IGEBA TF 35 Instruction Manual

IGEBA TF 35 Instruction Manual

High-performance fog generator
Hide thumbs Also See for TF 35:

Advertisement

Термомеханические/
Fog Generator
TF 35
Справочное руководство
Instruction Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IGEBA TF 35

  • Page 1 TF 35 Термомеханические/ Fog Generator Справочное руководство Instruction Manual...
  • Page 2 Made in Germany DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008...
  • Page 3 тумана. Устройства предназначены If the owner sells the unit to another person, исключительно для следующих областей the owner has to guarantee that the Instruc- применения: tion Manual is attached to the unit. IGEBA Термомеханические - Thermal Fog Generators | 2...
  • Page 4 и без предварительного уведомления ding to the technical progress at any time and вносить изменения в описанный здесь without prior notice. продукт в соответствии с техническим прогрессом. IGEBA Thermal Fog Generators - Термомеханические | 3...
  • Page 5 The type plate includes the following data: следующие сведения: Сведения об изготовителе - Тип Manufacturer‘s data - fog generator model - аэрозольного генератора – Серийный serial number – year of construction. номер – Год выпуска. IGEBA Термомеханические - Thermal Fog Generators | 4...
  • Page 6 несет ответственности и не берет на себя ty or any warranty for damages and malfunc- гарантию за ущерб и отказы в процессе tion due to non-observance of this instruction эксплуатации, возникающие из-за manual. несоблюдения настоящей инструкции по эксплуатации. IGEBA Thermal Fog Generators - Термомеханические | 5...
  • Page 7 Typ/ Тип: TF 34 - 35 - 60 - 65 - 95 - 160 – EVO 35 and their other versions/ и их варианты/ The following standards are used/ Применялись следующие нормативы/ IGEBA Термомеханические - Thermal Fog Generators | 6...
  • Page 8 ® Лицом, имеющим авторизацию на составление технических документов, является Карлос Харамийо. Carlos Jaramillo - IGEBA Geraetebau GmbH - Weitnau I Germany ® IGEBA Geraetebau GmbH ® Joerg Heckel Alfred Baiz Alberto Sabatini IGEBA Thermal Fog Generators - Термомеханические | 7...
  • Page 9 эксплуатации, а также условий техухода be ready to hand at the work location of the и техобслуживания. Руководство по fog generator! эксплуатации должно всегда иметься под рукой по месту эксплуатации аэрозольного генератора! IGEBA Термомеханические - Thermal Fog Generators | 8...
  • Page 10 Соблюдать операции включения и выключения, вывод на индикацию контрольных сообщений согласно руководству по эксплуатации! Людям со кардиостимуляторами Persons with cardiac pacemakers may not запрещается обслуживать устройство/ operate / touch the device. прикасаться к нему. IGEBA Thermal Fog Generators - Термомеханические | 9...
  • Page 11 возможности доступа посторонних лиц. Explosion hazard / life threatening injuries - Опасность взрыва / опасные для жизни Gasoline and any other material marked with травмы - бензин и другие вещества с этой маркировкой IGEBA Термомеханические - Thermal Fog Generators | 10...
  • Page 12 средства не принимались внутрь или, skin, in particular for children and persons соотв., чтобы не возникал контакт с who are not familiar with it. телом, в особенности у детей и людей, которые не знакомы с этим. IGEBA Thermal Fog Generators - Термомеханические | 11...
  • Page 13 руководстве, в Вашем распоряжении service at +49(0)8375/9200-0 as well as your находится сервисная служба (телефон local distributor. +49(0)8375/9200-0), а также Ваш личный представитель торговой организации на месте. IGEBA Термомеханические - Thermal Fog Generators | 12...
  • Page 14 Caution – Very hot – Dot not touch– Risk опасность ожога! В результате of burn Hazards. теплового излучения разогреваются также защитные решетки и защитная панель. Следует также избегать соприкосновения с этими деталями. IGEBA Thermal Fog Generators - Термомеханические | 13...
  • Page 15 активных веществ о дозировке и о facturers regarding safety instructions and мерах защиты от активных веществ. При dosage of formulations. Do not spill solution, заполнении пользуйтесь всегда заливной when filling the solution tank. Use the IGEBA ® воронкой марки IGEBA с сетчатым funnel with strainer ®...
  • Page 16 В результате теплового излучения heat deflector shield heat up due to tempe- разогреваются также защитные решетки rature radiation. Avoid touching those parts. и защитная панель. Следует также избегать соприкосновения с этими деталями. IGEBA Thermal Fog Generators - Термомеханические | 15...
  • Page 17 запрещающими вход, все возможности ry during treatment and residence time, if доступа в обработанные помещения и necessary lock all treated rooms. Particularly при необходимости запереть их. prevent the access of children or unautho- rized persons. IGEBA Термомеханические - Thermal Fog Generators | 16...
  • Page 18 31. Направление движения при ходьбе 31. Walking direction should be contrary to должно быть против распространения the fogging direction. Pay attention to suffici- аэрозольного тумана; следить за ent sight. наличием достаточной видимости. IGEBA Thermal Fog Generators - Термомеханические | 17...
  • Page 19 DIN EN ISO 9001:2008 DIN EN ISO 9001:2008 Указания по технике безопасности для термомеханических аэрозольных генераторов Safety instructions for Thermal Fog Generators IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau I Germany T +49 (0) 8375 9200-0 F +49 (0) 8375 9200-22 info@igeba.de...
