Metabo BS 14.4 LTX Impuls Operating Instructions Manual

Metabo BS 14.4 LTX Impuls Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BS 14.4 LTX Impuls:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BS 14.4 LTX Impuls
BS 18 LTX
BS 18 LTX Quick
BS 18 LTX Impuls
BS 18 LTX-X3 Quick
SB 14.4 LTX Impuls
SB 18 LTX
SB 18 LTX Impuls
170 27 1000 - 0113
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
5
11
18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo BS 14.4 LTX Impuls

  • Page 1 BS 14.4 LTX Impuls BS 18 LTX BS 18 LTX Quick BS 18 LTX Impuls BS 18 LTX-X3 Quick SB 14.4 LTX Impuls SB 18 LTX SB 18 LTX Impuls Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página...
  • Page 2 (in) 25 (1) 13 ( 16 ( 3 max (in) /min, 28000 kg (lbs) 1,9 (4.2) 2,0 (4.4) 2,1 (4.6) UNF(in) 1/2“ - 20 UNF mm (in) 13 ( © 2011 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Page 3 1... SB... 1... BS...
  • Page 4 ASC 15 ASC 30 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme 14,4 V 3,0 Ah 6.25454 Li-Power Extreme 14,4 V 4,0 Ah 6.25526 Li-Power Extreme 343396590 6.31281 BS 18 LTX Quick: 6.27240 6.27241 6.27242...
  • Page 5: Table Of Contents

    Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH inattention while operating power tools may damaged, have the power tool repaired result in serious personal injury. before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective f) Keep cutting tools sharp and clean. equipment such as dust mask, non-skid safety Properly maintained cutting tools with sharp shoes, hard hat, or hearing protection used for...
  • Page 7: Overview

    • Metabo "Quick" (depending on features): rapid replacement of the tool attachment and the tool Dust from material such as paint containing lead, - e.g.
  • Page 8: Use

    ENGLISH tighten the additional handle at the angle required Removing and inserting the battery pack for the application. Removal: Press the battery pack release (7) button and pull 7 Use the battery pack (10) forwards. Inserting: Slide in the battery pack (10) until it engages. Automatic protection mode If the machine switches off automatically, the Setting the direction of rotation,...
  • Page 9: Maintenance, Cleaning

    Switching off: Release the trigger (13). Note: The noise that the machine makes when it (for BS 14.4 LTX Impuls, BS 18 LTX, switches off is due to the design (quick stop) BS 18 LTX Impuls, SB 14.4 LTX Impuls,...
  • Page 10: Accessories

    - Drill tiles and other brittle materials without qualified electricians ONLY! impact (depending on the model). Contact your local Metabo representative if you - In the case of deep bores, pull the drill bit out of have Metabo power tools requiring repairs. For the bore from time to time in order to remove the addresses see www.metabo.com.
  • Page 11 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 12 FRANÇAIS Des cordons endommagés ou emmêlés collecteurs de poussière peut réduire les augmentent le risque de choc électrique. risques dus aux poussières. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, 4) Utilisation et entretien de l'outil utiliser un prolongateur adapté à l'utilisa- a) Ne pas forcer l'outil.
  • Page 13: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS risqued’incendie lorsqu’il est utilisé avec Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou d’autres accumulateurs. déformés ! Ne pas ouvrir les blocs batteries ! c) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les que les accumulateurs spécialement contacts d'un bloc batterie.
  • Page 14: Particularités Du Produit

    5 Particularités du produit tronique protège le bloc batterie de tout dommage dû à la décharge totale). • Metabo "Quick" (en fonction de l'équipement) : Si un voyant DEL clignote (9), cela signifie que changement rapide du porte-outil et de l'outil le bloc batterie est presque vide.
  • Page 15 FRANÇAIS Retrait et mise en place du bloc batterie = perçage avec percussions réglé Remarque : Effectuer le perçage avec percussions à couple élevé. Retrait : Appuyer sur la touche de déverrouillage (7) du bloc = Perçage sans percussions réglé batterie et tirer sur le bloc batterie (10) vers l'avant.
  • Page 16: Maintenance, Nettoyage

    - Pour le vissage, le mandrin peut être démonté. 7.13 Dévissage du mandrin de perçage Insérer alors l'embout de vissage directement (pour BS 14.4 LTX Impuls, BS 18 LTX, dans le six pans creux de la broche. BS 18 LTX Impuls, SB 14.4 LTX Impuls,...
  • Page 17: 11 Réparations

    Les listes des pièces détachées peuvent être télé- chargées sur www.metabo.com. 12 Protection de l'environnement Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les outils et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité...
  • Page 18 Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Page 19 ESPAÑOL d) No utilice el cable de red para transportar eléctrica en caso de presentarse una situación o colgar la herramienta eléctrica, ni tire inesperada. de él para sacar el enchufe de la toma f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de corriente.
  • Page 20: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL diferentes de aquellos para los que han sido metálicas de la herramienta y causar una descarga concebidas puede resultar peligroso. eléctrica. 5) Trato y uso cuidadoso de aparatos Asegúrese de que en el punto de taladrado no accionados por acumulador existen cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales).
  • Page 21: Descripción General

    (8) y comprobar el estado de carga con larga vida útil de la máquina. el testigo LED (9). Si la batería está casi vacía, • Función de impulso Metabo (dependiendo del cargarla de nuevo. equipamiento) Funcionamiento de impulso adicionalmente 2.
  • Page 22 ESPAÑOL Batería Indicación: Dependiendo del nivel de marcha se puede ajustar diferentes pares de giro. En la segunda marcha de 1,5 a Cargue la batería antes de utilizar la herrami- 3,5 Nm y en la primera marcha de 3,5 enta. (10) hasta 12,5 Nm.
  • Page 23: Limpieza, Mantenimiento

    ESPAÑOL 7.10 Testigo LED 7.13 Destornillar portabrocas (en BS 14.4 LTX Impuls, BS 18 LTX, Para trabajar en lugares con iluminación defici- BS 18 LTX Impuls, SB 14.4 LTX Impuls, ente. El testigo LED (12) se enciende con la herra- SB 18 LTX, SB 18 LTX Impuls) mienta conectada.
  • Page 24: Accesorios

    ESPAÑOL directamente en el hexágono interior del husillo. En la página web www.metabo.com puede En BS 18 LTX Quick el sistema mantiene magné- descargar listas de repuestos. ticamente la punta del destornillador. En otras máquinas usar el manguito de sujeción de puntas de destornillador.
  • Page 28 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Table of Contents