Download Print this page
IGEBA TF 35 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TF 35:

Advertisement

Nebelgerät /
Fog Generator
TF 35
Betriebsanleitung
Instruction Manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TF 35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IGEBA TF 35

  • Page 1 TF 35 Nebelgerät / Fog Generator Betriebsanleitung Instruction Manual...
  • Page 2 Teile-Nummer aus der Ersatzteilliste angeben. Dear customer, Congratulations for the purchase of our IGEBA quality product and we wish you every success in the employment of this equipment. For a better understanding of the Instruction Manual parts of the unit described in the text of the Instruction Manual are often combined with an item number in brackets.
  • Page 3 All other applications are regarded as forbidden fi elds of application. The owner of TF 35/ TF-W 35E must give the Instruction Manual to the user, because of the safety instructions described in the Instruction Manual. If the owner would sell the unit to another person, then the owner has to guarantee that the Instruction Manual is attached to the unit.
  • Page 4: Table Of Contents

    6. Special execution „E“ Technische Daten und Zubehör Technical Specifi cations and accessories Ersatzteilliste TF 35 / TF-W 35 / AF 35 Spare parts list TF 35 / TF-W 35 / AF 35 Zusätzliche Ersatzteilliste „E“ Additional spare parts list „E“...
  • Page 5 Arbeitsweise des Nebelgerätes Mode of operation Das Gerät arbeitet nach dem Prinzip des einseitig The Fog Generator operates on the principle of the offenen Strahlrohres (Schmidt-Argus Rohr) mit onesided open jet-tube (Schmidt-Argus-Tube) with a valve at the inlet side (carburetor) and an open ei nem Ventil an der Einströmseite (Vergaser) und outlet (fog outlet).
  • Page 6 Konformitätserklärung Declaration of conformity Der Hersteller The manufacturer IGEBA Geraetebau GmbH Heinrich-Nicolaus-Straße 15 87480 WEITNAU | Germany erklärt, dass im Sinne der EG-Richtlinien declares, that in accordance to the EC-Standards • Maschinenrichtlinie / 2006/42/EG • Machines standard / 2006/42/EG • Niederspannungsrichtlinie / 2006/95/EG •...
  • Page 7 3) The recommendations of the producers of the liquids are strictly obligatory Autorisierte Person, für die Zusammenstellung der Technischen Dokumente ist: Carlos Jaramillo – IGEBA Geraetebau GmbH – Weitnau | Germany Authorized Person, for the assamble of technical documentation are: Carlos Jaramillo –...
  • Page 8 CE Markierung CE marking Dieses Gerät erfüllt in der aus ge lie- The shipped version of this device fer ten Ausführung die An for de run gen complies with the requirements der EG-Richtlinien 2004/108/EWG of the EEC directives 2004/108/ “Elektromagnetische Ver träg lich- EEC “Electromagnetic compatibility”...
  • Page 9 4. Do not spill fuel, when fi lling the fuel tank. Use kein Benzin. Verwenden Sie den IGEBA Einfüll- the IGEBA funnel with strainer. In case of spilling trichter mit Sieb beim Befüllen. Falls Sie Benzin fuel, use a dry cloth and take residual fuels away beim Einfüllen verschütten, wischen Sie es ab.
  • Page 10 Wirkstoffen. Verwenden Sie beim Befüllen immer formulations. Do not spill solution, when fi lling the den IGEBA Einfülltrichter mit Sieb. Falls Sie Wirk- solution tank. Use the IGEBA funnel with strainer. stoff brü he beim Einfüllen verschütten, wi schen Sie In case of spilling solution, use a dry cloth and die Brühe ab.
  • Page 11 24. Stellen Sie sicher, daß ein Feuerlöscher zur 24. Make sure that a fi re extinguisher is available, Verfügung steht, bevor Sie mit der Arbeit in before you start working with TF 35 in enclosed ge schlos se nen Räumen starten. rooms.
  • Page 12 Nebelrohr, standard für ölbasierende Formulierungen/ Fog tube, standard, für oilbased formulations Nebelrohr Type W/ Fog tube type W Für wasserbasierende Formulierungen/ For waterbased formulations Bild / illus. 0 Bild / illus. 1 Bild / illus. 2 Bild / illus. 3 Bild / illus.
  • Page 13: Gerät Einsatzbereit Machen

