Summary of Contents for ULTIMATE SPEED UPBS 12000 A1
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed rozpoczęciem czytania należy rozłożyć stronę z ilustracjami i zapoznać się ze wszystkimi f unkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Montavimo, valdymo ir saugos nurodymai Puslapis 29 DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Table of contents List of pictograms used ..................Page Introduction ........................Page Intended use ........................Page Features ..........................Page Technical specifications ....................Page Delivery Contents ......................Page General safety instructions .................Page Set up ..........................Page 10 Monitoring the capacity of the jump start aid ...............Page 10 Charging the jump start aid ....................Page 10 Using the jumpstart feature .....................Page 10...
The LED bulb is suitable for total capacity of 12000mAh at 3.2V. extreme temperatures below -20°C -20°C. Model: UPBS 12000 A1 Type of battery: LiFePO4 Battery capacity: 12000 mAh, • Features 3.2V /38,4Wh Charge cycles:...
Introduction General safety instructions have been instructed with re- Only for petrol motors with a gard to the safe use of the max. 3 litre engine and for diesel motors with a max. device and they understand 2 litre engine. the dangers it presents.
General safety instructions tact with water or to be sub- the temperature can exceed merged in water. There is a 70° C. risk of electric shock! Only charge in an ambient Keep all openings on the temperature of 0°C - 60° C. ...
General safety instructions /Set up recharge able battery and/or When charging, the indicator lights open it. The battery may flash. The number of permanently lit indi- cator lights shows the battery power of overheat, ignite or explode. the jump start aid. When the device is fully Do not expose the recharge- ...
Set up Step LEDs Meaning/Error Solution 2. First connect the The temperature is Disconnect the flashes red, a red clamp A to too high, possibly black battery short warning signal the positive pole due to several jump clamp first and sounds of the vehicle start attempts...
Set up/ FAQs / Troubleshooting / Cleaning / Storage • Troubleshooting Please note: You cannot use this option if the power bank is being charged. = Problem Caution Only use the 12V/8A cigarette = Cause lighter adapter supplied. There is a risk of ...
Warranty and service information • Warranty and wear and tear and can thus be regarded as service information consumable parts, or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made from glass. Creative Marketing & Consulting GmbH warranty This warranty is void if the product is dama- ged, improperly used, or serviced.
Year of manufacture: 2018 / 40 Always recycle the tool, accessories IAN: 304667 and packaging in an environmental- Model: UPBS 12000 A1 ly-friendly manner. meets the basic safety requirements of Do not dispose of the product in household European Directives waste, in fire or in water.
Page 15
Declaration of Conformity Table of contents Electromagnetic Compatibility: (2014/30/EU) Low Voltage Directive: (2014/35/EU) RoHS Directive: (2011/65/EU) Ecodesign Directive: (2009/125/EU) and the amendments to these Directives. The object of the declaration described above meets the requirements of Directive 2011 / 65 / EU of the European Parliament and Council dated 8th June 2011, restricting the use of certain hazardous substances in electrical...
Page 17
Spis treści Legenda użytych symboli ..................Strona 18 Wprowadzenie ......................... Strona 18 U żytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............Strona 19 Funkcje ..........................Strona 19 Dane techniczne ....................... Strona 19 Zawartość opakowania ....................Strona 20 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ............... Strona 20 Uruchomienie urządzenia ..................
