Download Print this page
Hach SIP 10 User Instructions

Hach SIP 10 User Instructions

For tu5200
Hide thumbs Also See for SIP 10:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOC272.97.80490
SIP 10 for TU5200
10/2015, Edition 1
User Instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el usuario
Instruções do Usuário
用户说明
取扱説明書
사용자 지침
คำแนะนำในการใช้ ง าน

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIP 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hach SIP 10

  • Page 1 DOC272.97.80490 SIP 10 for TU5200 10/2015, Edition 1 User Instructions Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do Usuário 用户说明 取扱説明書 사용자 지침 คำแนะนำในการใช้ ง าน...
  • Page 2 English ..........................3 Français ......................... 17 Español .......................... 31 Português ........................45 中文 ..........................59 日本語 ..........................72 한글 ..........................86 ไทย ............................ 99...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Specifications on page 3 Maintenance on page 10 General information on page 3 Troubleshooting on page 16 Installation on page 6 Replacement parts and accessories on page 16 Operation on page 8 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Dimensions (W x D x H)
  • Page 4 Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user. Product overview The SIP 10 sipper kit for the TU5200 turbidimeter is used to pull a selected quantity of a water sample through the flow-thru head of the TU5200 before each turbidity measurement. Refer to Figure 1.
  • Page 5 Figure 1 Product overview 1 Drain 4 Cleaning lid 7 TU5200 turbidimeter 2 Peristaltic pump 5 Flow-thru head 8 SIP 10 sipper unit 3 USB cable 6 Sample source Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2.
  • Page 6: Installation

    Figure 2 Product components 1 SIP 10 sipper unit 4 Flow-thru head ® 2 Tygon tubing, 1.70 m (5.6 ft) 5 Vial replacement tool 3 USB cable, type AB, 1 m (3.3 ft) Installation Install the flow-thru head Pre-requisite: Clean the process vial. Refer to Clean the vial on page 10.
  • Page 7 English 7...
  • Page 8: Operation

    Install the tubing Install the tubing as shown in the illustrated steps that follow. Connect the USB cable Connect the USB cable as shown in the illustrated steps that follow. Operation Configure the settings 1. Connect the turbidimeter power cable to an electrical outlet. 2.
  • Page 9: Ml/Sec

    4. Select On to enable the sipper operation. Note: When On is selected, the sipper unit completes a sipper cycle before each measurement and a purge cycle (if enabled) after each measurement. 5. Select and configure each option. Option Description Sip Time Sets the period of time that the sipper unit pulls the sample through the process vial before each measurement.
  • Page 10: Maintenance

    Before long-term storage, do the steps that follow: 1. Remove the process vial from the flow-thru head. Refer to the illustrated steps in Replace the vial on page 12. 2. Fill the process vial three times with sterilized water. Discard the water. 3.
  • Page 11 Clean the vial with the optional wiper N O T I C E Carefully put the vial wiper into the process vial so that no water spills out. Clean the process vial with the optional vial wiper and deionized water as shown in the illustrated steps that follow.
  • Page 12 Replace the vial Pre-requisite: Clean the new process vial. Refer to Clean the vial on page 10. W A R N I N G Personal injury hazard. Remove power from the instrument before this procedure is started. N O T I C E Do not to touch or scratch the glass of the process vial.
  • Page 13 English 13...
  • Page 14 Replace the pump tubing When damage or wear is seen on the pump tubing, replace the pump tubing as shown in the illustrated steps that follow. ® Item to collect: Pump tubing (Lagoprene ) pre-assembled with peristaltic pump cover and connections After the tubing is replaced, flush the process vial and tubing.
  • Page 15 English 15...
  • Page 16: Troubleshooting

    LZV967 Seal, cleaning lid LZY914 Seal, process vial LZY918 SIP 10 sipper unit with LZV940 LQV157.99.40002 Tubing, pump (Lagoprene) pre-assembled with peristaltic pump cover and LZV877 connections Tubing kit, includes Tygon tubing 1.70 m (5.6 ft), pump tubing (Lagoprene) pre-...
  • Page 17 Table des matières Caractéristiques à la page 17 Maintenance à la page 24 Généralités à la page 17 Dépannage à la page 30 Installation à la page 20 Pièces de rechange et accessoires à la page 30 Fonctionnement à la page 22 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 18 Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut sans frais pour l'utilisateur. Présentation du produit Le sipper SIP 10 pour le turbidimètre TU5200 permet d'aspirer une quantité donnée d'échantillon d'eau dans la tête à circulation du TU5200 avant chaque mesure de turbidité. Reportez-vous à la section Figure 1.
