement
      • Branchement Électrique
      • Entretoises Arrière
      • Montage des Poignées de Porte
      • Réversibilité de la Porte
    • En Matière de Sauvegarde de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweis
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Täglicher Gebrauch
      • Reinigung und Pflege
      • Inbetriebnahme
      • Kundendienst
    • Betrieb
      • Einschalten des Geräts
      • Ausschalten des Geräts
      • Temperaturregelung
    • Erste Inbetriebnahme
      • Reinigung des Innenraums
    • Täglicher Gebrauch
      • Verstellbare Ablagen/Einsätze
      • Flaschenhalter
      • Positionierung der Türeinsätze
      • Eiswürfelbereitung
      • Gefrierkalender
      • Einfrieren Frischer Lebensmittel
      • Lagerung Gefrorener Produkte
      • Auftauen
    • Praktische Tipps und Hinweise
      • Energiespartipps
      • Hinweise für die Kühlung Frischer Lebensmittel
      • Hinweise für die Kühlung
      • Hinweise zum Einfrieren
      • Hinweise zur Lagerung Gefrorener Produkte
    • Was Tun, wenn
      • Ersetzen der Lampe
      • Schließen Sie die Tür
    • Gerät Aufstellen
      • Aufstellung
      • Standort
      • Elektrischer Anschluss
      • Distanzstücke Hinten
      • Einpassen der Türgriffe
      • Wechsel des Türanschlags
    • Technische Daten
    • Hinweise zum Umweltschutz

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SANTO 70438-6 DT
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
User manual
Fridge-Freezer
Notice d'utilisation
Réfrigérateur-
congélateur
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SANTO 70438-6 DT

  • Page 1 SANTO 70438-6 DT Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie User manual Fridge-Freezer Notice d'utilisation Réfrigérateur- congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
  • Page 4: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
  • Page 5: Installatie

    Bediening Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 6: Temperatuurregeling

    Het eerste gebruik Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewen- ste plaats gezet kunnen worden. Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen al- leen afgesloten flessen worden neergezet.
  • Page 8: Vers Voedsel Invriezen

    Nuttige aanwijzingen en tips De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens- middelen. Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren.
  • Page 9: Nuttige Tips Voor Het Koelen

    Nuttige aanwijzingen en tips • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade.
  • Page 10: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden in- gevroren. • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. Problemen oplossen WAARSCHUWING! Voordat u problemen opspoort, moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
  • Page 11: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de De dooiwaterafvoer loopt niet in Maak de dooiwaterafvoer vast op vloer. de verdamperbak boven de com- de verdamperbak. pressor. De temperatuur in het De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere temperatuur in.
  • Page 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1800 mm Breedte 695 mm Diepte 669 mm Tijdsduur 25 h De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheids- informatie"...
  • Page 13: Elektrische Aansluiting

    Montage Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
  • Page 14: Afstandsstukken Achterkant

    Montage Afstandsstukken achterkant In het apparaat vindt u twee afstandsstukken die geplaatst moeten worden zoals aangege- ven in de afbeelding. Draai de schroeven los en plaats het afstandsstuk onder de kop van de schroef, draai daarna de schroeven weer vast De deurhandgrepen monteren De handgrepen worden bij levering als kit geleverd.
  • Page 15 Montage Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: Verwijder het bovenste scharnier en zorg ervoor dat de bovenste deur niet naar beneden valt. Bewaar het scharnier. Verwijder de bovenste deur. Verwijder de bovenste steun en monteer deze aan de andere kant.
  • Page 16 Montage 10. Installeer het onderste scharnier aan de andere kant met behulp van de schroe- ven die eerder zijn verwijderd. 11. Zet het apparaat voorzichtig rechtop en plaats het waterpas door de stelvoetjes aan de onderzijde met de hand of met gereedschap in of uit te draaien.
  • Page 17: Het Milieu

    Het milieu 22. Zet het apparaat op zijn plaats, plaats het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact. Voer een laatste controle uit en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald, • de magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast, •...
  • Page 18: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 19: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 20: Daily Use

    Safety information • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. •...
  • Page 21: Operation

    Operation • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish.
  • Page 22: Daily Use

    Daily use Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Daily use Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.
  • Page 23: Freezing Calendar

    Helpful hints and tips Freezing Calendar The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing.
  • Page 24: Hints For Fresh Food Refrigeration

    Helpful hints and tips Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour •...
  • Page 25: What To Do If

    What to do if… What to do if… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution...
  • Page 26: Replacing The Lamp

    Technical data Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator is not Set a lower temperature. appliance is too high. set correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too Let the product temperature de- high.
  • Page 27: Installation

    Installation Installation WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the ap- pliance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C...
  • Page 28: Electrical Connection

    Installation Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor- respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
  • Page 29: Door Reversibility

