Page 1
ENDURA TRANSOM-MOUNT TROLLING MOTOR User Manual...
Page 2
THANK YOU Thank you for choosing Minn Kota. We believe that you should spend more time fishing and less time positioning your boat. That’s why we build the smartest, toughest, most intuitive trolling motors on the water. Every aspect of a Minn Kota trolling motor is thought out and rethought until it’s good enough to bear our name.
WARNING You are responsible for the safe and prudent operation of your vessel. We have designed your Minn Kota product to be an accurate and reliable tool that will enhance boat operation and improve your ability to catch fish. This product does not relieve you from the responsibility for safe operation of your boat.
Products purchased outside of the U.S. must be returned prepaid with proof of purchase (including the date of purchase and serial number) to any Authorized Minn Kota Service Center in the country of purchase.
feaTURes Telescoping Handle Controls: On/Off, Speed, Forward/ Reverse and Direction Adjustable Depth Collar Quick Release Tilt Lever Steering Tension Knob 10-Position Lever Lock Transom Clamp Screws Mounting Bracket Lifetime Warranty Flexible Composite Shaft Power Prop Cool Quiet Power Motor NOTICE: Specifications subject to change without notice.
INsTallaTION HANDLE INSTALLATION Remove the Wire Clip from the Ball Detent located on the Inner Handle. Install the Outer Handle over the Inner Handle. Position the handles so the Ball Detent and OFF are Inner Handle aligned. Ball Push the Outer Handle into the control box until Detent handle clicks into place.
Page 9
INSTALLATION We recommend the tilt angle of the motor to be Adjustable adjusted so that the motor shaft is perpendicular to Depth Collar the water surface when the motor is in use. Quick Release For transport, always tilt the motor into the Tilt Lever Steering boat, such that the motor and prop assembly...
CAUTION These guidelines apply to general rigging to support your Minn Kota motor. Powering multiple motors or additional electrical devices from the same power circuit may impact the recommended conductor gauge and circuit breaker size. If you are using wire longer than that provided with your unit, follow the conductor gauge and circuit breaker sizing table below.
Review your charger’s manual carefully or consult the manufacturer prior to use to ensure your charger is compatible. Minn Kota recommends using Minn Kota brand chargers to recharge the batteries connected to your Minn Kota trolling motor, as they have been engineered to work with motors that include a bonding wire.
CONNECTING THE BATTERIES The negative (-) connection must be connected to the negative terminal of the same battery that the trolling motor negative lead connects to. In the diagrams below this battery is labeled “Low Side” Battery. Connecting to any other trolling motor battery will input positive voltage into the “ground”...
MOTOR WIRING DIaGRaM ENDURA Switch Black Red+ White Yellow Black- Red B+ Black B- Motor 12 Volt Deep Cycle Marine Battery NOTICE: This is a multi-voltage diagram. Double-check your motor's voltage for proper connections. Over-Current Protection Devices are not shown in this illustration.
UsING & aDJUsTING THe MOTOR STOWING THE MOTOR WARNING When stowing or deploying the motor, keep fingers clear of all hinge and pivot points and all moving parts. Practice proper ergonomics when stowing and deploying the motor to prevent injury. WARNING Moving the motor creates a variety of pinch points.
ADjUSTING THE DEPTH OF THE MOTOR ADDITIONAL ADjUSTMENTS Adjusting the Depth of the Motor When setting the depth be sure the top of the motor is submerged at least 12” to avoid churning or agitation of surface water. The propeller must be completely submerged. Firmly grasp the composite Shaft and hold it steady.
Be alert for unexpected boat movement when operating the disengage the power or correct the Tiller to turn the prop off. Endura. The boat may encounter sharp turns and jolts if the steering is changed sharply or if broad changes in speed are WARNING made while operating.
ADjUSTING THE STEERING Adjusting the Bracket You can lock your motor in a vertical position, angle it for shallow water or tilt it completely out of the water. Firmly grasp the control head or composite shaft. Press the Quick Release Tilt Lever toward the shaft and hold to release the detent lock or T-bar to adjust the position of the mounting bracket.
seRVICe & MaINTeNaNCe PROPELLER REPLACEMENT TOOLS AND RESOURCES REQUIRED • 1/2” Open End Wrench • Flat Blade Screwdriver INSTALLATION Disconnect the motor from all sources of power prior to changing the propeller. Drive Pin Armature Shaft Hold the propeller and loosen the Prop Nut with a pliers or a wrench.