Wprowadzenie Użytkowanie zgodne Lampka SOS z przeznaczeniem Przyłączenie ładujące 5 V / 1A Wyjście USB 5 V / 1A Powerbank ten służy dodatkowemu Wyjście USB 5 V / 2A wsparciu systemów akumulatorów samo- Przycisk on/off chodowych 12 V, których silniki Diesla lub Kontrolki stan naładowania benzynowe mają problemy z rozruchem Wyjście rozrusznika samochodowego lub spowodowane słabo naładowanym, Kabel zasilający USB rozładowanym akumulatorem. Powerbank Kabel rozruchowy jednak nie jest w stanie zastąpić akumula- P owerbank z rozrusznikiem samochodo tora. Umożliwia on użytkownikowi w razie potrzeby jedynie uruchomienie pojazdu bez LED startu pomocy osób trzecich, o ile do rozruchu nie LED błędu jest potrzebnych więcej niż 300 A (wartość Adapter sieciowy szczytowa prądu). Przycisk pola LED Ponadto urządzenie posiada 2 wyjścia Wyjścia 12 VDC 8 USB. Przy ich pomocy w razie potrzeby Adapter do gniazda zapalniczki 12 V / 8 A można naładować telefon komórkowy, nawi- Torba do przechowywania gację lub inne urządzenia z portem USB.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osób: Napięcie wejściowe Z niniejszego urządzenia (przyłączenie ładujące): 5 V / 1A Pojemność: 7000 mAh / 5 V mogą korzystać dzieci w wie- Napięcie wyjściowe ku powyżej 8 lat oraz osoby (wyjście USB): 5 V / 1A / 2A o zmniejszonych umiejętno- Produkt nadaje się wyłącznie do ściach fizycznych, senso- silników benzynowych do maks. rycznych lub umysłowych lub 3 litrów pojemności skokowej osoby nie posiadające odpo- lub silników Diesla do maks. 2 wiedniego doświadczenia ani litra pojemności skokowej.
Page 21
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa UWAGA: Przestrzegając na- nie bez nadzoru; stępujących wskazówek mo- – gdy czyścisz lub konserwu- żesz uniknąć uszkodzenia jesz urządzenie; urządzenia i wynikających z – gdy kabel jest uszkodzony; niego ewentualnych obrażeń – gdy do urządzenia dostały cielesnych: się ciała obce lub gdy sły- szysz nienormalne dźwięki. Korzystanie z urządzenia: Korzystaj wyłącznie z akceso- Przed uruchomieniem urzą- riów, które dostarcza i poleca dzenia należy je sprawdzić producent. pod kątem uszkodzeń, a ko- Urządzenia rozruchowego nie ...
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa / Uruchomienie urządzenia Bezpieczeństwo elektryczne: Sprawdzaj akumulator regu- Nie noś urządzenia za kabel. larnie pod kątem nieszczelno- Nie ciągnij za kabel, jeśli ści. chcesz wyciągnąć wtyczkę z Wyciekające lub uszkodzo- gniazdka. ne baterie mogą w przypadku Kabel należy zabezpieczyć kontaktu ze skórą spowodo- przed ciepłem, olejem i ostry- wać poparzenia; w związku mi krawędziami. z tym należy w takim wypad- Kabel należy podłączać wy- ku koniecznie założyć odpo- łącznie do gniazda zapalniczki wiednie rękawice ochronne. samochodowej. Płyn należy ostrożnie zetrzeć Postępuj zgodnie ze wska- szmatką unikając przy tym zówkami producenta samo- kontaktu ze skórą i oczami. chodowego dotyczącymi spo- Jeśli dojdzie do kontaktu ze sobu korzystania z gniazda skórą lub z oczami, należy na- zapalniczki samochodowej.
Uruchomienie urządzenia Ładowanie urządzenia Użyj funkcji urządzenia uła- rozruchowego twiającego rozruch. Powerbank z rozrusznikiem samocho- Zwróć uwagę na to, aby podczas ko- dowym należy podłączyć do gniazd- rzystania z urządzenia ułatwiającego ka elektrycznego. rozruch świeciły się światłem ciągłym co Podłącz kabel adaptera sieciowego najmniej 3 lampki kontrolne do przyłączenia ładującego (5 V / 1A) powerbanka z rozrusznikiem samo- chodowym. Działanie LEDy Znaczenie / błąd Rozwiązanie 1. P odłącz kabel Napięcie w ła- Naładuj na kablu rozruchowy dowarce nie jest...
Uruchomienie urządzenia / Często zadawane pytania 8 A w powerbanku, a następnie połą- czyć z urządzeniem końcowym. Wskazówka: Zastosowanie jest niemożli- we, kiedy powerbank jest ładowany. Uwaga: Stosować tylko dołączony ada- pter do gniazda zapalniczki 12 V / 8 A. Przy zastosowaniu adapterów zewnętrznych Zaraz po uruchomieniu występuje niebezpieczeństwo zwarcia. pojazdu należy w ciągu 30 sekund odpiąć kabel rozruchowy od rozrusz- Włączanie oświetlenia nika awaryjnego odpinając najpierw czarny, a następnie czerwony zacisk od biegunów akumulatora. W przeciwnym W celu włączenia oświetlenia należy wypadku może dojść do niebezpiecz- przez 3 sekundy przytrzymać przycisk nych sytuacji! on/off Zostawić włączony silnik samochodu. Gdy naciśniesz przycisk on/off kolej- Wskazówka: Przycisk na polu LED ny raz, włączysz tryb stroboskopowy. kabla rozruchowego nie ma znaczenia i Gdy naciśniesz przycisk on/off kolej- ...
