WIKA E-10 Operating Instructions Manual
WIKA E-10 Operating Instructions Manual

WIKA E-10 Operating Instructions Manual

Pressure transmitter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WIKA DO BRASIL Indústria e Comércio Ltda.
Av. Ursula Wiegand, 03
Polígono Industrial
18560-000 Iperó - SP / Brasil
Tel. +55 15 3459-9700
Fax +55 15 3266-1196
vendas@wika.com.br
www.wika.com.br
Instruções de operação
Operating instructions
E-10, E-11
Transmissor de pressão
Pressure transmitter
E-10
E-11

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WIKA E-10

  • Page 1 Instruções de operação Operating instructions E-10, E-11 Transmissor de pressão Pressure transmitter WIKA DO BRASIL Indústria e Comércio Ltda. E-10 E-11 Av. Ursula Wiegand, 03 Polígono Industrial 18560-000 Iperó - SP / Brasil Tel. +55 15 3459-9700 Fax +55 15 3266-1196 vendas@wika.com.br...
  • Page 2 Operating instructions, model E-1x Página 25 - 46 © 2006 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Todos os direitos reservados. WIKA® é uma marca registrada em vários países. WIKA® is a registered trademark in various countries.
  • Page 3: Table Of Contents

    9. Armazenamento, descarte..........23 Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 4: Detalhes Importantes Para Sua Informação

    A folha de dados é designado como PE 81.27 ■ Entre em contato com a WIKA para obter suporte técnico adicional +55 15 3459-9700 ■ Se o número de série da etiqueta do produto e/ou o código 2D no sextavado ficar ilegível (por exemplo, devido à...
  • Page 5 Ele deve ser familiarizado com as regras e regulamentos de áreas potencialmente explosivas e circuitos elétricos, dese este transdutor é um “instrumento elétrico” como definido pela ABNT NBR IEC 60079-14. Operações em condições especiais requerem mais conhecimento específico, por exemplo, sobre meios e substâncias agressivas. Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 6: Indicações, Símbolos E Abreviações

    Instruções para áreas classificadas: Perigo potencial de vida ou ferimentos graves. CUIDADO Perigo potencial de queimaduras devido às superfícies quentes. Aviso, informação importante, falha. Antes da montagem e comissionamento do instrumento, leia as instruções de operação! Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 7: Função

    Este sinal elétrico muda na proporção de acordo com a pressão e pode ser mensurada de forma correspondente. Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 8: Para Sua Segurança

    Tome as devidas medidas de precaução em relação ao meio ambiente na ■ remoção dos transmissores. O meio restante na conexão de pressão pode ser perigoso ou tóxico! Os reparos devem ser realizados somente pelo fabricante. ■ Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 9: Embalagem

    Guarde a embalagem, pois ela oferece proteção ideal durante o transporte ■ (por exemplo, na troca do local de instalação, remessa para reparo). Certifique-se de que a rosca da conexão de pressão e os contatos da conexão ■ não estejam danificados. Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 10: Comissionamento, Operação

