ULTIMATE SPEED UPBS 12000 A1 Operation And Safety Notes

ULTIMATE SPEED UPBS 12000 A1 Operation And Safety Notes

Power bank & jump starter
Hide thumbs Also See for UPBS 12000 A1:
Table of Contents
  • Magyar

    • Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • Műszaki Adatok
      • Szállítási Terjedelem
    • Általános Biztonsági Utasítások

    • Üzembe Helyezés

      • Az Indítássegítő Funkcióval Ellátott Powerbank Kapacitásának Ellenőrzése
      • Indítássegítő Funkcióval Ellátott Powerbank Egység Feltöltése
      • Az Indítássegítő Funkció Használata
      • Mobiltelefonok És Táblagépek Feltöltése
      • A 12 VDC 8 a Kimenet Használata Szivargyújtó- Adapterrel
      • A Világítás Bekapcsolása
    • Gyakori Kérdések

    • Hibaelhárítás

    • Tisztítás

    • Tárolás

    • Garanciával És Szervizeléssel Kapcsolatos Tudnivalók

      • Garanciális Feltételek
      • A Garancia Terjedelme
      • Garanciális Eset Kezelése
    • Környezetvédelemmel És Ártalmatlanítással Kapcsolatos Tudnivalók

    • EU Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Jótállási Tájékoztató

  • Slovenščina

    • Legenda Uporabljenih Piktogramov

    • Uvod

      • Namenska Uporaba
      • Oprema
      • Tehnični Podatki
      • Obseg Dobave
    • Splošna Varnostna Navodila

    • Zagon

      • Preverjanje Kapacitete Mobilne Polnilne Baterije S Funkcijo PomočI Pri Zagonu
      • Polnjenje Mobilne Polnilne Baterije S Funkcijo PomočI Pri Zagonu
      • Uporaba Funkcije PomočI Pri Zagonu
      • Polnjenje Mobilnih Telefonov in Tabličnih Računalnikov
      • Uporaba 12 VDC Izhoda 8 a Z Adapterjem Vžigalnika Za Cigarete
      • Vklop Osvetljave
    • Odpravljanje Napak

    • Pogosta Vprašanja

    • ČIščenje

    • Skladiščenje

    • Napotki Za Garancijo in Servisiranje

      • Garancijski Pogoji
      • Obseg Garancije
      • Ravnanje V Garancijskem Primeru
    • Okoljski Napotki in Podatki Za Odstranjevanje Med Odpadke

    • ES-Izjava O Skladnosti

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Vysvětlení Používaných Piktogramů

    • Úvod

      • Použití Zařízení V Souladu S Účelem, K Němuž Je Určeno
      • Vybavení
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Uvedení Do Provozu

      • Kontrola Kapacity Nouzového Startovacího Zařízení
      • Nabíjení Nouzového Startovacího Zařízení
      • PoužíVání Funkce Podpory PřI Startování
      • Nabíjení Mobilních Telefonů a Tabletů
      • Používejte Výstup 12 VDC, 8 a S Adaptérem Pro Cigaretový Zapalovač
      • Zapnutí Osvětlení
    • Často Kladené Otázky

    • Odstraňování Chyb

    • ČIštění

    • Informace O Záruce a Servisních Opravách

      • Záruční Podmínky
      • Rozsah Záruky
      • Postup PřI Záruční Reklamaci
    • Uložení

    • Informace O Ochraně Životního Prostředí a Likvidaci

    • Prohlášení O Shodě es

  • Slovenčina

    • Legenda K PoužitýM Piktogramom

    • Úvod

      • Používanie V Súlade so StanovenýM Účelom
      • Výbava
      • Technické Údaje
      • Obsah Balenia
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Kontrola Kapacity Štartovacej Pomôcky
      • Nabíjanie Štartovacej Pomôcky
      • Používanie Funkcie Podpory Pri Štartovaní
      • Nabíjanie Mobilných Telefónov a Tabletov
      • VDC, 8 a Výstup Používajte S Adaptérom Do Cigaretového Zapaľovača
      • Zapnutie Osvetlenia
    • Často Kladené Otázky

    • Odstraňovanie Porúch

    • Informácie O Záruke a Servise

      • Záručné Podmienky
      • Rozsah Záruky
      • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
    • Úschova

