Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

drive
From 75-150 cm
Max. 20 kg

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JANE DRIVE

  • Page 1 From 75-150 cm Max. 20 kg...
  • Page 3: Drive

    ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS drive...
  • Page 4 FIGURES...
  • Page 5 drive...
  • Page 7 drive...
  • Page 8 click!
  • Page 9 drive...
  • Page 11 drive...
  • Page 13 drive...
  • Page 14 • Su nuevo DRIVE de Jané es una silla de seguridad diseñada para proteger al bebé en el automóvil. Este dispositivo es adecuado para niños 75 a 150 cm de altura. • Es adecuado, conforme a la norma ECE 129/02, para el empleo general de vehículos con sistema ISOFIX.
  • Page 15: Table Of Contents

    ÍNDICE LISTADO DE PIEZAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES GENERALES CONOCIENDO SU SILLA DE SEGURIDAD AJUSTES PREVIOS INSTALACIÓN DE LA SILLA EN EL AUTOMOVIL INSTALACIÓN PARA NIÑOS DE 75 A 105 CM DE ESTATURA Y MÁX 20 KG DE PESO, CON CINTURONES INTEGRALES CONVERTIR LA SILLA DE SEGURIDAD EN COJÍN ELEVADOR CON RESPALDO INSTALACIÓN PARA NIÑOS DE 100 A 150 CM DE ESTATURA, SOLAMENTE CON EL CINTURÓN DEL AUTOMÓVIL...
  • Page 16: Listado De Piezas

    A. LISTADO DE PIEZAS DRIVE 1. Peana, base 2. Asiento con respaldo 3. Cabezal 4. Palanca ajuste altura cinturón integrado 5. Cinturón integrado de 5 puntos 5a. Hebilla 5b. Cinta tensora cinturón integrado 5c. Botón liberador tensión cinturón integrado 5d. Cinta de hombros 5e.
  • Page 17 7. Botones desbloqueo ISOFIX 8. Indicador estado ISOFIX 9. Pomo regulación longitud ISOFIX 10. Paso cinturón abdominal automóvil 11. Paso cinturón hombros 12. Palanca regulación reclinado 13. Compartimiento instrucciones 14. Cinta anti-rotación o Top tether 15. Botón ajuste cabezal 16. Guías ISOFIX 17.
  • Page 18: Advertencias

    - A veces los niños llevan en los bolsillos de la cha- pruebe su DRIVE en el automóvil que vaya a ser queta o pantalón objetos (p.ej. juguetes) o la ropa montado.
  • Page 19 - Leer estas instrucciones detenidamente antes de sin torceduras y deben protegerse contra daños. usarlo y conservarlas para referencia futura. La - Recuerde siempre llevar al bebé con los arneses seguridad del niño puede verse afectada si no se de seguridad correctamente abrochados. Estos siguen las instrucciones.
  • Page 20 - Es muy importante no utilizar productos de se- las garantías y reclamaciones por responsabili- gunda mano, ya que JANÉ sólo puede garantizar dad. Se excluyen solamente los accesorios apro- bados por Jané. la total seguridad en artículos usados por su pri- mer comprador.
  • Page 21: Instrucciones Generales

    R14 u otras normas equivalentes. • En algunos automóviles la cinta de la hebilla del cinturón se • Su silla DRIVE puede ser instalada tanto en el asiento delan- encuentra en una posición muy avanzada, de manera que tero, como en el trasero de su automóvil. De todas formas, puede quedar en contacto con el canto del asiento eleva- se aconseja instalarla en los asientos traseros.
  • Page 22: Conociendo Su Silla De Seguridad

    • DRIVE está concebido para su uso en el automóvil, por lo • Asiento tiene una espuma extra para mayor confort. que no se debe usar fuera del mismo.
  • Page 23: Instalación De La Silla En El Automovil

    dentro del automóvil puede reducir el riesgo de lesiones del ATENCIÓN: Alce o retire el reposacabezas del automóvil si niño en caso de accidente. Debe instalar la silla de seguridad éste interfiere con el cabezal de la silla de seguridad, para preferentemente en las plazas traseras.
  • Page 24 INTEGRAL NO-INTEGRAL Para niños de 75 a 105 cm Para niños de 100 a 125 cm Para niños de 100 a 125 cm Para niños de 125 a 150 cm (i-Size) (i-Size) (Otros) (Otros) El niño va sujeto con el cinturón de El niño va asegurado solamente con el cinturón 5 puntos integrado en la silla de 3 puntos del Automóvil...
  • Page 25: Instalación Para Niños De 75 A 105 Cm De Estatura Ymáx 20 Kg De Peso, Con Cinturones Integrales

    Instalación en su vehículo La silla DRIVE se debe instalar en el SENTIDO DE LA MARCHA. • Alargue la cinta del Top Tether (14) hasta la posición de la anilla Preferentemente en los asientos traseros. Antes de instalar la en el automóvil y ánclela a esta.
  • Page 26 Libere el gancho de la anilla de su automóvil. niño. DRIVE, en esta configuración dispone de 4 posiciones de cinturón, al ajustar la altura se desplaza el cabezal. • Libere el gancho de la anilla de su automóvil.
  • Page 27: Convertir La Silla De Seguridad En Cojín Elevador Con Respaldo

    Top Tether) • Compruebe que el ajuste de altura de los cinturones (4) esté Si decide instalar el elevador con respaldo DRIVE sin usar los en la posición más alta. anclajes ISOFIX, debe simplemente colocarla sobre el asiento •...
  • Page 28: Instalación Para Niños De 100 A 125 Cm De Estatura, Con Cinturón Del Automóvil Y Anclajes Isofix (Sin Cinta Top Tether)