... / Usuwanie usterek / Czyszczenie / Przechowywanie / Wskazówki ..samochód przy pomocy w pełni uszkodzić urządzenie. naładowanego urządzenia? Utrzymuj obudowę urządzenia w czy- Odp.: c ca. 20 razy (pojemność skokowa stości. ≤ 2,0 l) Do czyszczenia należy użyć wilgotną szmatkę lub szczotkę. Pyt.: Na jak długo starcza naładowa- nie akumulatora urządzenia? Odp.: 3 –6 miesięcy. Zaleca się jednak Przechowywanie ładować akumulator co 1-2 miesią- Urządzenie należy przechowywać w su- chym, niedostępnym dla dzieci miejscu. Przechowywać urządzenie z akcesoria- ...
Wskazówki dot. gwarancji i serwisu Przebieg zgłoszenia Jeżeli nasza gwarancja obejmuje daną wadę, otrzymasz od nas naprawiony lub gwarancyjnego nowy produkt. Po naprawie lub wymianie produktu nie rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. W celu zapewnienia szybkiej obsługi Twojego zgłoszenia gwarancyjnego należy przestrzegać następujących wskazówek: Zakres gwarancji Prosimy mieć pod ręką paragon i numer Urządzenie zostało starannie wyprodu- artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu. kowane zgodnie z surowymi wytycznymi Numer artykułu znajduje się na tabliczce jakości i dogłębnie skontrolowane przed znamionowej, jest wygrawerowany, znaj- dostawą. duje się na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu Gwarancja obejmuje wady materiału lub lub z dołu. produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie Jeżeli wystąpią usterki funkcyjne lub inne obejmuje elementów produktu, które wady, prosimy najpierw o kontakt telefo- ulegają normalnemu zużyciu i które można niczny lub mailowy z poniższym serwisem. uznać za części zużywalne ani uszkodzeń Następnie możesz na nasz koszt przesłać delikatnych części, np. włącznika, baterii lub pod podany Ci adres serwisu zarejestrowa- części szklanych. ny jako wadliwy produkt wraz z paragonem, podając o jaką wadę chodzi i kiedy ona Niniejsza gwarancja przepada, jeśli produkt wystąpiła.
Katharina-Loth-Str. 15 Informacje dot. ochrony DE-66386 St. Ingbert środowiska i utylizacji NIEMCY deklarujemy ponosząc wyłączną odpowie- Odzyskiwanie surowców zamiast dzialność, że produkt utylizacji odpadów! Przenośne urządzenie rozruchowe Urządzenie, akcesoria i opakowa- z powerbankiem UPBS 12000 A1 nie należy zutylizować w sposób przyjazny środowisku. Rok produkcji: 2018 / 40 IAN: 304667 Nie wrzucaj produktu do odpadów z gospo- Model: UPBS 12000 A1 darstwa domowego, do ognia ani do wody. Jeśli to możliwe nie działające już urządze- spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeń- nia należy poddać recyklingowi. stwa zawarte w dyrektywach unijnych Zapytaj lokalnego sprzedawcę o pomoc.
Page 28
Deklaracja zgodności WE EN 55032:2015 EN 55024:2010+A1:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50498:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 +A12:2011+A2:2013 EU 1194/2012 EN 62471:2008 St. Ingbert, 13.06.2018 z. up. Alexander Hoffmann - Osoba odpowiedzialna za dokumentację -...
Page 29
Turinys Turinys Instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ........... Puslapis 30 Įvadas ..........................Puslapis 30 Naudojimas pagal paskirtį ................... Puslapis 31 Įranga ..........................Puslapis 31 Techniniai duomenys ....................Puslapis 31 Tiekiamas komplektas ....................Puslapis 32 Bendrieji saugos nurodymai ................. Puslapis 32 Eksploatavimo pradžia ..................... Puslapis 34 I šorinės baterijos su p agalbinio paleidimo funkcija talpos patikrinimas ....