    • Čistenie

    • Informácie O Ochrane Životného Prostredia a LikvidáCII

    • ES Vyhlásenie O Zhode

  • Deutsch

    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Ausstattung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Allgemeine Sicherheitshinweise Inbetriebnahme

      • Kapazität der Powerbank mit Starthilfefunktion Kontrollieren
      • Powerbank mit Starthilfefunktion Aufladen
      • Verwenden der Starthilfefunktion
      • Handys und Tablets Aufladen
      • VDC Ausgang 8 a mit Zigarettenanzünder - Adapter Benutzen
      • Beleuchtung Einschalten
    • Faqs

    • Fehlerbehebung

    • Reinigung

    • Aufbewahrung

    • Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

      • Garantiebedingungen
      • Garantieumfang
      • Abwicklung IM Garantiefall
    • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben EG-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED UPBS 12000 A1

  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt hajtsa ki az ábrát tartalmazó oldalt, és ezután ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
  • Page 3 10 11...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents List of pictograms used ..................Page Introduction ........................Page Intended use ........................Page Features ..........................Page Technical specifications ....................Page Delivery Contents ......................Page General safety instructions .................Page Set up ..........................Page 10 Monitoring the capacity of the jump start aid ...............Page 10 Charging the jump start aid ....................Page 10 Using the jumpstart feature .....................Page 10...
  • Page 6 -20°C...
  • Page 7: Introduction

    The LED bulb is suitable for total capacity of 12000mAh at 3.2V. „ „ extreme temperatures below -20°C -20°C. Model: UPBS 12000 A1 Type of battery: LiFePO4 Battery capacity: 12000 mAh, • Features 3.2V /38,4Wh Charge cycles:...
  • Page 8: Delivery Contents

    Introduction General safety instructions have been instructed with re- Only for petrol motors with a gard to the safe use of the max. 3 litre engine and for diesel motors with a max. device and they understand 2 litre engine. the dangers it presents.
  • Page 9: General Safety Instructions

    General safety instructions tact with water or to be sub- the temperature can exceed merged in water. There is a 70° C. risk of electric shock! Only charge in an ambient „ „ Keep all openings on the temperature of 0°C - 60° C. „...
  • Page 10: Set Up

    General safety instructions /Set up recharge able battery and/or When charging, the indicator lights open it. The battery may flash. The number of permanently lit indi- cator lights shows the battery power of overheat, ignite or explode. the jump start aid. When the device is fully Do not expose the recharge- „...
  • Page 11: Charging Mobile Phones And Tablets

    Set up Step LEDs Meaning/Error Solution 2. First connect the The temperature is Disconnect the flashes red, a red clamp A to too high, possibly black battery short warning signal the positive pole due to several jump clamp first and sounds of the vehicle start attempts...
  • Page 12: Switching On The Lights

    Set up/ FAQs / Troubleshooting / Cleaning / Storage • Troubleshooting Please note: You cannot use this option if the power bank is being charged.  = Problem Caution Only use the 12V/8A cigarette  = Cause lighter adapter supplied. There is a risk of ...
  • Page 13: Warranty And Service Information

    Warranty and service information • Warranty and wear and tear and can thus be regarded as service information consumable parts, or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made from glass. Creative Marketing & Consulting GmbH warranty This warranty is void if the product is dama- ged, improperly used, or serviced.
  • Page 14: Environmental Notes And Disposal Information

    Year of manufacture: 2018 / 40 Always recycle the tool, accessories IAN: 304667 and packaging in an environmental- Model: UPBS 12000 A1 ly-friendly manner. meets the basic safety requirements of Do not dispose of the product in household European Directives waste, in fire or in water.
  • Page 15 Declaration of Conformity Table of contents Electromagnetic Compatibility: (2014/30/EU) Low Voltage Directive: (2014/35/EU) RoHS Directive: (2011/65/EU) Ecodesign Directive: (2009/125/EU) and the amendments to these Directives. The object of the declaration described above meets the requirements of Directive 2011 / 65 / EU of the European Parliament and Council dated 8th June 2011, restricting the use of certain hazardous substances in electrical...
  • Page 16 Notes GB/IE/NI...
  • Page 17 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok magyarázata ............Oldal 18 Bevezetés ..........................Oldal 18 Rendeltetésszerű használat ..................... Oldal 19 Felszereltség ........................Oldal 19 Műszaki adatok ........................Oldal 19 Szállítási terjedelem ......................Oldal 20 Általános biztonsági utasítások ................Oldal 20 Üzembe helyezés ......................
  • Page 18: Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata

    -20°C...
  • Page 19: Bevezetés

    A LED-lámpa -20 °C alatti „ „ összkapacitású akkumulátoré 3,2 V feszült- szélsőséges hőmérsékletek ség mellett. -20°C esetén is használható. Modell: UPBS 12000 A1 Akkumulátor típusa: LiFePO4 Akkumulátor kapacitása: 12000 mAh / / 38,4 Wh 3,2 V Töltési ciklusok: 1500...
  • Page 20: Szállítási Terjedelem

    Bevezetés / Általános biztonsági utasítások Személyek biztonsága: Töltési idő: max. 13,5 óra Csúcsáram: 300 A Ezt a készüléket 8 évnél „ „ Indítási áram: 120 A idősebb gyermek, valamint Használati hőmérséklet: 0 – 60 °C csökkent fizikai, érzékszervi Feszültség: 12 V Bemeneti feszültség vagy mentális képességek- (töltőcsatlakozó):...
  • Page 21 Általános biztonsági utasítások Munkavégzés a készülékkel: funkcióval ellátott powerbank Üzembe helyezés előtt egységet. A készüléket „ „ ellenőrizze, nincsenek-e csak karbantartó technikus sérülések a készüléken, és javíthatja. csak akkor használja, ha Ne használja a készüléket „ „ kifogástalan állapotban van. robbanásveszélyes helye- Ügyeljen rá, hogy a készü- ken, pl.
  • Page 22: Üzembe Helyezés

    Általános biztonsági utasítások / Üzembe helyezés Akkumulátorok: akkuteljesítményét. Ha az indítássegítő VIGYÁZAT! funkcióval ellátott powerbank teljesen „ „ feltöltődött, akkor az összes jelzőlámpa ROBBANÁSVESZÉLY! folyamatosan világít. Ne zárja rövidre és ne nyissa fel az akkumulátort. Jelzőlámpák Akkuteljesítmény Túlmelegedhet, tűzveszélyes egyik sem világít lehet vagy szétrobbanhat.
  • Page 23 Üzembe helyezés Művelet LED-ek Jelentés/hiba Megoldás 1. Csatlakoztassa Az indítássegítő Töltse fel az A LED folyamatosan az indítássegítő funkcióval ellá- indítássegítő világít az indítássegítő funkcióval ellátott tott powerbank funkcióval ellátott kábelen powerbank indí- mért feszültsége powerbank tássegítő kábelét nem elegendő az egységet.
  • Page 24: Mobiltelefonok És Táblagépek Feltöltése

    Üzembe helyezés / Gyakori kérdések / Hibaelhárítás • Mobiltelefonok és táblagépek VIGYÁZAT! Ne nézzen közvetlenül feltöltése a LED-lámpába, mivel az szemkároso- dást okoz. Nyomja meg a bekapcsológombot „ „ Csatlakoztassa a mobiltelefonja vagy Tudnivaló: Amíg az indítássegítő funk- „ „ táblagépe USB-tápkábelét az USB- cióval ellátott powerbank egységet töltik, kimenetre (5 V...
  • Page 25: Tisztítás

    ... / Tisztítás / Tárolás / Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók Hosszabb használaton kívüli időszakot  • Garanciával és szervizeléssel vagy tárolást követően a töltöttség 60%. kapcsolatos tudnivalók Válassza le, majd csatlakoztassa vissza  a hálózati csatlakozóadaptert vagy A Creative Marketing & Consulting az USB-tápkábelt .
  • Page 26: Garanciális Eset Kezelése

    ... / Környezetvédelemmel és ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók Tudnivaló: elhasználódásnak vannak kitéve, és ezáltal kopó alkatrésznek számítanak vagy olyan A www.lidl-service.com címen törékeny alkatrészek károsodására, mint a jelen útmutatót és számos további pl. kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből kézikönyveket, termékvideót és készült alkatrészek. szoftvert is letölthet.
  • Page 27: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    NÉMETORSZÁG kizárólagos felelősségünk tudatában kije- lentjük, hogy az alább megnevezett termék indítássegítő funkcióval ellátott Alexander Hoffmann, meghatalmazott powerbank, UPBS 12000 A1 - minőségbiztosítás - Gyártás éve: 2018 / 40 IAN: 304667 Modell: UPBS 12000 A1 megfelel azoknak a védelmi követelmé- nyeknek, amelyeket az alábbi európai...
  • Page 28: Jótállási Tájékoztató

    Gyártási szám: 304667 akkumulátor töltő berendezés indítási segéd funkcióval UPBS 12000 A1 A termék típusa: UPBS 12000 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: Minősítési címkét A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: C.
  • Page 29 Kazalo Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ................ Stran 30 Uvod ............................Stran 30 Namenska uporaba ......................Stran 31 Oprema ..........................Stran 31 Tehnični podatki ........................Stran 31 Obseg dobave ........................Stran 32 Splošna varnostna navodila ..................Stran 32 Zagon ............................. Stran 34 Preverjanje kapacitete mobilne polnilne baterije s funkcijo pomoči pri zagonu ..
  • Page 30: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    -20°C...
  • Page 31: Uvod

    LED-luč je primerna za izredne „ „ ustreza zmogljivosti baterije s skupno temperature pod -20°C. -20°C kapaciteto 12000 mAh pri 3,2 V. Model: UPBS 12000 A1 Tip baterije: LiFePO4 Kapaciteta baterije: 12000 mAh / / 38,4 Wh 3,2 V Št. polnilnih ciklov:...
  • Page 32: Obseg Dobave

    Uvod / Splošna varnostna navodila Varnost oseb: Čas polnjenja: največ 13,5 ure Maksimalni tok: 300 A To napravo lahko uporabljajo „ „ Zaganjalni tok: 120 A otroci, stari 8 let ali več, ter Temperatura uporabe: 0 – 60 °C osebe z zmanjšanimi fizič nimi, Napetost: 12 V Vhodna napetost...
  • Page 33 Splošna varnostna navodila OPOZORILO: Da bi se izognili Ne demontirajte ali spremi- „ „ poškodbam opreme in morebi- njajte mobilne polnilne baterije tnim telesnim poškodbam: s funkcijo pomoči pri zagonu. Napravo lahko popravlja samo servisni tehnik. Delo z napravo: Naprave ne uporabljajte Pred uporabo preverite, ali je „...
  • Page 34: Zagon

    Splošna varnostna navodila / Zagon Akumulatorske baterije: Kontrolne lučke Napolnjenost PREVIDNO! NEVAR- baterije „ „ NOST EKSPLOZIJE! nobena neprekinjeno Ne sprožite kratkega stika 1 neprekinjeno 25 % baterije in/ali je ne odpirajte. 2 neprekinjeno 50 % Lahko pride do pregrevanja, 3 neprekinjeno 75 % požara ali razpočenja.
  • Page 35 Zagon Operacija LED-lučke Pomen / napaka Rešitev 1. Kabel za pomoč Napetost, ugotovlje- Napolnite LED lučka na kablu pri zagonu na v mobilni polnilni mobilno polnilno za pomoč pri zagonu mobilne polnilne bateriji s funkcijo baterijo s funkcijo neprekinjeno sveti. baterije s funkcijo pomoči pri zagonu pomoči pri...
  • Page 36: Polnjenje Mobilnih Telefonov In Tabličnih Računalnikov

    Zagon / Pogosta vprašanja / Odprava napak • Polnjenje mobilnih telefonov PREVIDNO! Ne glejte neposredno in tabličnih računalnikov v LED-luč, saj lahko to poškoduje oči. Pritisnite tipko za vklop Napotek: Med polnjenjem mobilne „ „ Električni kabel USB vašega polnilne baterije s funkcijo pomoči pri „...
  • Page 37: Čiščenje

    ... / Čiščenje / Skladiščenje / Napotki za garancijo in servisiranje Adapter za priključitev na omrežje  • Napotki za garancijo in ali električni kabel USB odklopite in servisiranje ga še enkrat priključite. Pravilno število LED-lučk sveti. Garancija podjetja Creative Marketing & Consulting GmbH ...
  • Page 38: Ravnanje V Garancijskem Primeru

    ... / Okoljski napotki in podatki za odstranjevanje med odpadke Stik z nami: Ta garancija preneha veljati, če je bil izdelek poškodovan in če ni bil pravilno uporabljen ali vzdrževan. Za pravilno uporabo izdelka Ime: C.M.C. Creative Marketing & je treba natančno upoštevati vse navedbe Consulting GmbH v navodilih za uporabo.
  • Page 39: Es-Izjava O Skladnosti