  • Page 19 1 Evacuation 4 Couvercle de nettoyage 7 Turbidimètre TU5200 2 Pompe péristaltique 5 Tête à circulation 8 Sipper SIP 10 3 Câble USB 6 Source d'échantillon Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la section Figure 2.
  • Page 20 Figure 2 Composants du produit 1 Sipper SIP 10 4 Tête à circulation ® 2 Tuyau Tygon , 1,70 m (5,6 pieds) 5 Outil de remplacement du tube 3 Câble USB, type AB, 1 m (3,3 pieds) Installation Installation de la tête à circulation Condition préalable : Le tube doit être nettoyé.
  • Page 21 Français 21...
  • Page 22 Installation de la tuyauterie Installez les tuyaux comme indiqué dans les étapes illustrées ci-dessous. Connexion du câble USB Connectez le câble USB comme indiqué dans les étapes illustrées ci-dessous. Fonctionnement Configuration des réglages 1. Raccordez le cordon d'alimentation du turbidimètre à une prise électrique. 2.
  • Page 23 4. Sélectionnez Activer pour mettre le sipper en fonctionnement. Remarque : Lorsque l'option Activer est sélectionnée, le sipper effectue un cycle d'aspiration avant chaque mesure et un cycle de vidange (si cette fonction est activée) après chaque mesure. 5. Sélectionnez et configurez chaque option. Option Description Temps...
  • Page 24 5. Répétez les étapes et 4, jusqu'à la fin des mesures d'échantillon. 6. Effectuez une vidange. Reportez-vous à l'étape 1. Préparation de la tête à circulation pour le stockage Avant le stockage à court terme, rincez le tube et les tuyaux. Reportez-vous à la section Rinçage du tube et des tuyaux à...
  • Page 25 1. Retirez le tube de la tête à circulation. Reportez-vous aux étapes illustrées de la section Remplacement du tube à la page 26. 2. Nettoyez le tube à l'aide des procédures standard de laboratoire. 3. Placez le tube dans la tête à circulation. Reportez-vous aux étapes illustrées de la section Remplacement du tube à...
  • Page 26 Remplacement du tube Condition préalable : Le nouveau tube doit être nettoyé. Reportez-vous à la section Nettoyage du tube à la page 24. A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. Débranchez l'alimentation de l'appareil avant le début de la procédure.
  • Page 27 Français 27...
  • Page 28 Remplacement du tuyau de la pompe Si les tuyaux de la pompe sont endommagés ou présentent des signes d'usure, remplacez-les comme indiqué dans les étapes illustrées ci-dessous. ® Article nécessaire : Tuyau de pompe (Lagoprene ) pré-assemblé avec couvercle de pompe péristaltique et connexions Après le remplacement des tuyaux, rincez le tube et les tuyaux.
  • Page 29 Français 29...
  • Page 30 LZV967 Joint de couvercle de nettoyage LZY914 Joint de tube LZY918 Sipper SIP 10 avec LZV940 LQV157.99.40002 Tuyau de pompe (Lagoprene) pré-assemblé avec couvercle de pompe péristaltique et LZV877 connexions Kit de tuyaux, comprenant un tuyau Tygon 1,70 m (5,6 pieds), un tuyau de pompe LZV940 (Lagoprene) pré-assemblé...
  • Page 31 Tabla de contenidos Especificaciones en la página 31 Mantenimiento en la página 38 Información general en la página 31 Solución de problemas en la página 44 Instalación en la página 34 Piezas de repuesto y accesorios en la página 44 Funcionamiento en la página 36 Especificaciones...
  • Page 32 útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario. Descripción general del producto El kit sipper SIP 10 para el turbidímetro TU5200 se utiliza para pasar una determinada cantidad de una muestra de agua a través del cabezal de flujo del TU5200 antes cada medida de turbidez.
  • Page 33 1 Drenaje 4 Tapa de limpieza 7 Turbidímetro TU5200 2 Bomba peristáltica 5 Cabezal de flujo 8 Unidad sipper SIP 10 3 Cable USB 6 Fuente de muestra Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 2.
  • Page 34 Figura 2 Componentes del producto 1 Unidad sipper SIP 10 4 Cabezal de flujo ® 2 Tubo Tygon , 1,70 m (5,6 pies) 5 Herramienta de sustitución de la cubeta 3 Cable USB, tipo AB, 1 m (3,3 pies) Instalación Instalación del cabezal de flujo...
  • Page 35 Español 35...
  • Page 36 Instalación de los tubos Instale los tubos como se muestra en los siguientes pasos ilustrados. Conexión del cable USB Conecte el cable USB como se muestra en los siguientes pasos ilustrados. Funcionamiento Configuración de los ajustes 1. Conecte el cable de alimentación del turbidímetro a una toma eléctrica. 2.