    Installation Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remove the mains plug from the power socket. To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations. To change the opening direction of the door, do these steps: Remove the upper hinge taking care for the upper door not to fall off and keep...
  • Page 30 Installation 10. Install the lower hinge in the opposite side, using the screws previously re- moved. 11. Carefully replace the appliance in its working position and adjust the level of the appliance by screwing / unscrewing the adjustable feet at the bottom of the cabinet using your fingers or a tool.
  • Page 31: Environmental Concerns

    Environmental concerns • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force.
  • Page 32 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 33: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité • Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d'entretien agréé...
  • Page 35: Installation

    Fonctionnement Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés.
  • Page 36: Réglage De La Température

    Première utilisation Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum. • tournez le bouton du thermostat vers le haut pour obtenir un réglage de froid maximum. Une position moyenne est la plus indiquée.
  • Page 37: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) dans le compartiment prévu à cet effet. Si le compartiment est positionné...
  • Page 38: Congélation De Denrées Fraîches

    Conseils utiles Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. Congélation de denrées fraîches Votre appareil porte le sigle normalisé...
  • Page 39: Conseils Pour La Réfrigération

    Conseils utiles • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfri- gérateur • couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques • placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à...
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re- congelés. • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente notice, doit être exclusive- ment confiée à...
  • Page 41: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'écoule dans le L'orifice d'écoulement de l'eau Nettoyez l'orifice. compartiment réfrigéra- est obstrué. teur. Des produits empêchent l'eau de Assurez-vous que les produits ne s'écouler dans le réservoir d'eau. touchent pas la plaque arrière.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1800 mm Largeur 695 mm Profondeur 669 mm Temps de remontée en tempé- 25 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à...
  • Page 43: Branchement Électrique

    Pose Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à...
  • Page 44: Entretoises Arrière

    Pose Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises jointes à l'ap- pareil qui doivent être installées comme indi- qué sur la figure. Desserrez les vis et introduisez l'entretoise sous la tête de vis, puis resserrez les vis. Montage des poignées de porte Les poignées sont livrées dans un kit.
  • Page 45 Pose Enlevez la charnière supérieure en veil- lant à ce que la porte supérieure ne tom- be pas et mettez la charnière de côté. Enlevez la porte supérieure. Enlevez le support supérieur et placez-le de l'autre côté. Dévissez la charnière intermédiaire (H). Dévissez les caches en plastique de l'au- tre côté...
  • Page 46 Pose 10. Installez la charnière inférieure sur le côté opposé en utilisant les vis préala- blement enlevées. 11. Replacez l'appareil en position de fonc- tionnement et réglez le niveau de l'ap- pareil en vissant / dévissant les pieds ré- glables (avec les doigts ou une clé ap- propriée).
  • Page 47: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement • Toutes les vis sont correctement serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte ouvre et ferme correctement. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 49: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. Sicherheitshinweis •...
  • Page 50: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
  • Page 51: Inbetriebnahme

    Betrieb Inbetriebnahme Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Page 52: Temperaturregelung

    Erste Inbetriebnahme Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mög- liche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie- dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Fla- schen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert wer- den.
  • Page 54: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Praktische Tipps und Hinweise Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für die entsprechenden Arten gefrorener Lebensmittel an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
  • Page 55: Hinweise Für Die Kühlung Frischer Lebensmittel

    Praktische Tipps und Hinweise Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: • legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühl- schrank • decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen •...
  • Page 56: Hinweise Zur Lagerung Gefrorener Produkte

    Was tun, wenn … Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge- recht gelagert wurden; • achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen;...
  • Page 57: Ersetzen Der Lampe

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur. hoch. Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal.
  • Page 58: Schließen Sie Die Tür

    Technische Daten 7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 8. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe brennt. Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen". 3.
  • Page 59: Elektrischer Anschluss

    Gerät aufstellen des Gerätes unter einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraub- füße am Sockel des Gerätes erfolgen. WARNUNG! Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
  • Page 60: Distanzstücke Hinten

    Gerät aufstellen Distanzstücke hinten Sie finden im Gerät zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht wer- den müssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die Distanzstücke unter den Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
  • Page 61 Gerät aufstellen Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: Bauen Sie das obere Scharnier aus und achten Sie darauf, dass die obere Tür nicht herunterfällt. Legen Sie das Schar- nier zur Seite. Entfernen Sie die obere Türe. Entfernen Sie die obere Halterung und befestigen Sie diese an der gegenüber- liegenden Seite.
  • Page 62 Gerät aufstellen 10. Bauen Sie das untere Scharnier an der gegenüberliegenden Seite an und ver- wenden Sie dabei die zuvor entfernten Schrauben. 11. Bringen Sie das Gerät vorsichtig wieder in seine Betriebsposition und richten Sie es waagerecht aus, indem Sie die ver- stellbaren Füße am Sockel des Kühl- schranks mit den Händen oder einem Werkzeug hinein- oder herausschrau-...
  • Page 63: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 22. Das Gerät wieder an seinen Standort schieben, eben ausrichten und mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb nehmen. Dann das Gerät an die Stromversorgung an- schließen. Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. •...
  • Page 64 Onlineshop unter: 'www.aeg-electrolux.at Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de...

Table of Contents