    Para retirar el elevador cuando se ha instalado solamente con ambas señales fueran rojas, vuelva a intentarlo. el cinturón del automóvil: • Gire el pomo (9) en sentido contrario para que la silla se ajuste • Abra la hebilla del cinturón del vehículo. contra el respaldo del automóvil.
  • Page 29: Instalación Del Niño En El Asiento

    El elevador se puede sujetar con los anclajes ISOFIX, con ello, la • Afloje la tensión de los anclajes ISOFIX girando el pomo (9). silla tiene más estabilidad lateral. • Libere los anclajes ISOFIX presionando ambos botones de Para instalarlo siga los siguientes pasos: desbloqueo (7).
  • Page 30: Ajuste De La Altura Del Cabezal

    Cuando saque al niño del elevador no es necesario que quite el La silla DRIVE se reclina por medio de una palanca situada en la cinturón del paso del cabezal (11), así le será más fácil abrochar parte frontal de la silla (12). Dispone de 3 posiciones. Esta acción, al niño cuando vuelva a usar el elevador.
  • Page 31: P. Mantenimiento

    -Protectores de hombros y entrepierna: Abra los velcros de los accidente estén debidamente fijados o resguardados. •La silla de seguridad DRIVE deberá estar fijada debidamente a acolchados de hombros y sepárelos del cinturón. La protección entre piernas se extrae por encima de la hebilla.
  • Page 32 Para obtener la máxima seguridad y atención sobre su nuevo JANÉ, es muy importante que rellene la tarjeta de registro que encontrará en la página www.jane.es. El registro le permitirá in- formarse, si es necesario, de la evolución y mantenimiento de su producto.
  • Page 33 drive...
  • Page 34 • Your new DRIVE from Jané is a safety seat designed to protect the baby in the car. This device is suitable for children from 75 to 150 cm in height. • It is appropriate, in accordance with standard ECE 129/02, for general use in vehicles fitted with the ISOFIX system.
  • Page 35 TABLE OF CONTENTS PART LIST WARNINGS GENERAL INSTRUCTIONS GETTING TO KNOW YOUR SAFETY SEAT PRIOR ADJUSTMENTS INSTALLING THE SEAT IN THE CAR INSTALLATION FOR CHILDREN FROM 75 TO 105 CM IN HEIGHT AND WITH A MAXIMUM WEIGHT OF 20 KG, WITH THE INTEGRAL HARNESS TURNING THE SAFETY SEAT INTO A BOOSTER SEAT WITH BACKREST INSTALLATION FOR CHILDREN FROM 100 TO 150 CM IN HEIGHT, JUST WITH THE VEHICLE SEAT BELT...
  • Page 36: Part List

    A. PART LIST DRIVE 1. Stand, base 2. Seat with backrest 3. Headrest 4. Lever to adjust the fitted seat belt height 5. Fitted 5-point seat belt 5a. Buckle 5b. Fitted seat belt tightening strap 5c. Fitted seat belt release button 5d.
  • Page 37 7. ISOFIX release buttons 8. ISOFIX status indicator ISOFIX length adjustment handle 10. Vehicle abdominal belt guide 11. Shoulder belt guide 12. Reclining adjustment lever 13. Instructions compartment 14. Anti-rotation strap or Top tether 15. Headrest adjustment button 16. ISOFIX guides 17.
  • Page 38: Warnings

    - Never leave the child unsupervised in the safety - Not all safety systems are exactly the same, device. therefore we advise you to test your DRIVE in the - Sometimes children carry objects (for example vehicle in which it is going to be installed.
  • Page 39 may be affected if you do not follow these instruc- - Always remember to carry the baby with the safe- ty harness correctly fastened. The straps should tions. For the child to travel safely in the car you fit the child snugly, they must not be twisted and also need to check the relevant points of the vehi- they should fit over the child’s pelvis (lap belt) and cle instruction manual.
  • Page 40 plete safety of the items when used by the original approved by Jané are permitted. buyer. - Your safety seat should be replaced by a new one - Failure to follow these instructions carefully for whenever it has been involved in an accident, or the correct use of the restraint system, can put sent to the manufacturer with a report of the ac- your baby’s safety at risk.
  • Page 41: General Instructions

    • Not all safety systems are exactly the same, therefore we advise you to check your DRIVE in the car in which it is going to be fitted. • It is very important not to use second-hand products, as JANÉ...
  • Page 42: Getting To Know Your Safety Seat

    • DRIVE is designed for use in the car, and must not be used • The seat part has extra foam for greater comfort. out of the car. • The safety seat can be reclined. • For more information on the use and installation of your Convenience for parents: DRIVE please consult our website www.jane.es.
  • Page 43: Installing The Seat In The Car

    on rear seats. NOTE: Raise or remove the vehicle seat headrest if it interfe- res with the safety seat headrest, so the backrest is secured There are four possible installation options: firmly against the vehicle seat. On seats with a frontal airbag, move the vehicle seat as far back as possible.
  • Page 44 INTEGRAL NON-INTEGRAL For children from 75 to 105 cm For children from 100 to 125 cm For children from 100 to 125 cm For children from 125 to 150 cm (i-Size) (i-Size) (Others) (Others) The child is held secure by the The child is held secure only by the 3-point seat 5-point harness of the safety seat belt of the vehicle...
  • Page 45: Installation For Children From 75 To 105 Cm In Height And With A Maximum Weight Of 20 Kg, With The Integral Harness

    Installing in the vehicle. is positioned firmly against the backrest of the vehicle seat. The DRIVE safety seat should be installed in the FORWARD • Lengthen the Top Tether strap (14) until it reaches the ring in FACING POSITION, preferably on the rear seats of the vehicle.
  • Page 46 They should • Loosen the Top Tether by pressing the button on the tightener. be slightly above the child’s shoulders. DRIVE has 4 strap posi- .a. The indicator on the tightener will display a red line. Re- tions in this set-up, when the strap height is adjusted the head- lease the hook from the ring of the vehicle.
  • Page 47: Turning The Safety Seat Into A Booster Seat With Backrest

    • The upper part of the buckle can be concealed inside the spaces in the inner sides of the seat. VERY IMPORTANT: When using the DRIVE safety seat as a booster seat with backrest, the child should be held securely in place with the three-point seat belt of the vehicle, therefore, the in- I.
  • Page 48: Installation For Children From 100 To 125 Cm In Height, With The Vehicle Seat Belt And Isofix Anchors (Without The Top Tether Strap)

    Removing the booster seat when it has been installed just with they are correctly locked in place. If one or both or the indica- the vehicle seat belt: tors are red, try again. • Unfasten the vehicle seat belt buckle. •...
  • Page 49: Placing The Child In The Seat

    The booster seat can be secured with the ISOFIX anchors, this lease the hook from the ring of the vehicle. gives the seat greater lateral stability. • Loosen the tension of the ISOFIX anchors by turning the han- To install it follow the steps below: dle (9).
  • Page 50: Adjusting The Height Of The Headrest

    When taking the child out of the seat you don’t need to take the The DRIVE seat is reclined using a lever found on the front part seat belt out of the guide on the headrest (11), so it is easier to of the seat (12).
  • Page 51: Maintenance