    1. Gerät einsatzbereit machen 1. Prepare unit ready for use Aus Transportgründen wird das Nebelrohr (108/109) Having unpacked the unit, you will fi nd the fog tube unmontiert ausgeliefert. Das Standard Ne bel rohr (108/109) not assembled, due to safety reasons. The (108) Ist für ölbasierende Formulierungen zu standard fog tube (108) must be used for oilbased verwenden.
  • Page 14: Festlegung Des Wirkstoffdurchsatzes

    Nozzles Das Gerät TF 35 wird mit einer bereits montierten TF 35 is already equipped with a dosage nozzle size Wirkstoffdosierdüse der Größe 1,2 aus ge lie fert. of 1,2. Nozzles with size 0,8 and 1,4 are attached Weitere Dosierdüsen der Größe 0,8 und 1,4 liegen as accessory.
  • Page 15: Abstellen Des Gerätes

    2. Starten des Gerätes 2. Starting the unit - Abstellknopf (52) am Vergaser hochziehen. - Pull stop button (52) at the carburettor upwards. - Startknopf (78) zur Zündung drücken und ge drückt - Press starter button (78) for ignition and keep halten.
  • Page 16: Cleaning The Unit

    4. Reinigen des Gerätes 4. Cleaning the unit Obwohl alle wirkstoffführenden Teile des Gerätes Although all solution carrying pipes are made of aus nichtrostendem Material hergestellt sind, sollten rust proof material, the solution line should always die Leitungen nach jedem Einsatz / Wirkstoffwechsel be cleaned after the application / change of active gereinigt werden.
  • Page 17 Bild / illus. 4 Bild / illus. 5 Bild / illus. 6...
  • Page 18: Fault Fi Nding

    5. Störungssuche 5. Fault fi nding A) Gerät läuft nicht mehr einwandfrei A) Unit does not work properly anymore Sollte das Gerät nach längerem Gebrauch nicht If the unit has run for some time and will not start oder nicht mehr einwandfrei laufen, liegen erfah- or does not run properly any more, it might be due rungsgemäß...
  • Page 19 Startknopf (78) drücken. Ein Summ ton muß hörbar Press starter button (78). A buzzer sound must sein. Falls nicht: be audible. If not, make the following: 1) Batterien auf richtige Polung und auf Ladung prü- 1) Check battery position (plus side must point into fen.
  • Page 20 • Deckel (8) und Dichtung (9) des Benzintanks (10) • Check cap (8) and gasket (9) of the petrol tank kontrollieren. Den Rand des Gewindestutzens auf (10). Check edge of screw-neck for damage. Schäden prüfen. • Regelnadel (17) herausdrehen, Pumpe (91) be- •...
  • Page 21: Special Execution „E