  • Page 37 4. Seleccione Encendido para activar el funcionamiento del sipper. Nota: Si está seleccionado Encendido, la unidad sipper realiza un ciclo de sipper antes de cada medición y un ciclo de purga (si está habilitado) después de esta. 5. Seleccione y configure las opciones. Opción Descripción Tiempo...
  • Page 38 Antes del almacenar el artículo por un periodo de tiempo largo, haga lo siguiente: 1. Extraiga la cubeta del cabezal de flujo. Consulte los pasos que aparecen en Sustitución de la cubeta en la página 40. 2. Llene la cubeta tres veces con agua esterilizada. Deseche el agua. 3.
  • Page 39 Limpieza de la cubeta con las escobillas opcionales A V I S O Ponga con cuidado las escobillas para tubos en la cubeta de manera que no se derrame agua. Limpie la cubeta con las escobillas opcionales y agua desionizada como se muestra en los siguientes pasos ilustrados.
  • Page 40 Sustitución de la cubeta Requisito previo: Limpie la nueva cubeta. Consulte la Limpieza de la cubeta en la página 38. A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. Desconecte el instrumento de la alimentación eléctrica antes de iniciar este procedimiento.
  • Page 41 Español 41...
  • Page 42 Sustitución del tubo de la bomba Si detecta daños o desgaste en el tubo de la bomba, sustitúyalo como se indica en los siguientes pasos ilustrados. ® Elemento de sustitución: Tubo de bomba (Lagoprene ) preensamblado con cubierta de bomba peristáltica y conexiones Cuando haya sustituido el tubo, enjuáguelo junto con la cubeta.
  • Page 43 Español 43...
  • Page 44 LZV967 Junta, tapa de limpieza LZY914 Junta, cubeta LZY918 Unidad sipper SIP 10 con LZV940 LQV157.99.40002 Tubo, preensamblado de bomba (Lagoprene) con cubierta de bomba peristáltica y LZV877 conexiones Kit de tubos, incluidos tubo de Tygon de 1,70 m (5,6 pies), tubo de bomba LZV940 (Lagoprene) preensamblado con cubierta de bomba peristáltica y conexiones...
  • Page 45 Índice Especificações na página 45 Manutenção na página 52 Informações gerais na página 45 Solução de problemas na página 58 Instalação na página 48 Peças e acessórios de reposição na página 58 Operação na página 50 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Dimensões (L x P x A)
  • Page 46 Visão geral do produto O kit de aspiração do SIP 10 para o turbidímetro TU5200 é usado para retirar uma quantidade selecionada de amostra de água através da cabeça de passagem do TU5200, antes de cada medição de turbidez.
  • Page 47 1 Dreno 4 Tampa de limpeza 7 Turbidímetro TU5200 2 Bomba peristáltica 5 Cabeça de passagem 8 Unidade de aspiração SIP 10 3 Cabo USB 6 Fonte da amostra Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte Figura 2.
  • Page 48 Figura 2 Componentes do produto 1 Unidade de aspiração SIP 10 4 Cabeça de passagem ® 2 Tubulação Tygon , 1,70 m (5,6 pés) 5 Ferramenta de substituição da amostragem 3 Cabo USB, tipo AB, 1 m (3,3 pés) Instalação Instale a nova cabeça de passagem...
  • Page 49 Português 49...
  • Page 50 Instale a tubulação Instale a tubulação conforme mostrado nas etapas ilustradas seguintes. Conecte o cabo USB Conecte o cabo USB conforme mostrado nas etapas ilustradas seguintes. Operação Ajustar as configurações 1. Conecte o cabo de alimentação do turbidímetro em uma tomada. 2.
  • Page 51 4. Selecione On (Ligado) para ativar as operações do aspirador de líquidos. Observação: Quando On (Ligado) for selecionado, a unidade de aspiração de líquidos completa um ciclo de aspiração antes de cada medição e um ciclo de purga (se ativado) após cada medição. 5.
  • Page 52 Prepare a cabeça de passagem para armazenamento. Antes do armazenamento a curto prazo, lave a amostragem de processo e a tubulação. Consulte Lave a amostragem e a tubulação. na página 51. Antes do armazenamento a longo prazo, faça as etapas seguintes: 1.
  • Page 53 3. Instale a amostragem de processo na cabeça de passagem. Consulte as etapas ilustradas em Substitua a amostragem na página 54. 4. Limpe a parte externa da amostragem de processo com um pano sem fiapos para remover sujeira, impressões digitais ou partículas do vidro. Limpe a amostragem com o limpador opcional A V I S O Coloque o limpador da amostragem cuidadosamente na amostragem de processo para que nenhuma água seja...
  • Page 54 Substitua a amostragem Pré-requisito: limpar a nova amostragem de processo. Consulte Limpe a amostragem na página 52. A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. Remova a alimentação do instrumento antes deste procedimento começar. A V I S O Não toque ou risque o vidro da amostragem de processo.
  • Page 55 Português 55...
  • Page 56 Como substituir a tubulação da bomba Quando dano ou desgaste for visto na tubulação da bomba, substitua a tubulação da bomba conforme mostrado nas etapas ilustradas a seguir. ® Item a ser coletado: tubulação da bomba (Lagoprene ) pré-montada com tampa de bomba peristáltica e conexões Após substituir a tubulação, lave a amostragem de processo e a tubulação.
  • Page 57 Português 57...
  • Page 58 LZV967 Vedação, tampa de limpeza LZY914 Vedação, amostragem de processo LZY918 Unidade de aspiração SIP 10 com LZV940 LQV157.99.40002 Tubulação, bomba (Lagoprene) pré-montada com tampa de bomba peristáltica e LZV877 conexões Kit de tubulação, inclui tubulação Tygon de 1,70 m (5,6 pés), tubulação da bomba LZV940 (Lagoprene) pré-montada com tampa de bomba peristáltica e conexões...
  • Page 59 目录 规格 第 59 维护 第 66 第 59 第 71 基本信息 故障排除 第 62 第 71 安装 备件与附件 第 64 操作 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详情 尺寸(宽 x 深 x 高) 吸管装置:120 x 85 x 200 毫米(4.7 x 3.4 x 7.9 英寸) IP30 外壳...
  • Page 60 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 危险信息使用 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信息。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 产品概述 TU5200 浊度计的 SIP 10 吸管工具包用于在每次浊度测量前吸取一定量的水样通过 TU5200 的溢流 1。如果选用,吸管将在每次浊度测量后吸取一定量的用户提供的冲洗剂通过溢流头。 头。 请参考图 中文...
  • Page 61 图 1 产品概述 1 排水 4 清洁盖 7 TU5200 浊度计 2 蠕动泵 5 溢流头 8 SIP 10 吸管装置 3 USB 线缆 6 样品来源 产品部件 2。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 确保已收到所有部件。 请参考 图 中文 61...
  • Page 62 图 2 产品部件 1 SIP 10 吸管装置 4 溢流头 ® 2 Tygon 管道, 1.70 m (5.6 英尺) 5 瓶子更换工具 3 USB 线缆,类型 AB,1 米(3.3 英尺) 安装 安装溢流头 第 66。 先决条件:清洁过程瓶。请参考 清洁小瓶 注 意 切勿触摸或刮花过程瓶的玻璃。 玻璃上有污染或划痕会导致测量误差。 按照下图所示步骤安装溢流头。 在安装前拆下来。 中文...
  • Page 63 中文 63...
  • Page 64 安装管道 按照下图所示步骤安装管道。 连接 USB 线缆 按照下图所示步骤连接 USB 线缆。 操作 配置设置 1. 将浊度计电源线连接到电气插座。 2. 按下电源按钮,启动浊度计。 中文...
  • Page 65 3. 按下吸管 4. 选择“开”启动吸管操作。 注: 选择 “ 开 ” 后,吸管装置在每次测量前完成吸管循环,并在每次测量后完成清洗循环(如果启用)。 5. 选择并配置各个选项。 选项 说明 抽吸时间 设置吸管装置在每次测量前吸取样品通过过程瓶的时间长度。 选项:1 至 300 秒(默认: 120 秒)。 泵流速为 1 毫升/秒。 沉淀时间 设置在测量样品前样品留在过程瓶中的时间长度。 选项:1 至 300 秒(默认:60 秒)。使用“沉淀 时间”设置可在每次测量前使样品中的气泡和紊流减少。 清洗时间 设置吸管装置在冲洗循环完成后吸取用户提供的冲洗剂通过过程瓶的时间长度。 选项:关闭(默 认)或 1 至 300 秒(默认:120 秒)。 注:...
  • Page 66 3. 向过程瓶注入去离子且经过消毒的水。 4. 为过程瓶盖上瓶塞。 使用样品瓶的瓶塞。 维护 维护计划 表 1 所示是推荐采用的维护任务计划。不同的设施要求和工作条件可能会增加某些维护任务的频率。 表 1 维护计划 1 年 任务 按需要 第 66 清洁仪器 第 66 清洁小瓶 更换小瓶 第 68 第 69 更换泵管 清洁仪器 用沾有温和肥皂液的湿抹布将仪器的外壳擦拭干净,如有需要,请把仪器擦干。 清洁小瓶 警 告 人身伤害危险。开始本步骤之前,断开仪器的电源。 注 意 切勿触摸或刮花过程瓶的玻璃。 玻璃上有污染或划痕会导致测量误差。 在首次使用前,请按照标准实验室程序清洁过程瓶,并根据需要清除粘在玻璃上的污染物。 或者,使用可选的瓶子擦拭器将过程瓶擦拭干净。...
  • Page 67 中文 67...
  • Page 68 更换小瓶 先决条件:清洁新的过程瓶。请参考 清洁小瓶 第 66。 警 告 人身伤害危险。开始本步骤之前,断开仪器的电源。 注 意 切勿触摸或刮花过程瓶的玻璃。 玻璃上有污染或划痕会导致测量误差。 当过程瓶有很多刮痕或在使用 1 年后,应使用新的过程瓶进行更换。 请参考下图所示的说明步骤。确 保没有水或微粒进入过程瓶里面。 第 65。 完成如图所示的步骤后,请冲洗过程瓶和管道。 请参考 冲洗瓶子和管道 中文...
  • Page 69 更换泵管 如果发现泵管损坏或磨损,请按照下图所示步骤更换泵管。 中文 69...
  • Page 70 ® 接收物品:已预装蠕动泵盖和连接器的泵管(Lagoprene 更换管道后,请冲洗过程瓶和管道。 请参考 冲洗瓶子和管道 第 65。 中文...
  • Page 71 线缆,USB 类型 AB,1 米(3.3 英尺) LZY919 清洁盖 LZY921 清洁盖,螺钉(3 颗) LZV967 溢流头,TU5200 LZY914 密封,清洁盖 LZY918 密封,过程瓶 带 LZV940 的 SIP 10 吸管装置 LQV157.99.40002 管道,泵 (Lagoprene) 已预装蠕动泵盖和连接器 LZV877 管道工具包,包括 Tygon 管道 1.7 米(5.6 英尺),泵管 (Lagoprene) 已预装蠕动泵盖 LZV940 和连接器 LZY834 过程瓶 LZY917 瓶子螺母...
  • Page 72 目次 ページの 72 ページの 79 仕様 メンテナンス ページの 72 ページの 85 総合情報 トラブルシューティング ページの 75 ページの 85 設置 交換パーツとアクセサリー 操作 ページの 77 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 寸法 (幅 × 奥行き × 高さ) シッパーユニット: 120 x 85 x 200 mm IP30 筐体...
  • Page 73 危険情報の使用 危 険 回避しない場合、死亡または重傷を招く、潜在的な危険または危険が切迫している状態を示します。 警 告 回避しない場合、死亡または重傷を招く可能性がある、潜在的な危険または危険が切迫している状態を示します。 注 意 軽症を招く可能性のある潜在的に危険な状態を示します。 告 知 回避しない場合、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。特に強調する必要がある情報。 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損 傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュアルを 参照してください。 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュアル、または安全情報を参照して ください。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 製品の概要 TU5200 濁度計用の SIP 10 シッパーキットは、 各濁度測定の前に、 TU5200 のフロースルーヘッドか ら選択した量の水試料を抽出するのに使用します。図 1 を参照してください。選択すると、 シッパー は各濁度測定の後で、フロースルーヘッドから選択した量のユーザー指定リンス液を抽出します。 日本語 73...
  • Page 74 図 1 製品の概要 1 ドレーン 4 洗浄蓋 7 TU5200 濁度計 2 ローラーポンプ 5 フロースルーヘッド 8 SIP 10 シッパーユニット 3 USB ケーブル 6 試料ソース 製品のコンポーネント すべてのコンポーネントが正しく納品されていることを確認します。図 2 を参照してください。コ ンポーネントが不足していたり損傷していたりする場合は、直ちに HACH Japan または弊社販売代 理店にお問い合わせください。 日本語...
  • Page 75 図 2 製品のコンポーネント 1 SIP 10 シッパーユニット 4 フロースルーヘッド ® 2 Tygon チューブ、1.70 m 5 バイアル交換ツール 3 USB ケーブル、タイプ AB, 1 m 設置 フロースルーヘッドの取り付け ページの 79 を参照してください。 前提条件: プロセスバイアルを清掃します。バイアルの清掃 告 知 プロセスバイアルのガラスには触れたり傷を付けないでください。ガラスを汚したり傷を付けると、測定エラー を引き起こす可能性があります。 以下の図解入り手順に示すように、フロースルーヘッドを取り付けます。 取り付ける前に取り外します。 日本語 75...
  • Page 76 日本語...
  • Page 77 チューブの取り付け 以下の図解入り手順に示すように、チューブを取り付けます。 USB ケーブルの接続 以下の図解入り手順に示すように、USB ケーブルを接続します。 操作 設定の構成 1. 濁度計の電源ケーブルを電源コンセントに接続します。 2. 電源ボタンを押して、濁度計をオンにします。 日本語 77...
  • Page 78 3. シッパー を押します。 4. [On (オン)] を選択して、シッパー動作を有効にします。 注 : [On ( オン )] を選択すると、シッパーユニットが各測定前のシッパーサイクルと各測定後の洗浄サイクル ( 有 効な場合 ) を実行します。 5. 各オプションを選択して設定します。 オプシ 説明 ョン 導入時 シッパーユニットが各測定前にプロセスバイアルから試料を抽出する時間を設定します。オプシ ョン: 1 ~ 300 秒 (デフォルト: 120 秒)。 ポンプの流速は 1 mL/秒です。 間 測定する前に、試料をプロセスバイアルで安定化させる時間を設定します。オプション: 1 ~ 安定化...
  • Page 79 フロースルーヘッドを保管する準備をします。 短期間の保管の前には、プロセスバイアルとチューブを洗浄します。バイアルとチューブの洗浄 ページの 78 を参照してください。 長期間の保管の前には、以下の手順を行います。 ページの 81 の図 フロースルーヘッドからプロセスバイアルを取り外します。バイアルの交換 解入り手順を参照してください。 2. プロセスバイアルに滅菌水を 3 回充填します。滅菌水を捨てます。 3. プロセスバイアルに脱イオン滅菌水を充填します。 4. プロセスバイアルにプラグ入れます。試料バイアルのプラグを使用します。 メンテナンス メンテナンススケジュール 表 1 にメンテナンス作業の推奨スケジュールを示します。設備要件および運用条件によっては、 一部 の作業頻度が多くなる可能性があります。 表 1 メンテナンススケジュール 1 年 作業 必要に応じて ページの 79 装置の清掃 バイアルの清掃 ページの 79 ページの 81 バイアルの交換...
  • Page 80 フロースルーヘッドにプロセスバイアルを取り付けます。バイアルの交換 ページの 81 の図解 入り手順を参照してください。 4. リントフリーの布でプロセスバイアルの外装を清掃し、ガラスから汚れ、指紋、または微粒子を 取り除きます。 バイアルをオプションのワイパーで清掃します。 告 知 水が溢れないように、プロセスバイアルにバイアルワイパーを慎重に差し込みます。 以下の図解入り手順に示すように、 オプションのバイアルワイパーと脱イオン水を使ってプロセスワ イパーを洗浄します。 リントフリーの布でプロセスバイアルの外装を清掃し、ガラスから汚れ、指紋、または微粒子を取り 除きます。 日本語...
  • Page 81 バイアルの交換 ページの 79 を参照してくださ 前提条件: 新しいプロセスバイアルを清掃します。バイアルの清掃 い。 警 告 人体損傷の危険。この手順を開始する前に、装置の電源を切ってください。 告 知 プロセスバイアルのガラスには触れたり傷を付けないでください。ガラスを汚したり傷を付けると、測定エラー を引き起こす可能性があります。 プロセスバイアルは、 多くの傷がある場合または 1 年後に交換します。以下の図解入り手順を参照し てください。プロセスバイアルコンパートメントに水や微粒子が入らないようにしてください。 図解入りの手順が完了したら、 プロセスバイアルとチューブを洗浄します。バイアルとチューブの洗 ページの 78 を参照してください。 浄 日本語 81...
  • Page 82 日本語...
  • Page 83 ポンプチューブの交換 ポンプチューブに損傷や摩耗が見られる場合は、以下の図解入り手順に示すように、ポンプチューブ を交換します。 ® 用意するもの: ポンプチューブ (Lagoprene )、プラスチック製ポンプカバーおよびコネクタ組み込み 済み チューブを交換したら、 プロセスバイアルとチューブを洗浄してください。バイアルとチューブの洗 ページの 78 を参照してください。 浄 日本語 83...
  • Page 84 日本語...
  • Page 85 LZQ104 ケーブル、USB タイプ AB、1 m LZY919 洗浄蓋 LZY921 洗浄蓋、ねじ (3x) LZV967 フロースルーヘッド、TU5200 LZY914 シール、洗浄蓋 LZY918 シール、プロセスバイアル SIP 10 シッパーユニット、LZV940 付き LQV157.99.40002 チューブ、ポンプ (Lagoprene) (プラスチック製ポンプカバーおよびコネクタ組み込み LZV877 済み) チューブキット、 Tygon チューブ 1.70 m、 ポンプチューブ (Lagoprene) (プラスチック LZV940 製ポンプカバーおよびコネクタ組み込み済み) LZY834 バイアル、プロセス LZY917 バイアルユニット...
  • Page 86 목차 페이지의 86 페이지의 93 사양 유지관리 페이지의 86 페이지의 98 일반 정보 문제 해결 페이지의 89 페이지의 98 설치 교체 부품 및 부속품 작동 페이지의 91 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 사항 규격 (W x D x H) 흡입기...
  • Page 87 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 수 없습니다. 제품 개요 TU5200 탁도계에 대한 SIP 10 흡입기 키트는 각 탁도 측정 전에 TU5200 의 플로 스루 헤드를 통해 선 그림 1 택한 양의 물 시료를 빨아들이는 데에 사용됩니다.
  • Page 88 그림 1 제품 개요 1 배출 4 클리닝 리드 7 TU5200 탁도계 2 연동 펌프 5 플로 스루 헤드 8 SIP 10 흡입기 유닛 3 USB 케이블 6 시료 소스 제품 구성품 그림 2 모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 을 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우...
  • Page 89 그림 2 제품 구성품 1 SIP 10 흡입기 유닛 4 플로 스루 헤드 ® 2 Tygon 튜브, 1.70 m(5.6 ft) 5 유리병 교체 도구 3 USB 케이블, AB 타입, 1 m(3.3 ft) 설치 플로 스루 헤드 설치 페이지의 93 를 참조하십시오.
  • Page 90 한글...
  • Page 91 튜브 설치 아래의 그림 단계에 따라 튜브를 설치합니다. USB 케이블 연결 아래의 그림 단계에 따라 USB 케이블을 연결합니다. 작동 설정 구성 1. 탁도계 전원 케이블을 콘센트에 연결합니다. 2. 전원 버튼을 눌러 탁도계가 켜지도록 설정합니다. 한글 91...
  • Page 92 3. 흡입기를 누릅니다. 4. 흡입기 작동을 활성화하려면 설정을 선택합니다. 참고 : 설정을 선택하면 흡입기 유닛은 각 측정 전 흡입기 사이클과 각 측정 후 정화 사이클을 완료합니다 . 5. 각 옵션을 선택하고 구성합니다. 옵션 설명 흡입 시 각 측정 전 흡입기 유닛에서 프로세스 유리병을 통해 시료를 빨아들이는 시간을 설정합니다. 옵션: 1~300 초(기본값: 120 초) 펌프...
  • Page 93 1. 플로 스루 헤드에서 프로세스 유리병을 분리합니다. 유리병 교체 페이지의 95 의 단계별 그림 설 명을 참조하십시오. 2. 3 회 정도 프로세스 유리병을 탈이온수로 채웁니다. 물을 버립니다. 3. 탈이온화되고 멸균된 물로 프로세스 유리병을 채웁니다. 4. 프로세스 유리병에 플러그를 넣습니다. 시료 유리병에 플러그를 사용합니다. 유지관리...
  • Page 94 다음의 단계별 그림 설명대로 옵션 와이퍼와 탈이온수를 사용하여 프로세스 유리병을 청소합니다. 먼지, 지문 또는 유리 조각을 제거하기 위해 보푸라기 없는 천으로 프로세스 유리병의 바깥쪽을 청소 합니다. 한글...
  • Page 95 유리병 교체 페이지의 93 을 참조하십시오. 전제 조건: 새 프로세스 유리병을 청소합니다. 유리병 청소 경 고 신체 부상 위험. 이 절차를 시작하기 전에 기기에서 전원을 분리하십시오. 주 의 사 항 프로세스 유리병의 유리를 만지거나 긁지 마십시오. 유리에 오염 물질이나 긁힌 자국이 있으면 측정 오류가 발생할 수...
  • Page 96 펌프 배관 교체 펌프 튜브가 손상 또는 마모된 경우 다음의 단계별 그림 설명에 따라 펌프 튜브를 교체합니다. 한글...
  • Page 97 ® 수집할 품목: 연동 펌프 커버와 연결부로 미리 조립된 펌프 튜브 (Lagoprene 튜브를 교체한 후에 프로세스 유리병과 튜브를 세척합니다. 유리병과 튜브 세척 페이지의 92 을 참조 하십시오. 한글 97...
  • Page 98 LZY914 실, 클리닝 리드 LZY918 실, 프로세스 유리병 LZV940 이 포함된 SIP 10 흡입기 유닛 LQV157.99.40002 LZV877 연동 펌프 커버와 연결부로 미리 조립된 튜브, 펌프(Lagoprene) 튜브 키트. 연동 펌프 커버와 연결부로 미리 조립된 Tygon 튜브 1.70 m(5.6 ft), 펌프 튜...
  • Page 99 สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การดู แ ลรั ก ษา ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า การแก้ ไ ขปั ญ หา ในหน้ า การติ ด ตั ้ ง ในหน้ า อะไหล่ ท ดแทนและอุ ป กรณ์ เ สริ ม ในหน้...
  • Page 100 สำหรั บ มาตรวั ด ความขุ ่ น ใช้ ส ำหรั บ ดึ ง น้ ำ ตั ว อย่ า งในปริ ม าณที ่ ก ำหนดผ่ า นหั ว สำหรั บ ให้ ส ารไหลผ่ า นของ SIP 10 TU5200 ก่ อ นการวั ด ค่ า แต่ ล ะครั ้ ง โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน...
  • Page 101 ปั ๊ ม รี ด ท่ อ หั ว สำหรั บ ให้ ส ารไหลผ่ า น เครื ่ อ งดู ด จ่ า ยสาร SIP 10 สาย แหล่ ง สารตั ว อย่ า ง ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์...
  • Page 102 รู ป ที ่ ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์ เครื ่ อ งดู ด จ่ า ยสาร หั ว สำหรั บ ให้ ส ารไหลผ่ า น SIP 10 ท่ อ ® ม ฟุ ต อุ ป กรณ์ ส ำหรั บ ทำการเปลี ่ ย นหลอดแก้ ว ขนาดเล็ ก...
  • Page 103 ไทย...
  • Page 104 การติ ด ตั ้ ง ท่ อ ติ ด ตั ้ ง ท่ อ ตามขั ้ น ตอนที ่ แ สดงในรู ป ด้ า นล่ า ง เชื ่ อ มต่ อ สาย เชื ่ อ มต่ อ สาย ดั ง ขั ้ น ตอนที ่ แ สดงไว้ ใ นภาพด้ า นล่ า ง การทำงาน...
  • Page 105 กดปุ ่ ม ดู ด จ่ า ยสาร Sipper ( เลื อ ก เปิ ด เพื ่ อ เริ ่ ม กระบวนการดู ด จ่ า ยสาร On ( บั น ทึ ก เมื ่ อ เลื อ ก เปิ ด แล้...
  • Page 106 นำหลอดแก้ ว ขนาดเล็ ก ออกจากหั ว สำหรั บ ให้ ส ารไหลผ่ า น โปรดดู ภ าพแสดงขั ้ น ตอนใน เปลี ่ ย นหลอดแก้ ว ขนาดเล็ ก ในหน้ า เติ ม น้ ำ ที ่ ผ ่ า นการฆ่ า เชื ้ อ แล้ ว ใส่ ห ลอดแก้ ว ขนาดเล็ ก สามครั ้ ง เทน้ ำ ทิ ้ ง เติ...
  • Page 107 ทำความสะอาดหลอดแก้ ว ขนาดเล็ ก ด้ ว ยที ่ ป ั ด ทำความสะอาด ห ม า ย เ ห ตุ ใส่ ท ี ่ ป ั ด ทำความสะอาดลงในหลอดแก้ ว ขนาดเล็ ก อย่ า งระมั ด ระวั ง เพื ่ อ ที ่ น ้ ำ จะได้ ไ ม่ ก ระฉอกออกมา ทำความสะอาดหลอดแก้...
  • Page 108 เปลี ่ ย นหลอดแก้ ว ขนาดเล็ ก สิ ่ ง ที ่ จ ำเป็ น ต้ อ งเตรี ย มไว้ ก ่ อ น ทำความสะอาดหลอดแก้ ว ขนาดเล็ ก อั น ใหม่ โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน การทำความสะอาดหลอดแก้ ว ขนาดเล็ ก ในหน้...
  • Page 109 ไทย...
  • Page 110 เปลี ่ ย นท่ อ ปั ๊ ม เมื ่ อ สั ง เกตเห็ น ความเสี ย หายบนท่ อ ปั ๊ ม ให้ ท ำการเปลี ่ ย นท่ อ ปั ๊ ม ตามขั ้ น ตอนที ่ แ สดงในรู ป ภาพด้ า นล่ า ง สิ...
  • Page 111 ไทย...
  • Page 112 LZY918 เครื ่ อ งดู ด จ่ า ยสาร พร้ อ ม LQV157.99.40002 SIP 10 LZV940 ท่ อ ปั ๊ ม ประกอบมาแล้ ว พร้ อ มฝาครอบปั ๊ ม รี ด ท่ อ และตั ว เชื ่ อ มต่ อ LZV877 (Lagoprene) ชุ...
  • Page 114 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2015. All rights reserved. Printed in U.S.A.