    Use transmissão de pressão somente se ele estiver em perfeitas condições ■ tanto quanto os recursos relevantes à segurança permitirem (por exemplo, sem danos à caixa, cabo e roscas de conexão. Caso contrário, proteção contra explosão não é garantida). Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 11 Alimentação P# número de produto S# Nº de série Data de fabricação codificada Se não tiver um número de serie na etiqueta do produto, o número no hexágono da conexão ao processo é aplicável. Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 12 Remove a tampa de plástico de proteção somente antes da montagem e evite ■ qualquer tipo de dano ao diafragma durante a montagem (E-11). Para o modelo E-10 você precisa providenciar um elemento de vedação na ■ conexão ao processo; exceções são instrumentos com roscas auto-vedantes (por exemplo, roscas NPT).
  • Page 13 Nm. Para informações sobre conexões para rosca e solda ao processo, veja infor- ■ mação técnica IN 00.14 no site www.wika.com.br. 6.4 Condições específicas de uso Faixas de temperatura ambiente e meio -40 ... +102 °C A relação entre a temperatura ambiente e temperatura de meio e da classe de temperatura deve ser derivada da seguinte tabela: Temperatura ambiente máx.
  • Page 14 Conecte a extremidade do cabo solto em um clamp de fixação aprovado ou ■ fora da área classificada. Fonte de alimentação máx.: DC 30 V; dissipação máx. de potência: 1 W ■ Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 15 Carga (por exemplo, display) UB+/Sig+ Positivo da Alimentação / conexão de medição 0V/Sig- Negativo da Alimentação / conexão de medição 2-fios 3-fios vermelho Cabo com 2 m de comprimento vermelho IP 67 marrom preto preto blindagem/caixa blindagem/caixa Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 16 Caixa Aço inoxidável „ Fluído interno de transmissão Óleo sintético (não para modelo E-10 com faixa de pressão > 25 bar) Sinal de saída 4 ... 20 mA (2 fios): DC 10 ... 30 V e fonte de alimentação U+ DC 0 ...
  • Page 17 % da faixa de CT médio de zero ≤ 0,2 / 10 K „ medição % da faixa de CT médio da faixa de medição ≤ 0,2 / 10 K „ medição Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 18 T = temperatura ambiente e de meio Ao projetar sua instalação, considere a aplicação de valores estabelecidos (por exemplo, pressão de ruptura, proteção contra sobrepressão) dependendo do material, da rosca e do elemento de vedação usado. Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 19 Certifique-se de que o transmissor de pressão só seja usado dentro do limite de ■ sobrecarga em todos os momentos! CUIDADO Ao tocar o transmissor de pressão, lembre-se de que as superfícies dos compo- nentes do instrumento podem ficar quentes durante a operação. Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 20: Manutenção, Acessórios

    Os reparos devem ser realizados somente pelo fabricante. ■ Acessórios Para obter detalhes sobre os acessórios, consulte a lista de preços da WIKA, o catálogo de produtos da WIKA no CD ou entre em contato com o departamento de vendas. 8. Solução de problemas AVISO Abra a conexão de pressão somente depois que o sistema estiver sem...
  • Page 21 Em caso de reclamação não justificada, cobramos as despesas referente a reclamação. *) Certifique-se que depois do ajuste a unidade esteja funcionando corretamente. Caso o erro persista, envie o instrumento para reparo (ou substitua a unidade). Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 22 Se o problema persiste, entre em constato com nosso departamento de vendas. EUA, Canadá Se o problema persistir, entre em contato com a WIKA ou com uma assistência técnica autori- zada. Se o transmissor de pressão deve ser devolvido, obtenha um número RMA (autorização para devolução de material) e instruções de transporte da unidade de venda.
  • Page 23: Armazenamento, Descarte

    Descarte dos componentes do instrumento e os materiais de embalagem em conformidade com as respetivas normas de tratamento e descarte de resíduos da região ou do país para o qual o instrumento foi fornecido. Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 24 Instruções de operação WIKA, E-10, E-11...
  • Page 25 9. Storage, disposal ............23 WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 26: Important Details For Your Information

    If the serial number on the product label and/or the 2D code on the hexagon gets illegible (e.g. by mechanical damage or repainting), the retraceability of the instrument is not possible any more. WIKA pressure transmitters are carefully designed and manufactured using state-of-the-art technology. Every component undergoes strict quality and environmental inspection before assembly and each instrument is fully tested prior to shipment.
  • Page 27 1. Important details for your information 1.1 Intended use E-10, E-11: Use the pressure transmitter with flameproof enclosure to transform pressure into an electrical signal in gas hazardous areas, zones 1 and 2. INMETRO approval Pressuremeasuring instrument approved for use in gas hazardous areas, type tested in...
  • Page 28: Signs, Symbols And Abbreviations

    Instructions for hazardous areas: Potential danger of life or of severe injuries. CAUTION Potential danger of burns due to hot surfaces. Notice, important information, malfunction. Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 29: Function

    This electric signal changes in proportion to the pressure and can be evalu- ated correspondingly. WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 30: For Your Safety