GENERAL MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE • After use, the entire motor should be rinsed with freshwater. This series of motors is not equipped for saltwater exposure. • The composite shaft requires periodic cleaning and lubrication for proper retraction and deployment. A coating of an aqueous based silicone spray will improve operation.
Authorized Service Centers Minn Kota has over 800 authorized service providers in the United States and Canada where you can purchase parts or get your products repaired. Please visit our Authorized Service Center page on our website to locate a service provider in your area.
Minn Kota motors are not subject to the disposal regulations EAG-VO (electric devices directive) that implements the WEEE directive. Nevertheless never dispose of your Minn Kota motor in a garbage bin but at the proper place of collection of your local town council.
Page 22
FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: COMPLIANCE STATEMENTS This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference that may be received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifi cations not expressly approved by Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
ENDURA 50 - 50 LBS THRUST - 12 VOLT - 36”/42” SHAFT This page provides Minn Kota® WEEE compliance disassembly instructions. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
Page 24
CONTROL BOX 188-036 BRUSH ASSEMBLY 2060215 CONTROL BOX COVER 725-050 BRUSH RETENTION — PAPER TUBE 2065703 DECAL COVER ENDURA C2 50 738-036 BRUSH PLATE WITH HOLDER 2064028 SWITCH — FWD/REV 5 SP 975-040 TORSION SPRING 2033401 SCREW — #10-24 X 1-3/4...
Page 26
Stop buying new batteries and start taking care of the ones you’ve got. Many chargers can actually damage your battery over time – creating shorter run times and shorter overall life. Digitally controlled Minn Kota chargers are designed to provide the fastest charge that protect and extend battery life.
Page 27
ENDURA PROPULSEUR ÉLECTRIQUE À MONTAGE SUR ARCASSE Manuel de l’utilisateur...
Page 28
Pour le service : communiquer avec Minn Kota au (800) 227-6433; retourner le moteur au Centre de service de l’usine de Minn Kota; envoyer ou apporter le moteur à un centre de service agréé de Minn Kota. Une liste de centres de service agréés est disponible sur notre site Web, à...
Page 29
Table Des MaTIÈRes CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................30 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ..................31 CONNAISSEZ VOTRE BATEAU .................... 32 CARACTÉRISTIQUES ....................... 33 INSTALLATION ....................... 34 Installation de la Poignée ..................34 Installation du Moteur .................... 34 INSTALLATION DES BATTERIES ET DU CÂBLAGE ..............36 Gréement de l’Embarcation et Installation du Produit ..........
AVERTISSEMENT Vous seul êtes responsable de la navigation sécuritaire et prudente sur votre bateau. Nous avons conçu votre Minn Kota pour qu’il soit un outil précis et fiable qui vous permettra d’améliorer l’utilisation de votre bateau et d’accroître votre capacité de pêcher des poissons. Ce produit ne vous exonère pas de la responsabilité...
Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
CaRaCTÉRIsTIQUes La poignée télescopique contrôle la fonction marche/ arrêt, la vitesse, la marche avant/arrière et la direction Collier de profondeur réglable Levier d’inclinaison à relâche rapide Bouton de tension de la direction Support de montage du Vis de blocage du blocage de levier à...
INsTallaTION INSTALLATION DE LA POIGNÉE Retirer l’agrafe en fil de la détente à bille située sur la poignée intérieure. Off (Arrêt) Installer la poignée extérieure sur la poignée intérieure. Positionner les poignées de sorte que Poignée intérieure la détente à bille et le repère «OFF» (Arrêt) soient alignés.
Page 35
INSTALLATION Nous recommandons que l’angle d’inclinaison du moteur soit réglé de sorte que l’arbre du moteur Collier de réglage de soit perpendiculaire à la surface de l’eau lorsque le profondeur Quick moteur est en fonction. Release Tilt Lever Lors du transport, basculez toujours le moteur dans Bouton de tension de la le bateau, afin que l’ensemble formé...
ATTENTION Ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
Utilisation de chargeurs à c.c. ou alternateurs Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota peut être conçu avec un fil de masse interne pour réduire les interférences avec d’autres sonars. La plupart des systèmes de charge alternateurs ne tiennent pas compte de ce fil de masse et connectent les bornes négatives des batteries du moteur de pêche à...