Įvadas Naudojimas pagal paskirtį Įranga Ši išorinė baterija su pagalbinio paleidimo Išpakavę visada iš karto patikrin- funkcija naudojama papildomai palaikyti kite, ar pristatytame komplekte 12 V transporto priemonių baterijų sistemas, yra visos dalys, ar prietaisas yra kai yra problemų su dyzelinių ir benzininių tinkamos būklės. Nenaudokite prietaiso, transporto priemonių variklių paleidimu, jei jis sugedęs. kurios atsiranda dėl silpnų arba tuščių starterio baterijų. Tačiau išorinė baterija su SOS lemputė pagalbinio paleidimo funkcija negali pakeisti Įkrovimo prievadas 5 V / 1A transporto priemonės baterijos. Ji tik leidžia USB išvestis 5 V / 1A naudotojui prireikus paleisti transporto USB išvestis 5 V / 2A priemonę be kitų pagalbos, jei paleidimo Įjungimo mygtukas procesui reikia ne daugiau kaip 300 A Įkrovos būklės kontrolinės lemputės (didž. impulsinis srovės stipris). Automobilio pagalbinio paleidimo išvestis Ši išorinė baterija su pagalbinio paleidimo USB elektros laidas funkcija netinka papildomai palaikyti 6 V Pagalbinio paleidimo laidas baterijas. I šorinė baterija su pagalbinio paleidimo Be to, išorinė baterija su pagalbinio palei- funkcija...
Įvadas / bendrieji saugos nurodymai Įkrovimo ciklai: 1 500 Bendrieji saugos Įkrovimo laikas: maks. 13,5 valandos nurodymai Didžiausias impulsinis srovės stipris: 300 A Paleidimo srovė: 120 A Šiame skyriuje aprašomos Eksploatacinė pagrindinės darbo su prietaisu temperatūra: 0–60˚°C Įtampa: 12 V taisyklės. Įėjimo įtampa Asmeninė sauga: (įkrovimo prievadas): 5 V / 1A Vyresni nei 8 metų vaikai ir Talpa: 7 000 mAh / 5 V Išėjimo įtampa asmenys su ribotais fiziniais, (USB išvestis): 5 V / 1A / 2A jutiminiais ar protiniais gebėji- mais arba turintys mažai patir- Tinka tik benzininiams vari- ties ir žinių šį prietaisą gali kliams, kurių...
Page 33
Bendrieji saugos nurodymai ATSARGIAI: Taip išvengsite Neardykite ir nekeiskite išo- prietaiso sugadinimo ir galimo rinės baterijos su pagalbinio su tuo susijusio asmenų paleidimo funkcija. Šį prietaisą sužalojimo: gali taisyti tik techninės priežiūros specialistas. Darbas su prietaisu: Nenaudokite prietaiso ten, Prieš pradėdami prietaisą kur yra sprogimo pavojus, eksploatuoti, patikrinkite, pvz., prie degių skysčių, ar jis nepažeistas, ir naudo- dujų ar dulkių. kite jį tik tuo atveju, jei jis yra Nelaikykite prietaiso karštyje. ...
Bendrieji saugos nurodymai / eksploatavimo pradžia Akumuliatoriai: pagalbinio paleidimo funkcija yra visiškai ATSARGIAI! įkrauta, nuolat šviečia visos kontrolinės lemputės SPROGIMO PAVOJUS! Nejunkite akumuliatoriaus Kontrolinės Akumuliatoriaus trumpuoju jungimu ir (arba) lemputės galia neatidarykite jo. Tai gali nė viena nešviečia sukelti perkaitimą, gaisrą ar nuolat sprogimą. 1 šviečia nuolat 25 % Saugokite akumuliatorių 2 šviečia nuolat 50 % nuo pernelyg didelio karščio. 3 šviečia nuolat 75 % Jis gali sprogti. 4 šviečia nuolat 100 % Reguliariai tikrinkite akumulia- toriaus sandarumą. Išsikrovę Išorinės baterijos su arba sugadinti akumuliatoriai, pagalbinio paleidimo funkcija prisilietus prie jų, gali nude-...