  • Page 20 обеспечить правильное и быстрое выполнение вашего заказа. Dear customer, Congratulations for the purchase of our IGEBA quality product and we wish you every success in the employment of this equipment. Please make sure however, to always mention the part number of any part to be ordered. This is essential to guarantee a reliable and quick supply.
  • Page 21 TF 35 TF 35 / TF-W 35 Mode of operation Принцип действия туманогенератора The Fog Generator operates on the principle of the Устройство работает по принципу cтруйной трубки (трубки Шмидт-Аргуса). В впускном конце трубки onesided open jet-tube (Schmidt-Argus-Tube) with расположен вентиль (карбюратор), другой конец...
  • Page 22 Технические данные Technical Specifi cations: TF 35/TF-W 35 Моделей TF 35/TF-W 35 Performance of combustion Мощность камеры сгорания 18,7 кв (25,4 л.с.) Расход бензина прим. 2,0 л/ч chamber, approx. 18,7 kW or 25,4 HP Емкость бензобака 1,2 л Fuel consumption, approx.
  • Page 23 - do not transport the unit in closed vehicles while - Транспортировка в закрытых транспортных still warm средствах запрещается, если устройство еще горячее от эксплуатации. Короткое руководство по эксплуатации Short manual instructions fi xed on unit. уместный у устройства TF 35...
  • Page 24 Для масла и / или носителя For Oil or Carrier Для воды и / или носителя For water and / or Carrier рис. / illus. 0 рис. / illus. 1 рис. / illus. 2 рис. / illus. 3 рис. / illus. 2a...
  • Page 25 1. Подготовка к эксплуатации 1. To prepare unit ready for use (illus. 0, 1, 2 + 3, page 4) (рис. 0, 1, 2 + 3, cтр. 4) Having unpacked the unit, you will fi nd the fog tube По причинам транспортировки распылительная трубка...
  • Page 26 Установление действительного Select fog solution output прохода раствора Объем и скорость внесения растворов на водной Water has been used to determine the output: основе: Форсунки Volume Mark 0,8* 1,0* Знак 0,8* 1,0* L/h, ca. Л/ч прим. * Use only these jets for TF-W 35! * только...
  • Page 27 2. Пуск устройства 2. Starting the unit - pull button (52) upwards - Кнопку-выключатель (52) поднять вверх - press starter button (78) and keep pressed - Нажать на стартер (78) и не отпускать - actuate air pump (91). Pump regularly - Подкачивать...
  • Page 28 4. Cleaning the unit 4. Очистка устройства Although all solution carrying pipes are made Хотя все провода раствора из нержавеющих материалов, целесообразно очищать их по крайней of rust proof material they should be cleaned at мере раз в неделю. Если носителем служит вода least once a week.
  • Page 29 рис. / illus. 4 рис. / illus. 5 рис. / illus. 6...
  • Page 30 5. Fault fi nding 5. Поиск неисправностей If unit has run for some time and will not start or Если после длительного срока использования устройство больше не работает или не работает does not run properly this - as per our experience безупречно, причины...
  • Page 31 рис. / illus. 7 рис. / illus. 8 рис./ illus. 9...
  • Page 32 a) Unit does not start а) Устройство не запускается - check petrol tank if petrol supply is suffi cient - Проверить содержание бензобака. - Проверить запальную искру: ослабить винты - check spark for ignition; (36), вынуть вытеснитель (26), захватить рукой after having unscrewed the 2 screws (36), pull черную...
  • Page 33 c) Insuffi cient fog or none at all: в) Образование тумана недостаточно или отсутствует - tank cap (2) leaks. Check gasket (4) and if ne- - Крышка бензобака (2) неплотна. Проверить про- cessary replace кладку (4), заменить, если надо - Проверить, загрязнена ли резьба двойного полого - check for residue in double hollow screw (132) винта...
  • Page 34 Список запчастей для TF 35 / AF 35 (начиная с серийного номера 34.437) - используйте только оригинальные запчасти! Для заказа укажите позиционный индекс, название детали и регистрационный код Spare parts list TF 35/ AF 35 (as of serial no. 34.437) (When ordering spare parts, please mention: Illustr.
  • Page 35 индекс позиции Название детали Регистрационный Код Item no. Spare parts name Part no. Установочный винт / Set screw ............DIN 913 M6 x 18 Вытеснитель / Swirl vane .................8-05 601.00 О-кольцо / O-Ring ................... 25x1,5 Viton Прокладка / Gasket ................10-05 000.03 О-кольцо...
  • Page 36 индекс позиции Название детали Регистрационный Код Item no. Spare parts name Part no. Винт с чечевичной головкой / Fill. head screw ......DIN 7985 M5 x 12 Винт с чечевичной головкой / Fill. head screw ......DIN 7985 M4 x 30 Г...
  • Page 37 индекс позиции Название детали Регистрационный Код Item no. Spare parts name Part no. Прокладочное кольцо / Gasket ...........DIN 7603-Cu A 10x13,5 Приставка для напорного провода / Spacer for rising line ....8-01 100.01 Кран подачи раствора компл. / Solution tap, cpl........10-07 101.00 состоящийся...
  • Page 39 Наши изделия на один взгляд Summary of our manufacturing program Термальные туманогенераторы Thermal Fog Generators TF 35 TF 35 TF-W 35 TF-W 35 TF-W 60 TF-W 60 TF-W 65/20E TF-W 65/20E TF 95 HD TF 95 HD TF-W 95 HD...
  • Page 40 IGEBA Geraetebau GmbH P.O. Box 6 D-87478 Weitnau | Germany Phone +49 (0) 8375 9200-0 +49 (0) 8375 9200-22 info@igeba.de www.igeba.de...

Table of Contents