    •The DRIVE safety seat must be properly fastened to your vehi- those on the bottom of the seat. cle with the seat belt or the Isofix anchors, even when it is not in use, because in the event of an accident it could get flung about •...
  • Page 52 QR address: tion card found on the web page www.jane.es. This registration means we can inform you, if necessary, of the evolution and maintenance of your product. Additionally, if you would like, we can also inform you about new models or news that we think may be useful for you.
  • Page 53 drive...
  • Page 54 • Votre nouveau DRIVE de Jané est un siège de sécurité conçu pour protéger le bébé dans le véhicule. Ce dispositif est adapté aux enfants de 75 à 150 cm. • Il est adéquat, conformément à la norme ECE 129/02, pour l’utilisation en général dans des véhicules avec système ISOFIX.
  • Page 55 INDEX LISTE DES PIÈCES AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES CONNAÎTRE VOTRE SIÈGE-AUTO DE SÉCURITÉ RÉGLAGES PRÉALABLES INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO DANS VOTRE VÉHICULE INSTALLATION POUR ENFANTS DE 75 À 105 CM DE HAUTEUR ET 20 KG MAX., AVEC CEINTURES INTÉGRALES CONVERTIR LE SIÈGE DE SÉCURITÉ EN REHAUSSEUR AVEC DOSSIER INSTALLATION POUR ENFANTS DE 100 À...
  • Page 56 A. LISTE DES PIÈCES DRIVE 1. Socle, base 2. Siège avec dossier 3. Repose-tête 4. Levier réglage hauteur ceinture intégrée 5. Ceinture intégrée à 5 points 5a. Boucle 5b. Sangle de tension ceinture intégrée 5c. Bouton libérateur tension ceinture intégrée 5d.
  • Page 57 7. Bouton déblocage ISOFIX 8. Indicateur état ISOFIX 9. Poignée réglage longueur ISOFIX 10. Passage ceinture abdominale automobile 11. Passage ceinture épaules 12. Levier réglage redressement 13. Compartiment notices 14. Sangle anti-rotation ou Top tether 15. Bouton réglage repose-tête 16. Guides ISOFIX 17.
  • Page 58 (par ex. des jouets), et les vous conseillons de vérifier votre DRIVE dans l’au- vêtements ont parfois des pièces rigides (par ex. tomobile où il va être monté.
  • Page 59 - Lire attentivement cette notice avant de l’utiliser enroulées et protégées contre d’éventuels dégâts. et la conserver pour pouvoir s’y reporter ulté- - Toujours s’assurer que les harnais de sécurité du rieurement. La sécurité de votre enfant peut être bébé sont correctement attachés. Ils doivent être compromise si vous ne respectez pas la notice.
  • Page 60 - Il est très important de ne pas utiliser de produits toutes les garanties et les réclamations de res- d’occasion, car JANÉ garantit uniquement la sé- ponsabilité. Seuls les accessoires approuvés par curité totale des articles utilisés par son premier Jané...
  • Page 61 • JANÉ recommande de remplacer le siège de sécurité DRIVE par un neuf s’il a été soumis à de violentes tensions • Faire entendre à l’enfant qu’il ne doit sous aucun prétexte manipuler les ceintures ou les fixations.
  • Page 62 • DRIVE a été conçu pour être utilisé dans le véhicule, ne pas • Le siège dispose d’une mousse extra pour un meilleur l’utiliser à l’extérieur de celui-ci. confort. • Pour obtenir davantage d’informations sur l’utilisation et • Le siège peut se redresser.
  • Page 63 en cas d’accident. Installer de préférence le siège auto sur ATTENTION : Élevez ou retirez l’appui-tête du véhicule les places arrière. s’il gêne celui du siège auto, afin que le dossier soit correctement appuyé contre le siège. Sur les places Il y a quatre installations possibles : avec airbag frontal, reculez le siège au maximum.
  • Page 64 INTÉGRAL NON-INTÉGRAL Pour enfants de 75 à 105 cm Pour enfants de 100 à 125 cm Pour enfants de 100 à 125 cm Pour enfants de 125 à 150 cm (Autres) (i-Size) (i-Size) (Autres) L’enfant est attaché avec la ceinture L’enfant est assuré...
  • Page 65 Installation dans votre véhicule s’ajuste au dossier du véhicule. Le siège DRIVE doit être installé dans le SENS DE LA MARCHE. Sur • Rallongez la sangle du Top Tether (14) jusqu’à la position de les sièges arrière de préférence. Avant d’installer le siège avec l’anneau dans le véhicule et fixez-la à...
  • Page 66 épaules de l’en- Le signal du tenseur doit montrer une ligne rouge. Libérer fant. DRIVE, dans cette configuration, dispose de 4 positions de le crochet de l’anneau de votre véhicule. ceinture, en ajustant la hauteur, l’appuie-tête se déplace.
  • Page 67 Top Tether) • Vérifier que le réglage de la hauteur des ceintures (4) est sur la Si l’on décide d’installer le rehausseur avec dossier DRIVE sans position la plus haute. utiliser les fixations ISOFIX, il suffira de l’installer sur le siège du •...
  • Page 68 Retirer le rehausseur lorsqu’il a été installé uniquement avec la deux indicateurs sont rouges, recommencer. ceinture de l’automobile : • Tournez la poignée (9) en sens contraire pour que le siège • Ouvrez la boucle de la ceinture du véhicule. s’ajuste au dossier du véhicule.
  • Page 69 Le rehausseur peut être installé avec les fixations ISOFIX, le • Soulagez la tension des fixations ISOFIX en tournant la poignée (9). siège aura ainsi une meilleure stabilité latérale. • Libérez les fixations ISOFIX en appuyant sur les deux bou- Pour l’installer suivre les étapes ci-après : tons de déverrouillage (7).
  • Page 70 Le siège DRIVE se redresse au moyen d’un levier situé dans la partie frontale du siège (12). Il dispose de 3 positions. Lorsqu’on M. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’APPUI-TÊTE l’utilise comme rehausseur avec dossier, il faut régler la ceinture...
  • Page 71 •Le siège-auto de sécurité DRIVE devra être correctement at- -Housse du siège : Ôter la housse du contour du siège, puis en- taché au véhicule, au moyen des ceintures de sécurité aux fixa- lever les broches de la partie avant et celles du fond du siège.
  • Page 72 Si votre siège auto doit être remplacé, Jané vous l’échangera L’étiquette qui contient le numéro de châssis du modèle ne doit contre un neuf si les conditions indiquées sur www.jane.es/ être arrachée sous aucun prétexte, elle contient des informa- es/luckypeople ou sur le code QR suivant sont réunies.
  • Page 73 drive...
  • Page 74 • Ihr neuer DRIVE von Jané ist ein zum Schutz Ihres Babys im Auto entworfener Autokindersitz. Diese Vorrichtung eignet sich für Kinder mit einer Größe von 75 bis 150 cm. • Er ist gemäß der ECE-Norm 129/02 für die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen mit ISOFIX-System geeignet.
  • Page 75 INHALTSVERZEICHNIS TEILELISTE HINWEISE ALLGEMEINE ANWEISUNGEN LERNEN SIE IHREN AUTOKINDERSITZ KENNEN VOREINSTELLUNGEN EINBAU DES SITZES IN DEN PKW EINBAU MIT INTEGRALGURTEN FÜR KINDER MIT EINER KÖRPERGRÖSSE VON 75 BIS 105 CM UND MAXIMAL 20 KG GEWICHT VERWANDLUNG DES AUTOKINDERSITZES IN EIN ERHÖHUNGSKISSEN MIT RÜCKENLEHNE EINBAU NUR MIT DEM FAHRZEUGGURT FÜR KINDER MIT EINER KÖRPERGRÖSSE VON 100 BIS 150 CM EINBAU MIT FAHRZEUGGURT UND ISOFIX-VERANKERUNGEN (OHNE TOP...
  • Page 76: Teileliste

    A. TEILELISTE DRIVE 1. Sockel, Basis 2. Sitz mit Rückenlehne 3. Kopfteil 4. Höheneinstellungshebel für integrierten Gurt 5. Integrierter 5-Punkt-Gurt 5a. Gurtschloss 5b. Spanngurt für integrierten Gurt 5c. Entriegelungsknopf der Spannung des integrierten Gurtes 5d. Schultergurt 5e. Schultergurtpolster 5f. Schrittgurt...
  • Page 77 7. ISOFIX-Entriegelungsknöpfe 8. ISOFIX-Zustandsanzeige 9. Einstellknopf für ISOFIX-Länge 10. Gurtdurchführung für Beckengurt des Autos 11. Schultergurtdurchführung 12. Neigungsverstellhebel 13. Fach für Bedienungsanleitung 14. Anti-Rotationsgurt oder Top tether 15. Einstellknopf für Kopfteil 16. ISOFIX-Führungen 17. Bedienungsanleitung...
  • Page 78: Hinweise

    - Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt in der Si- - Nicht alle Sicherheitssysteme sind genau gleich, cherheitsvorrichtung. weshalb Sie den DRIVE in dem Fahrzeug, in das er eingebaut wird, überprüfen sollten. - Manchmal führen Kinder in ihren Hosen- oder Jackentaschen Gegenstände (z.B.
  • Page 79 Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn die An- - Die Sitzgurte müssen immer gespannt ange- bracht werden, ohne Verdrehungen und müssen weisungen nicht befolgt werden. Um Ihr Kind im gegen Schäden geschützt werden. Fahrzeug zu transportieren, müssen Sie ebenso die Bedienungsanleitung des jeweiligen Fahr- - Denken Sie immer daran, Ihr Baby mit richtig an- zeugs berücksichtigen.
  • Page 80 - Schützen Sie die Bereiche des Befestigungssys- - Die Bedienungsanleitung muss immer mit dem Sitz mitgeführt werden. tems ohne Bezug vor direkter Sonneneinstrah- lung, um den Kontakt der Haut Ihres Babys mit - Die Verwendung von Zubehör- und Austauschtei- Teilen hoher Temperatur zu vermeiden. len ist unzulässig und führt bei Zuwiderhandlung zum Erlöschen aller Garantie- und Haftungsan- - Es ist sehr wichtig, keine gebrauchten Produkte zu...
  • Page 81: Allgemeine Anweisungen

    • In einigen Fahrzeugen befindet sich der Gurt aus dem Gurtschloss sehr weit vorne, so dass er die Kante der Sitz- • Ihr DRIVE Sitz kann sowohl auf dem Vorder- als auch auf dem erhöhung berühren kann und sich nicht in der passenden Rücksitz Ihres Pkws eingebaut werden.
  • Page 82: Lernen Sie Ihren Autokindersitz Kennen

    Umständen mit dem Gurt oder den Schnallen spielen darf. • Aufprallabsorbierendes Material für den gesamten Bereich, • DRIVE ist zur Verwendung im Fahrzeug bestimmt, weshalb der mit Ihrem Baby in Kontakt kommt. er nicht außerhalb von ihm benutzt werden darf.
  • Page 83: Einbau Des Sitzes In Den Pkw

    Die richtige Wahl des Einbauortes des Autokindersitzes in Ihr ACHTUNG: Erhöhen oder entfernen Sie die Kopfstütze des Fahrzeug kann das Verletzungsrisiko Ihres Kindes bei einem Autositzes, wenn sie das Kopfteil des Kindersitzes beein- Unfall verringern. Sie sollten den Kindersitz vorzugsweise trächtigt, damit die Rückenlehne richtig gegen den Sitz auf den Rücksitzen anbringen.
  • Page 84 INTEGRAL NICHT-INTEGRAL Für Kinder von 75 bis 105 cm Für Kinder von 100 bis 125 cm Für Kinder von 100 bis 125 cm Für Kinder von 125 bis 150 cm (i-Size) (i-Size) (andere) (andere) Das Kind wird mit dem in den Sitz Das Kind wird nur mit dem 3-Punkt-Gurt des integrierten 5-Punkt-Gurt befestigt Fahrzeugs gesichert...
  • Page 85: Einbau Mit Integralgurten Für Kinder Mit Einer Körpergrösse Von 75 Bis 105 Cm Und Maximal 20 Kg Gewicht

    Einbau in das Fahrzeug • Verlängern Sie den Gurt des Top Tether (14) bis zur Position des Der Sitz DRIVE muss in FAHRTRICHTUNG eingebaut werden. Vor- Rings im Fahrzeug und verankern Sie ihn in ihm. zugsweise auf den Rücksitzen. Bevor Sie den Sitz mit den ISO- FIX-Verankerungen einbauen, stellen Sie sicher, dass der Platz, •...
  • Page 86 .a. Die Markierung des Spanners muss eine rote Li- se müssen sich leicht über den Schultern Ihres Kindes befinden. DRIVE verfügt in dieser Einstellung über 4 Gurtpositionen. Beim nie anzeigen. Lösen Sie den Haken aus dem Ring Ihres Autos. Einstellen der Höhe wird das Kopfteil verschoben.
  • Page 87: Verwandlung Des Autokindersitzes In Ein Erhöhungskissen Mit Rückenlehne

    HÖHUNGSKISSEN MIT RÜCKENLEHNE • Die Oberseite des Gurtschlosses kann in den Öffnungen in den In- SEHR WICHTIG: Wenn Sie den Autokindersitz DRIVE als Sitzerhö- nenseiten des Sitzes verdeckt werden. hung mit Rückenlehne verwenden, muss das Kind direkt mit dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeugs befestigt werden, weshalb die Inte- I.
  • Page 88: Einbau Mit Fahrzeuggurt Und Isofix-Verankerungen Und Top Tether Gurt Für Kinder Mit Einer Körpergrösse Von 100 Bis 150 Cm

    Entfernung der Sitzerhöhung, wenn sie nur mit dem Fahrzeug- verankert sind. Wenn eine oder beide Markierungen Rot anzei- gurt eingebaut wurde: gen, versuchen Sie es erneut. • Öffnen Sie die Schnalle des Fahrzeuggurtes. • Drehen Sie den Knopf (9) gegen den Uhrzeigersinn, damit sich der Sitz an die Rückenlehne des Autos anpasst.
  • Page 89: Befestigung Des Kindes Im Sitz

    mit ISOFIX-Verankerungen und Anti-Rotationsgurt (Top Tether) • Lockern Sie den Top Tether durch Drücken des Knopfes im Spanner. Die Markierung des Spanners muss eine rote Li- Eie Sitzerhöhung kann mit den ISOfix-Verankerungen befestigt nie anzeigen. Lösen Sie den Haken aus dem Ring Ihres Autos. werden.
  • Page 90: Einstellung Der Kopfteilhöhe