    Alexander Hoffmann Mobilna polnilna baterija s pomočjo za - Služba za zagotavljanje kakovosti - samodejni zagon UPBS 12000 A1 Leto izdelave: 2018 / 40 IAN: 304667 Model: UPBS 12000 A1 izpolnjuje bistvene varnostne zahteve, ki so navedene v evropskih direktivah Elektromagnetna združljivost:...
  • Page 40: Garancijski List

    Garancijski list Polnilnik za motorna vozila s funkcijo pomoči IAN 304667 pri zagonu UPBS 12000 A1 C. M. C. GmbH Pooblaščeni serviser: Servisna telefonska številka: Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St. Ingbert, 00386 (0) 80 28 60 Nemčija S tem garancijskim listom «C. M. C. GmbH, Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St.
  • Page 41 Obsah Vysvětlení používaných piktogramů ..............Strana 42 Úvod ............................. Strana 42 Použití zařízení v souladu s účelem, k němuž je určeno .......... Strana 43 Vybavení ..........................Strana 43 Technické údaje ........................ Strana 43 Obsah dodávky ......................... Strana 44 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................
  • Page 42: Vysvětlení Používaných Piktogramů

    -20°C...
  • Page 43: Úvod

    3000 mAh. Z toho vyplývající výkon odpovídá výkonu akumulátoru s celkovou kapacitou 12000 mAh při 3,2 V.  Vybavení Model: UPBS 12000 A1 Bezprostředně po vybalení zařízení vždy Typ baterie: LiFePO4 zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný Kapacita baterie: 12000 mAh, a přístroj se nachází...
  • Page 44: Obsah Dodávky

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnost osob: Vstupní napětí Toto zařízení smějí používat (nabíjecí konektor) / 1A „ „ Kapacita: 7000 mAh / 5V děti od 8 let a dále osoby se Výstupní napětí sníženými fyzickými, smyslo- (USB výstup): / 1A / 2A vě...
  • Page 45 Všeobecné bezpečnostní pokyny Práce na zařízení: opravovat pouze servisní Před uvedením zařízení do technik. „ „ provozu zkontrolujte, zda není Nepoužívejte zařízení v pro- „ „ poškozené. Používejte ho středí s nebezpečím výbuchu, pouze v případě, že je v bez- např.
  • Page 46: Uvedení Do Provozu

    Všeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu tor ze zásuvky pro zapalovač  Uvedení do provozu cigaret ve vozidle. Nezkratujte obě svorky. Může  Kontrola kapacity nouzového „ „ to vyvolat nebezpečné situa- startovacího zařízení Při kontrole kapacity nouzového star- „...
  • Page 47 Uvedení do provozu Krok LED diody Význam / chyba Odstranění 1. Pomocný Napětí nabíječky Nabijte nabí- LED dioda na pomocném startovací kabel nedostačuje k na- ječku. startovacím kabelu svítí bití autobaterie. nouzového nepřerušovaně startovacího za- Nabíječka připra- Přejděte na LED diody blikají...
  • Page 48: Nabíjení Mobilních Telefonů A Tabletů

    Uvedení do provozu / Často kladené dotazy / Odstranění chyb  Nabíjení mobilních telefonů Upozornění: V průběhu nabíjení power- a tabletů banky není možné používat osvětlení. Stiskněte zapínací tlačítko. „ „  Často kladené otázky Připojte USB kabel mobilního telefonu „...
  • Page 49: Čištění

    ... / Čištění / Uložení / Informace o záruce a servisních opravách  Záruční podmínky  Připojte nabíjecí kabel k síťovému adaptéru (5 V / 1 A) Záruční lhůta začíná datem koupě. Laskavě si pečlivě uložte originál účtenky. Budete ji potřebovat jako doklad potvrzující...
  • Page 50: Postup Při Záruční Reklamaci

    ... / Informace o ochraně životního prostředí a likvidaci Tento výrobek je určený pouze k soukromé- IAN 304667 mu použití a nikoli ke komerčním účelům. Zneužití nebo neodborné používání zaříze- ní, použití násilí anebo zásahy, které nebyly Dovolujeme si upozornit, že následující provedeny naším autorizovaným servisním adresa není...
  • Page 51: Prohlášení O Shodě Es