    6.0 Sonderausführung 6.0 Special execution TF 35 E / TF-W 35 E TF 35 E / TF-W 35 E Kurz betriebsanleitung auf Gerät angebracht. Short manual instructions fi xed on unit.
  • Page 22 Pneumatisch/mechanische Wirkstoff-Notab- Pneumatic/mechanical emergency cut-off de vice schaltung für Stan dard ge rä te wie TF 35 und AF for standard units as e.g. TF 35 and AF 35 or their 35 bzw. deren W-Aus füh run gen (nicht ge eig net für W-executions (not suitable for units with remote Geräte mit Fernbedienung!).
  • Page 23 Einstellung des Sperrstiftes (321/1) bzw. des Adjustment of the locking pin (321/1) and of the Bowdenzuges (321/9): Bowden cable (321/9), respectively: Die Einstellung erfolgt bei jedem Gerät bei der The adjustment of every unit was made during the End ab nah me im Werk, so dass von Kun den sei te fi...
  • Page 24 NEBELN mit Notabschaltung “E”: FOGGING with emergency cut-off ‘E’ - Gerät normal vorbereiten und starten, Wirk stoff- - Prepare the unit in the normal way and start, hahn (120) öffnen, Hebel nach unten, es tritt open solution tap (120), lever downwards, no noch kein Nebel aus, dieser tritt erst aus, wenn fog will emit.
  • Page 25 Dimensions (W x H x L) TF 35 mit Standard Nebelrohr 27 x 34 x 137,5 cm TF 35 with standard fog tube 27 x 34 x 137,5 cm TF-W 35 mit Nebelrohr W 27 x 34 x 133 cm...
  • Page 26 Standardzubehör Standard accessories TF 35 TF-W 35 TF 35 TF-W 35 1 Satz Wirkstoffdüsen 1 Set of fl ow dosage nozzles 08 (10 l/h) 08 (10 l/h) 10 (15 l/h) — 10 (15 l/h) — 12 (20 l/h) — 12 (20 l/h) —...
  • Page 27 Ersatzteilliste TF 35 / AF 35 (ab Serien Nr. 34.437) (Bei Ersatzteilbestellungen bitte Pos. Nr., Teilebezeichnung und Teilenummer angeben) Spare parts list TF 35/ AF 35 (as of serial no. 34.437) (When ordering spare parts, please mention: Item no., spare parts name and part number) Pos.
  • Page 28 Pos. Nr. Teilebezeichnung Teile Nr. Item no. Spare parts name Part no. O-Ring / O-Ring ..................1,5x1 Viton Luftventil, kpl. / Air intake valve, cpl............8-05 300.00 bestehend aus / consisting of: Pos. 32 - 34 / 63 / 73 Linsenschraube / Fill.
  • Page 29 Pos. Nr. Teilebezeichnung Teile Nr. Item no. Spare parts name Part no. Druckknopf / Starter button ..............10-06 000.04 Zündspule / Ignition coil inkl. 79/1 und 79/2 ..........10-06 300.00 79/1 Zündspulenkabel / Sparg plug cable ............10-06 300.02 79/2 Gummitülle / Grommet ................10-06 300.03 Gummitülle / Grommet ................10-06 000.05 Schild (Batterielage) / Label (Series of Batteries) ........10-00 000.09 Stütze / Support ..................10-00 100.00...
  • Page 30 Aufkleber (Bedienhinweise) / Label (short instructions) ......8-00 000.02 Typenschild / Rating plate ................8-00 000.10 Schild (Wirkstoffhahn) / Label (Solution Tap) ..........10-00 000.12 IGEBA Schild mit WHO Eindruck / IGEBA plate with WHO mark ....8-00 000.14 Schild (Benzintankinhalt) / Label (Fuel tank capacity) ........8-02 000.01...
  • Page 31 Part no. zusätzliche Ersatzteile für Notabschaltung (nur TF 35 E / AF 35 E) additional spare parts of emergency cut-off device (only TF 35 E / AF 35 E) Dichtring / Gasket..............DIN 7603-Vf A10 x 13,5 Hohlschraube / Hollow screw ..............11-07 010.01 Druckdose kpl.
  • Page 34 TF 34 TF W 34 TF W 34 EVO 35 EVO 35 EVO W 35 EVO W 35 TF 35 TF 35 TF W 35 TF W 35 TF W 60 TF W 60 TF 65/20 E TF 65/20 E...
  • Page 35 IGEBA Geraetebau GmbH Heinrich-Nicolaus-Str. 15 87480 Weitnau | Germany Phone +49 (0) 8375 9200-0 +49 (0) 8375 9200-22 info@igeba.de www.igeba.de...
Save PDF