    Position erreicht. fernen. Auf dieses Weise wird es Ihnen leichter fallen, Ihr Kind Der Sitz DRIVE wird durch einen sich auf der Vorderseite befin- anzuschnallen, wenn Sie den Sitzerhöher erneut verwenden. denden Hebel zurückgelehnt (12). Er ist 3-fach verstellbar. Dieses Vorgehen, wenn er als Sitzerhöhung mit Rückenlehne verwendet...
  • Page 91: Empfehlungen

    Schnallen und ziehen Sie den Bezug unter dem Revers des Kopf- ursachen kann, ordnungsgemäß befestigt oder verstaut sind. teils heraus. • Der Autokindersitz DRIVE muss mit den Sicherheitsgurten oder -Schulter- und Schrittschützer: Öffnen Sie die Klettverschlüsse den ISOFIX-Verankerungen ordnungsgemäß in Ihrem Fahrzeug der Schulterpolster und trennen Sie sie vom Gurt.
  • Page 92 Waschetiketten beschriebenen Sicherheits- und tauscht werden muss, wird Jané ihn durch einen neuen er- Pflegenormen verursacht wurden, ebenso wie die Verschleiße- setzen, wenn die Bedingungen dafür, die Sie untern www.jane. lemente durch normalen Gebrauch und tägliche Handhabung. es/es/luckypeople oder unter folgender QR-Adresse finden, erfüllt werden.
  • Page 93 drive...
  • Page 94 • Il nuovo DRIVE di Jané è un seggiolino di sicurezza pensato per proteggere il bambino in auto. Questo dispositivo è adatto a bambini da 75 a 150 cm di altezza. • È adatto, secondo la normativa ECE 129/02, per l’uso generale in veicoli con sistema ISOFIX.
  • Page 95 ÍNDICE LISTA DEI PEZZI AVVERTENZE ISTRUZIONI GENERALI CONOSCERE IL SEGGIOLINO DI SICUREZZA REGOLAZIONI PREVIE INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN AUTO INSTALLAZIONE PER BAMBINI DA 75 A 105 CM DI STATURA E MAX 20 KG DI PESO, CON CINTURE INTEGRALI TRASFORMARE IL SEGGIOLINO DI SICUREZZA IN CUSCINO ELEVATORE CON SCHIENALE INSTALLAZIONE PER BAMBINI DA 100 A 150 CM DI STATURA, SOLO CON LA CINTURA DELL’AUTO INSTALLAZIONE PER BAMBINI DA 100 A 125 CM DI STATURA, CON CINTURE...
  • Page 96: Lista Dei Pezzi

    A. LISTA DEI PEZZI DRIVE 1. Pedana, base 2. Seduta con schienale 3. Poggiatesta 4. Leva di regolazione altezza cintura integrata 5. Cintura integrata a 5 punti 5a. Fibbia 5b. Cinta tensione cintura integrata 5c. Pulsante sgancio tensione cintura integrata 5d.
  • Page 97 7. Pulsanti sblocco ISOFIX 8. Indicatore stato ISOFIX 9. Pomello regolazione lunghezza ISOFIX 10. Passante cintura addominale auto 11. Passante cintura pettorale 12. Leva regolazione reclinazione 13. Scompartimento istruzioni 14. Cinghia anti-rotazione o Top tether 15. Pulsante regolazione poggiatesta 16. Guide ISOFIX 17.
  • Page 98: Avvertenze

    - Non lasciare mai il bambino sul dispositivo di sicu- - Non tutti i sistemi di sicurezza sono esattamen- rezza senza vigilanza. te uguali, perciò consigliamo di provare il DRIVE - A volte i bambini tengono oggetti (ad es. giocattoli) nell’auto su cui verrà installato.
  • Page 99 conto anche del manuale di istruzioni del veicolo - Ricordare sempre di assicurare il bambino con l’imbragatura di sicurezza correttamente allac- corrispondente. ciata. Le cinture devono essere ben tese, non - Il presente dispositivo di sicurezza non può esse- attorcigliate e passare correttamente sulla zona re usato senza il suo rivestimento o con un altro del bacino (cintura addominale) e delle spalle (cin- ture pettorali).
  • Page 100 - È molto importante non utilizzare prodotti di se- annulla tutte le garanzie e i reclami di responsa- conda mano, dato che JANÉ può garantire la tota- bilità. Si escludono solamente gli accessori appro- le sicurezza solo degli articoli utilizzati dall’acqui- vati da Jané.
  • Page 101: Istruzioni Generali

    • Il seggiolino DRIVE può essere installato sia sul sedile an- contatto con il seggiolino elevatore, venendo a trovarsi in teriore che su quelli posteriori dell’auto. Ad ogni modo, si una posizione non adeguata.
  • Page 102: Conoscere Il Seggiolino Di Sicurezza

    • DRIVE è concepito per l’uso in auto, perciò non deve essere con il bambino. utilizzato altrove. • Il sedile ha una schiuma extra per un maggiore comfort. • Per maggiori informazioni sull’uso e l’installazione del DRI- • Il seggiolino si può reclinare.
  • Page 103: Installazione Del Seggiolino In Auto

    rezza dentro l’auto può ridurre il rischio di lesioni in caso di ATTENZIONE: alzare o rimuovere il poggiatesta dell’auto incidente. Installare il seggiolino di sicurezza preferibilmente se interferisce con il poggiatesta del seggiolino di sicu- sui sedili posteriori. rezza, in modo che lo schienale rimanga correttamente appoggiato al sedile.
  • Page 104 INTEGRALE NO-INTEGRALE Per bambini da 75 a 105 cm Per bambini da 100 a 125 cm Per bambini da 100 a 125 cm Per bambini da 125 a 150 cm (Altri) (i-Size) (i-Size) (Altri) Il bambino va assicurato con la cintura Il bambino va assicurato solo con la cintura a 3 punti a 5 punti integrata nel seggiolino dell’auto...
  • Page 105: Installazione Per Bambini Da 75 A 105 Cm Di Statura Emax 20 Kg Di Peso, Con Cinture Integrali

    • Allungare la cinghia del Top Tether (14) fino alla posizione Installazione nel veicolo dell’anello nell’auto e ancorarla ad esso. Il seggiolino DRIVE si deve installare rivolto verso il SENSO DI MARCIA, preferibilmente sui sedili posteriori. Prima di installare • Tendere la cinghia tirando l’estremità finché non compare un il seggiolino con gli ancoraggi ISOFIX, assicurarsi che il posto segnale verde sul tensore del Top Tether.
  • Page 106 Devono passare leggermente al di sopra delle tura Top Tether: spalle del bambino. In questa configurazione, DRIVE dispone di quattro posizioni della cintura. Regolando l’altezza, si sposta il • Allentare il Top Tether premendo il pulsante sul tensore.
  • Page 107: Trasformare Il Seggiolino Di Sicurezza In Cuscino Elevatore Con Schienale

    Se non si rimuovono le cinture integrali, non sarà ISOFIX né cinghia Top Tether) possibile regolare l’altezza del poggiatesta. Se si decide di installare l’elevatore con schienale DRIVE senza Per rimuovere le cinture integrali: usare gli ancoraggi ISOFIX, basta posizionarlo sul sedile dell’au- •...
  • Page 108: Installazione Per Bambini Da 100 A 125 Cm Di Statura, Con Cinture Dell'auto E Ancoraggi Isofix (Senza Cinghia Top Tether)

    Per rimuovere l’elevatore in cado di installazione solo con la i segnali sono rossi, riprovare. cintura dell’auto: • Girare il pomello (9) nel senso contrario in modo che il seggioli- • Aprire la fibbia della cintura del veicolo. no aderisca allo schienale del sedile dell’auto. •...
  • Page 109: Posizionamento Del Bambino Sul Seggiolino

    L’elevatore si può fissare con gli ancoraggi ISOFIX. In questo • Allentare gli ancoraggi ISOFIX girando il pomello (9). modo il seggiolino ha una maggiore stabilità laterale. • Liberare gli ancoraggi ISOFIX premendo entrambi i pulsanti di Per installarlo seguire i passi seguenti: sblocco (7).
  • Page 110: Regolazione Dell'altezza Del Poggiatesta

    La massima protezione si ha con il seggiolino non cessivo utilizzo dell’elevatore. reclinato. Il seggiolino DRIVE si reclina tramite una leva che si trova sulla parte frontale del seggiolino (12). Dispone di 3 posizioni. Que- M. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL POGGIATESTA sta posizione, quando il seggiolino è...
  • Page 111: Raccomandazioni

    La protezione spartigambe si •Il seggiolino di sicurezza DRIVE deve essere fissato corretta- estrae al di sopra della fibbia. mente al veicolo con le cinture di sicurezza o gli ancoraggi Isofix -Rivestimento del sedile: sfoderare tutto il contorno del seggio- ance se non è...
  • Page 112 Jané ne fornirà uno nuovo se usura dovuti al normale utilizzo quotidiano. vengono rispettati i requisiti che si trovano su sito www.jane. es/es/luckypeople o all’indirizzo del seguente QR. L’etichetta che contiene il numero di telaio del modello non deve essere rimossa in nessun caso, poiché...
  • Page 113 drive...
  • Page 114 • O seu novo DRIVE da Jané é uma cadeira de segurança desenhada para proteger o bebé no automóvel. Este dispositivo é adequado para crianças com 75 a 150 cm de altura. • É adequado, conforme a norma ECE 129/02, para o uso geral de veículos com sistema ISOFIX.
  • Page 115 ÍNDICE LISTA DE PEÇAS ADVERTÊNCIAS INSTRUÇÕES GERAIS CONHECER A SUA CADEIRA DE SEGURANÇA AJUSTES PRÉVIOS INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓVEL INSTALAÇÃO PARA CRIANÇAS COM 75 A 105 CM DE ALTURA E MÁX. 20 KG DE PESO, COM CINTOS INTEGRAIS TRANSFORMAR A CADEIRA DE SEGURANÇA EM ELEVADOR COM APOIO INSTALAÇÃO PARA CRIANÇAS COM 100 A 150 CM DE ALTURA, SÓ...
  • Page 116: Lista De Peças

    A. LISTA DE PEÇAS DRIVE 1. Base 2. Assento com encosto 3. Cabeça 4. Alavanca ajuste altura cinto integrado 5. Cinto integrado de 5 pontos 5a. Fivela 5b. Fita tensora cinto integrado 5c. Botão libertador tensão cinto integrado 5d. Fita de ombros 5e.
  • Page 117 7. Botões de desbloqueio ISOFIX 8. Indicador estado ISOFIX 9. Maçaneta regulação comprimento ISOFIX 10. Passagem cinto abdominal automóvel 11. Passagem cinto ombros 12. Alavanca regulação reclinagem 13. Compartimento instruções 14. Fita anti-rotação ou Top tether 15. Botão ajuste cabeça 16.
  • Page 118: Advertências

    - Por vezes as crianças levam nos bolsos do casa- que o seu DRIVE no automóvel onde será monta- co ou das calças objetos (p.ex. brinquedos) ou a roupa tem peças rígidas (p.ex. fivelas). Impeça que estes objetos fiquem entre a criança e o cinto de...
  • Page 119 - Leia estas instruções com atenção antes de usar dos, sem torceduras e devem proteger-se contra danos. e conserve-as para referência futura. A seguran- ça da criança pode ser afetada sem não forem - Lembre-se sempre de levar a criança com os ar- seguidas as instruções.
  • Page 120 - É muito importante não utilizar produtos em se- as garantias e reclamações por responsabilida- gunda mão, já que a JANÉ apenas pode garantir de. Excluem-se apenas os acessórios aprovados a total segurança em artigos usados pelo seu pri- pela Jané. meiro comprador.
  • Page 121: Instruções Gerais

    ECE R14 ou outras normas equivalentes. • Em alguns automóveis, a fita da fivela do cinto está numa • A sua cadeira DRIVE pode ser instalada tanto nos assentos posição muito avançada, de maneira que pode fica em con- dianteiros, como nos traseiros do seu automóvel.
  • Page 122: Conhecer A Sua Cadeira De Segurança

    • O DRIVE foi concebido para uso no automóvel, pelo que não • O assento tem uma espuma extra para maior conforto. se deve usar fora do mesmo. • A cadeira pode ser reclinada. • Para mais informação sobre o uso e a instalação do DRIVE, Comodidade para os pais: consulte a nossa página Web www.jane.es.
  • Page 123: Instalação Da Cadeira No Automóvel

    criança em caso de acidente. Deve instalar a cadeira de se- ATENÇÃO: Levante ou retire o encosto de cabeça do automó- gurança preferencialmente nos lugares traseiros. vel se este interferir com o cabeçal da cadeira de segurança, para que o apoio fique corretamente apoiado ao assento. Há...
  • Page 124 INTEGRAL NÃO-INTEGRAL Para crianças com 75 a 105 cm Para crianças com 100 a 125 cm Para crianças com 100 a 125 cm Para crianças com 125 a 150 cm (i-Size) (i-Size) (Outros) (Outros) A criança vai presa com o cinto de A criança vai presa apenas com o cinto 5 pontos integrado na cadeira de 3 pontos do automóvel...
  • Page 125: Instalação Para Crianças Com 75 A 105 Cm De Alturae Máx. 20 Kg De Peso, Com Cintos Integrais

    Instalação no seu veículo. A cadeira DRIVE deve ser instalada no SENTIDO DA MARCHA. • Alargue a fita do Top Tether (14) até à posição do anel no auto- Preferencialmente, nos assentos traseiros. Antes de instalar a móvel e fixe-a a este.
  • Page 126 O gancho do anel do seu automóvel. DRIVE, nesta configuração, tem 4 posições de cinto, ao ajustar a altura, desloca-se o cabeçal. • Liberte o gancho do anel do seu automóvel.
  • Page 127: Transformar A Cadeira De Segurança Em Elevador Com Apoio

    • Verifique se o ajuste de altura dos cintos (4) está na posição mais alta. Se decidir instalar o elevador com apoio DRIVE sem usar os fixa- dores ISOFIX, deve simplesmente colocá-lo sobre o assento do • Retire o forro do assento pela parte da frente até o comparti- mento da fivela ficar à...
  • Page 128: Cinto Do Automóvel E Fixadores Isofix (Sem Fita Top Tether)

    Para retirar o elevador quando estiver instalado só com cinto os sinais estiverem a vermelho, volte a tentar. do automóvel: • Rode o botão (9) no sentido contrário para que a cadeira se • Abra a fivela do cinto do veículo. ajuste contra o apoio do automóvel.
  • Page 129: Instalação Da Criança No Assento

    O elevador pode ser preso com os fixadores ISOFIX, com isso, a • Afrouxe a tensão dos fixadores ISOFIX rodando o botão (9). cadeira tem mais estabilidade lateral. • Liberte os fixadores ISOFIX pressionando ambos os botões de Para o instalar, siga os seguintes passos: desbloqueio (7).
  • Page 130: Ajuste Da Altura Do Cabeçal

    ATENÇÃO: Não ajustar a reclinação enquanto a criança o es- • Sente a criança no assento elevador e ajuste a altura do ca- tiver a usar. Ao mudar a posição de reclinação do seu DRIVE, beçal acionando o botão (15). O cinto deve ficar ligeiramente por deverá...
  • Page 131: Manutenção

    A proteção entre • A cadeira de segurança DRIVE deverá estar devidamente fi- as pernas retira-se por cima da fivela. xada ao seu veículo com os cintos de segurança ou os engates •...
  • Page 132 Para obter a máxima segurança e atenção sobre a sua novo JANÉ, é muito importante que preencha o cartão de registo que encontrará na página www.jane.es. O registo permitir-lhe-á informar-se, se for necessário, sobre a evolução e manutenção do seu produto. Também, sempre que o deseje, poderemos informá-lo acerca de novos modelos ou notícias que considere-...
  • Page 133 drive...
  • Page 136 JANÉ, S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04 email: info@jane.es www.jane.es IM 2070,00...

Table of Contents