    EN 62471:2008 prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výrobek St. Ingbert 13.06.2018 přenosné pomocné startovací zařízení s powerbankou UPBS 12000 A1 Rok výroby: 2018 / 40 IAN: 304667 Model: UPBS 12000 A1 splňuje základní bezpečnostní požadavky, z pověření A. Alexander Hoffmann které...
  • Page 53 Obsah Legenda k použitým piktogramom ................ Strana 54 Úvod ............................. Strana 54 Používanie v súlade so stanoveným účelom .............. Strana 55 Výbava ..........................Strana 55 Technické údaje ........................ Strana 55 Obsah balenia ........................Strana 56 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..............Strana 56 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 54: Legenda K Použitým Piktogramom

    -20°C...
  • Page 55: Úvod

    12 000 mAh LED lampa je vhodná na pri 3,2 V. „ „ použitie pri extrémnych -20°C teplotách pod -20 °C. Model: UPBS 12000 A1 Typ batérie: LiFePO4 Kapacita batérie: 12000 mAh,  Výbava 38,4 Wh Cykly nabíjania: 1 500 Hneď...
  • Page 56: Obsah Balenia

    Úvod / Všeobecné bezpečnostné upozornenia senzorickými alebo mentálny- Výstupné napätie mi schopnosťami alebo bez (USB výstup) / 1A / 2A skúseností a vedomostí, ak sú Vhodné len pre benzínové pod dozorom alebo ak boli po- motory do max. 3 l zdvihového učení...
  • Page 57 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Zariadenie nevystavujte da- alebo prachu. „ „ žďu a ani vlhkému počasiu, Zariadenie nevystavujte teplu. „ „ nesmie prísť ani do kontaktu s Neskladujte ho na miestach, „ „ vodou a nesmie sa ani ponoriť na ktorých môže teplota pre- do nej.
  • Page 58: Uvedenie Do Prevádzky

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia / Uvedenie do prevádzky Akumulátory: cej pomôcky. Ak je zariadenie komplet- POZOR! ne nabité, permanentne svietia kontrolky „ „ NEBEZPEČENSTO VÝBUCHU! Kontrolky Výkon akumulátora Neskratujte akumulátory a ani nie permanentne ich neotvárajte. Násled kom 1 permanentne 25 % môže byť...
  • Page 59: Nabíjanie Mobilných Telefónov A Tabletov

    Uvedenie do prevádzky Funkcia Význam/Chyba Riešenie 1. Kábel štartova- Napätie v nabíjačke Dobite nabíjačku. na kábli štarto- nestačí na nabitie cej pomôcky vacej pomôcky svieti autobatérie zapojte na nepretržite výstup nabíjačky Nabíjačka je Pokračujte podľa blikajú na štartovacej pripravená bodu 2 červeno a zeleno pomôcky 2.
  • Page 60: Vdc, 8 A Výstup Používajte S Adaptérom Do Cigaretového Zapaľovača

    Uvedenie do prevádzky / Často kladené otázky/Odstraňovanie porúch  Často kladené otázky (5 V / 1 A /2 A ) a potom spojte s vaším mobilným telefónom alebo tab- Otázka: Ako sa vypína zariadenie? letom. Odpoveď: Zariadenie sa po 20 s nečinnosti Upozornenie: Počas nabíjania power- automaticky vypne.
  • Page 61: Čistenie

    Čistenie / Úschova / Informácie o záruke a servise  Čistenie ná chyba, výrobok vám bezplatne opravíme alebo vymeníme. Toto záručné plnenie Zariadenie sa nesmie ostrekovať vodou predpokladá, že v rámci tejto trojročnej a ani ponárať do nej. V prípade prieni- lehoty predložíte defektné...
  • Page 62: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ... / Informácie o ochrane životného prostredia a likvidácii  Postup v prípade poškodenia Adresa: C. M. C. GmbH v záruke Katharina-Loth-Str. 15 Aby sme vedeli zabezpečiť rýchle spra- 66386 St. Ingbert covanie vášho prípadu, postupujte podľa Nemecko nasledovných pokynov: ...
  • Page 63: Es Vyhlásenie O Zhode