    Take precautions with regard to remaining media in removed pressure transmit- ■ ter. Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic! Have repairs performed by the manufacturer only. ■ WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 31: Packaging

    Inspect the pressure transmitter for possible damage during transportation. ■ Should there be any obvious damage, inform the transport company and WIKA without delay. Keep the packaging, as it offers optimal protection during transportation (e.g.
  • Page 32: Starting, Operation

    Use the pressure transmitter only if it is in a faultless condition as far as the ■ safety-relevant features are concerned (e.g. no damage of case, cable and connection threads. Otherwise explosion protection is not ensured). WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 33 Pin assignment Signal Power supply P# Product no. S# Serial no. Coded manufacturing date If there is no serial number on the product label, the number on the hexagon of the process connection will apply. WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 34 Remove the plastic protection cap only just before installation and absolutely ■ avoid any damage to the diaphragm during installation as well (E-11). For Model E-10 you have to provide for a sealing element at the process ■ connection; exceptions are instruments with self-sealing threads (e.g. NPT thread).
  • Page 35 6. Starting, operation For tapped holes and welding sockets please see Technical Information ■ IN 00.14 for download at www.wika.de 6.4 Specific conditions of use Ambient and medium temperature range -40 ... +102 °C The relationship between the maximum ambient and medium temperature and the temperature class shall be taken from the following table: Max.
  • Page 36 If installed without electrical conduit the protection cap must not be removed. Clamp the free cable tail to a suitable certified clamp box or outside the hazar- ■ dous area. Max. supply voltage: DC 30 V; Max. power dissipation: 1 W ■ WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 37 Power supply Load (e.g. display) UB+/Sig+ Positive supply / measurement connection 0V/Sig- Negative supply / measurement connection 2-wire 3-wire Cable with 2 m length IP 67 brown black black screen/case screen/case WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 38 Case Stainless steel „ Internal transmission fluid Synthetic oil (not for model E-10 with pressure ranges > 25 bar) Output signal 4 ... 20 mA (2-wire): DC 10 ... 30 V and power supply U+ DC 0 ... 5 V (3-wire): DC 10 ... 30 V DC 0.5 ...
  • Page 39 100 according to IEC 60068-2-27 (mechanical shock) Vibration resistance 10 according to IEC 60068-2-6 (vibration under resonance) Wiring protection Short-circuit proofness S+ towards U- „ Reverse polarity protection U+ towards U- „ Weight Approx. 0.24 WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 40 T = 105 °C FPM/FKM EPDM T = ambient and medium temperature When designing your plant, take into account that the stated values (e.g.burst pressure, over pressure safety) apply depending on the material, thread and sealing element used. WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 41 Please make sure that the pressure transmitter is only used within the over load ■ threshold limit at all times! CAUTION When touching the pressure transmitter, keep in mind that the surfaces of the instrument components might get hot during operation. WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 42: Maintenance, Accessories

    ■ Have repairs performed by the manufacturer only. ■ Accessories For details about the accessories, please refer to WIKA‘s price list, WIKA‘s product catalog on CD or contact our sales department. 8. Trouble shooting WARNING Open pressure connections only after the system is without pressure! ■...
  • Page 43 In case of unjustified reclamation we charge the reclamation handling expenses. Make sure that after the setting the unit is working properly. In case the error continues to exist send in the instrument for reparation (or replace the unit). WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 44 If the problem persists, contact our sales department. USA, Canada If the problem persists, contact WIKA or an authorized agent for assistance. If the pressure transmitter must be returned obtain an RMA (return material authorization) number and ship- ping instructions from the place of purchase. Be sure to include detailed information about the problem.
  • Page 45: Storage, Disposal

    (E-11). 9.2 Disposal Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied. WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 46 WIKA Operating instructions, E-10, E-11...
  • Page 48 Mais subsidiários da WIKA no mundo podem ser encontrados no site www.wika.com.br. WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com...

This manual is also suitable for:

E-11

Table of Contents