COMMENT RACCORDER LA BATTERIE supplémentaire à l’une des batteries du propulseur électrique, ou lorsque vous effectuez des connexions entre les batteries du propulseur électrique et d’autres systèmes de batterie sur le bateau, assurez-vous de respecter attentivement les indications ci-dessous. La connexion négative (-) doit être connectée à la borne négative de la même batterie à laquelle la borne négative du propulseur électrique est connectée.
De CÂblaGe DU MOTeUR ENDURA Interrupteur Noir Rouge+ Blanc Jaune Noir- Rouge B+ Noir B- Moteur Batterie Marine à Décharge Profonde 12 Volt AVIS : Il s’agit d’un schéma multi-tensions. Revérifiez la tension de votre moteur afin d’effectuer les raccordements appropriés.
UTIlIsaTION eT RÉGlaGe DU MOTeUR ARRIMAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT Lorsque vous remontez ou abaissez le moteur, gardez vos doigts loin de toutes charnières et tous points de pivot ainsi que de toutes pièces mobiles. Utilisez de bonnes pratiques ergonomiques lorsque vous arrimez et déployez le moteur afin de prévenir les blessures. AVERTISSEMENT Déplacer le moteur crée une variété...
ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT DU MOTEUR RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES Réglage de la profondeur du moteur Au moment du réglage de la profondeur, assurez-vous que le dessus du moteur est immergé à au moins 12 po (30,5 cm) afin d’éviter de faire tourbillonner ou d’agiter l’eau à la surface. L’hélice doit être complètement submergée. Empoignez fermement l’arbre composite et le garder stable.
Soyez toujours prêt pour un mouvement imprévu du bateau en peut aussi être activée de manière inattendue si le tableau utilisant l’Endura. Le bateau peut éprouver des virages vifs et de commande ou le commutateur à cinq positions est des secousses violentes si la direction est fortement modifiée défectueux.
INSTALLATION D’UN TRANSDUCTEUR EXTERNE Réglage du support Le moteur peut être fixé à la verticale, incliné en eaux peu profondes ou complètement incliné hors de l’eau. Saisissez fermement la tête de commande ou l’arbre composite. Appuyez sur le levier d’inclinaison à relâche rapide en direction de l’arbre et maintenez-le pour libérer le cran d’arrêt ou la barre en T afin de régler la position Bouton de...
seRVICe eT eNTReTIeN REMPLACEMENT DE L’HÉLICE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES Clé plate 9/16 po (14,29 mm) Tournevis à lame plate INSTALLATION Débrancher le moteur de toute source d’alimentation Arbre avant de changer l’hélice. Armature Ergot d’Entraînement Maintenez l’hélice et desserrez l’écrou de l’hélice à l’aide d’une pince ou d’une clé.
ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIEN GÉNÉRAL • Après utilisation, le moteur en entier devrait être rincé avec de l’eau douce. Cette série de moteurs ne peut pas être exposée à l’eau salée. • L’arbre composite nécessite un nettoyage périodique et de lubrification pour le retrait et le déploiement approprié. Un revêtement d’une pulvérisation aqueuse à...
Foire aux questions Notre site Web met à votre disposition des FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.
Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’effectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
Page 48
CONFORMITÉ FCC CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.
ENDURA 50 - POUSSÉE DE 50 LB - 12 VOLTS - ARBRE 36/42 PO Cette page fournit les consignes de dépose de Minn Kota® en conformité avec la directive DEEE. Pour de l’information supplémentaire sur l’endroit où vous pouvez vous débarrasser de l’équipement usagé pour le recyclage et la récupération et/ou sur les exigences de votre État membre de l’Union européenne, veuillez communiquer avec le détaillant ou le distributeur duquel le produit a été...
Page 50
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du Endura 50 Nº de Ensemble Nº de pièce Description Quantité Article Description Quantité pièce 1378170 PROPELLER KIT (INCLUDES 23-26) 2151726 WASHER — 5/16 STD SS BRACKET & HINGE ASSEMBLY (INCLUDES...
Page 52
à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.
Need help?
Do you have a question about the ENDURA and is the answer not in the manual?
Questions and answers