Page 35
Eksploatavimo pradžia Veiksmas Reikšmė / triktis Sprendimas 1. I šorinės baterijos Išorinės baterijos su Įkraukite išorinę prie pagalbinio su pagalbinio pagalbinio paleidi- bateriją su pagal- paleidimo laido paleidimo funk- mo funkcija įtampos binio paleidimo šviečia nepertraukiamai. cija pagalbinio nepakanka automo- funkcija. paleidimo laidą bilio akumuliatoriui sujunkite su įkrauti. automobilio Mirksi žalias ir raudonas Išorinė baterija su Toliau atlikite pagalbinio pa- pagalbinio palei- 2 veiksmą. leidimo išvestimi dimo funkcija yra prie išorinės paruošta. baterijos su pa- galbinio paleidi- mo funkcija 2. P irmiausia Mirksi raudonas LED Per aukšta tem- Nuo baterijos...
Eksploatavimo pradžia / DUK / trikčių šalinimas Mobiliųjų telefonų ir planšečių ATSARGIAI! Nežiūrėkite tiesiai į LED įkrovimas lemputę, nes tai kenkia akims. Paspauskite įjungimo mygtuką Nurodymas: Negalima išjungti apšvie- Savo mobiliojo telefono arba planšetės timo, jei tuo metu įkraunama išorinė USB elektros laidą prijunkite prie USB baterija su pagalbinio paleidimo funkcija. išvesties (5 V / 1 A / 2 A ), tada sujunkite su savo mobiliuoju telefonu DUK arba planšete. Nurodymas: Įkrauti negalima, jei tuo F: Kaip išjungti prietaisą? metu įkraunama išorinė baterija su A: J ei su prietaisu neatliekamas joks pagalbinio paleidimo funkcija. veiksmas, po 20 sek. jis automatiškai išsijungia. ...
... / Valymas / laikymas / nurodymai dėl garantijos ir paslaugų suteikimo / Įkrova po ilgesnio nenaudojimo arba Nurodymai dėl garantijos ir laikymo yra 60 %. paslaugų suteikimo Tinklo jungties adapterį arba USB elektros laidą atjunkite ir dar kartą „Creative Marketing & Consulting prijunkite. Šviečia reikiamas LED GmbH“ garantija skaičius. Gerbiamieji klientai, Spaudžiant išjungimo mygtuką šiam gaminiui suteikiama garantija, kuri nėra jokios reakcijos. galioja 3 metus nuo įsigijimo datos. Aptikę Aktyvuota išorinės baterijos su pagalbi- gaminio defektą, kreipkitės į gaminio nio paleidimo funkcija apsauga nuo per pardavėją ir pasinaudokite įstatymuose nu- žemos įtampos.
... / nurodymai dėl aplinkos apsaugos ir utilizavimo Nurodymas: gali būti priskiriamos nusidėvinčioms dalims, arba lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, akumulia- Iš www.lidl-service.com galite torių arba pagamintų iš stiklo, pažeidimams. parsisiųsti šią instrukciją ir daug kitų žinynų, gaminių vaizdo klipų ir Ši garantija netenka galios, jei gaminys programinės įrangos. pažeidžiamas, netinkamai naudojamas arba Mūsų kontaktiniai duomenys: netinkamai atliekama jo techninė priežiūra. Kad gaminys būtų naudojamas tinka- mai, būtina tiksliai laikytis visų naudojimo Pavadinimas: C. M. C. GmbH instrukcijoje pateiktų nurodymų. Atsisaky- Interneto svetainė: w ww.cmc-creative.de kite naudojimo paskirties ir veiksmų, kurie E. p. adresas: service.lt@cmc-creative.de nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje Telefonas: +49 (0) 6894 9989752 ir kurių įspėjama nesiimti. (taikomas standartinis Vokietijos fiksuotojo tel. Šis gaminys yra skirtas asmeninėms reik- ryšio mokestis) mėms ir nepritaikytas naudoti komerciniais Gamintojo šalis: Vokietija tikslais. Garantija netenka galios gaminiu piktnaudžiaujant ir jį naudojant netinkamai, IAN 304667 taikant jėgą ir tam tikrus darbus atlikus ne mūsų įgalioto filialo klientų aptarnavimo tarnybai.