    St. Ingbert, 13.06.2018 štartovacia pomôcka s power-bankou UPBS 12000 A1 Rok výroby: 2018 / 40 IAN: 304667 Model: UPBS 12000 A1 v. z. Alexander Hoffmann spĺňa základné požiadavky na ochranu, - splnomocnenec pre dokumentáciu - ktoré sú stanovené v európskych smerni- ciach Elektromagnetická...
  • Page 65 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ...........Seite 66 Einleitung ........................Seite 66 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 67 Ausstattung ........................Seite 67 Technische Daten ......................Seite 67 Lieferumfang ........................Seite 68 Allgemeine Sicherheitshinweise ...............Seite 68 Inbetriebnahme ......................Seite 70 Kapazität der Powerbank mit Starthilfefunktion kontrollieren .........Seite 70 Powerbank mit Starthilfefunktion aufladen ..............Seite 70 Verwenden der Starthilfefunktion...
  • Page 66: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    -20°C...
  • Page 67: Einleitung

    Leistung, wie bei einem Akku mit extreme Temperaturen unter -20°C einer Gesamtkapazität von 12000 mAh bei -20˚°C. 3,2 V. Modell: UPBS 12000 A1 Batterie Typ: LiFePO4 Batterie Kapazität: 12000 mAh / / 38,4 Wh 3,2 V DE / AT / CH...
  • Page 68: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit von Personen: Ladezyklen: 1500 Ladezeit: max. 13,5 Stunden Dieses Gerät kann von Kindern „ „ Spitzenstrom: 300 A ab 8 Jahren und darüber sowie Startstrom: 120 A von Personen mit verringerten Einsatztemperatur: 0 – 60˚°C Spannung: 12 V physischen, sensorischen oder...
  • Page 69 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT: So vermeiden Fremdkörpern oder bei Sie Geräteschäden und abnormalen Geräuschen. eventuell daraus resultie- Benutzen Sie nur Zubehör, „ „ rende Personenschäden: das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird. Arbeiten mit dem Gerät: Die Powerbank mit Starthilfe- „ „...
  • Page 70: Allgemeine Sicherheitshinweise Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme nicht, um den Stecker aus der • Inbetriebnahme Steckdose zu ziehen. Schützen • Kapazität der Powerbank Sie das Kabel vor Hitze, Öl und mit Starthilfefunktion kont- scharfen Kanten. rollieren Die zwei Klemmen nicht kurz- „ „ schließen.
  • Page 71 Inbetriebnahme Aktion LEDs Bedeutung / Fehler Lösung 1. Das Starthilfe- Die in der Power- Laden Sie die am Starthilfekabel kabel bank mit Starthilfe- Powerbank mit leuchtet kontinuierlich. Powerbank mit funktion festgestellte Starthilfefunktion Starthilfefunktion Spannung reicht auf. an den Auto- nicht zum Laden der Starthilfe- Autobatterie aus.
  • Page 72: Handys Und Tablets Aufladen

    Inbetriebnahme / FAQs / Fehlerbehebung • Handys und Tablets VORSICHT! Nicht direkt in die LED- aufladen Leuchte schauen, da dies den Augen schadet. Einschalttaste drücken. „ „ Hinweis: Es ist nicht möglich, die Be- Das USB-Stromkabel Ihres Handys oder „ „...
  • Page 73: Reinigung

    ... / Reinigung / Aufbewahrung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung brauch oder Lagerung bei 60 %. • Hinweise zu Garantie und Der Netzanschlussadapter  oder das Serviceabwicklung USB-Stromkabel abklemmen und nochmals anschließen. Die richtige Anzahl Garantie der Creative Marketing & LEDs leuchtet.
  • Page 74: Abwicklung Im Garantiefall

    ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Hinweis: nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile Auf www.lidl-service.com können Sie angesehen werden können oder für Beschädi- diese und viele weitere Handbücher, gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Produktvideos und Software herunter- Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind.
  • Page 75: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben Eg-Konformitätserklärung

    Produkt Powerbank mit Selbststarthilfe i. A. Alexander Hoffmann UPBS 12000 A1 - Qualitätssicherung - Herstellungsjahr: 2018 / 40 IAN: 304667 Modell: UPBS 12000 A1 den wesentlichen Schutzanforderungen ge- nügt, die in den Europäischen Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) Niederspannungsrichtlinie: (2014/35/EU) DE / AT / CH...
  • Page 76 DE / AT / CH...
  • Page 77 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Információk státusza · Stanje informacij · Poslední aktualizace informacíí · Posledná aktualizácia informácií · Last Information Update · Stand der Informationen: 06/2018 Ident.-No.: UPBS12000A1062018-4 IAN 304667...

Table of Contents