Mes, +A12:2011+A2:2013 „C. M. C. GmbH“ EU 1194/2012 už dokumentų parengimą atsakingas: EN 62471:2008 Alexander Hoffmann Katharina-Loth-Str. 15 Sankt Ingbertas, 2018 m. birželio 13 d. 66386 St. Ingbert VOKIETIJA atsakingai pareiškiame, kad gaminys išorinė baterija su pagalbinio paleidimo funkcija UPBS 12000 A1 įg. Alexander Hoffmann - Kokybės užtikrinimas - Pagaminimo metai: 2018/40 IAN: 304667 Modelis: UPBS 12000 A1 atitinka esminius toliau nurodytų Europos Sąjungos direktyvų saugos reikalavimus Elektromagnetinis suderinamumas: (2014/30/ES) Žemos įtampos direktyva: (2014/35/ES)
Leistung, wie bei einem Akku mit extreme Temperaturen unter -20°C einer Gesamtkapazität von 12000 mAh bei -20˚°C. 3,2 V. Modell: UPBS 12000 A1 Batterie Typ: LiFePO4 Batterie Kapazität: 12000 mAh / / 38,4 Wh 3,2 V DE / AT / CH...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit von Personen: Ladezyklen: 1500 Ladezeit: max. 13,5 Stunden Dieses Gerät kann von Kindern Spitzenstrom: 300 A ab 8 Jahren und darüber sowie Startstrom: 120 A von Personen mit verringerten Einsatztemperatur: 0 – 60˚°C Spannung: 12 V physischen, sensorischen oder...
Page 45
Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT: So vermeiden Fremdkörpern oder bei Sie Geräteschäden und abnormalen Geräuschen. eventuell daraus resultie- Benutzen Sie nur Zubehör, rende Personenschäden: das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird. Arbeiten mit dem Gerät: Die Powerbank mit Starthilfe- ...
Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme nicht, um den Stecker aus der • Inbetriebnahme Steckdose zu ziehen. Schützen • Kapazität der Powerbank Sie das Kabel vor Hitze, Öl und mit Starthilfefunktion kont- scharfen Kanten. rollieren Die zwei Klemmen nicht kurz- schließen.
Page 47
Inbetriebnahme Aktion LEDs Bedeutung / Fehler Lösung 1. Das Starthilfe- Die in der Power- Laden Sie die am Starthilfekabel kabel bank mit Starthilfe- Powerbank mit leuchtet kontinuierlich. Powerbank mit funktion festgestellte Starthilfefunktion Starthilfefunktion Spannung reicht auf. an den Auto- nicht zum Laden der Starthilfe- Autobatterie aus.
Inbetriebnahme / FAQs / Fehlerbehebung • Handys und Tablets VORSICHT! Nicht direkt in die LED- aufladen Leuchte schauen, da dies den Augen schadet. Einschalttaste drücken. Hinweis: Es ist nicht möglich, die Be- Das USB-Stromkabel Ihres Handys oder ...
... / Reinigung / Aufbewahrung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung brauch oder Lagerung bei 60 %. • Hinweise zu Garantie und Der Netzanschlussadapter oder das Serviceabwicklung USB-Stromkabel abklemmen und nochmals anschließen. Die richtige Anzahl Garantie der Creative Marketing & LEDs leuchtet.
... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Hinweis: nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile Auf www.lidl-service.com können Sie angesehen werden können oder für Beschädi- diese und viele weitere Handbücher, gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Produktvideos und Software herunter- Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind.
Produkt Powerbank mit Selbststarthilfe i. A. Alexander Hoffmann UPBS 12000 A1 - Qualitätssicherung - Herstellungsjahr: 2018 / 40 IAN: 304667 Modell: UPBS 12000 A1 den wesentlichen Schutzanforderungen ge- nügt, die in den Europäischen Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) Niederspannungsrichtlinie: (2014/35/EU) DE / AT / CH...
Page 53
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stan na · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 06/2018 Ident.-No.: UPBS12000A1062018-PL-LT IAN 304667...
Need help?
Do you have a question about the UPBS 12000 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers