Download Print this page

Festool PRECISIO CS 50 EB Operating Instructions Manual page 90

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
электроинструмент, если Вас что-либо
отвлекает.
3.1.20 Проверяйте электроинструмент
на отсутствие повреждений
– П е р е д
к а ж д ы м
электроинструмента тщательно проверяйте
правильное функционирование защитных
приспособлений или легко повреждаемых
деталей.
– Проверяйте подвижные детали на
правильность функционирования,
отсутствие заклинивания и повреждений.
Все детали должны быть установлены
правильно и обеспечивать исправную
работу электроинструмента.
– Ремонт или замена поврежденных
защитных приспособлений и деталей
должны выполняться в авторизованной
ремонтной мастерской, если другое
н е у к а з а н о в Р у к о в о д с т в е п о
эксплуатации.
– Замена поврежденных выключателей
должна выполняться в мастерской
Сервисной службы.
– Не используйте электроинструмент с
неисправным выключателем.
3.1.21 ВНИМАНИЕ!
– В случае применения иных рабочих
инструментов и иной оснастки вероятна
опасность травмирования.
3.1.22 Ремонт Вашего электроинстру-
мента должен выполняться
специалистом-электриком
– Этот электроинструмент отвечает
специальным требованиям техники
безопасности. Ремонт инструмента
с и с п о л ь з о в а н и е м о р и г и н а л ь н ы х
з а п ч а с т е й д о л ж е н в ы п о л н я т ь с я
только специалистами-электриками; в
противном случае вероятна опасность
травмирования.
3.2
У к а з а н и я
безопасности при пользовании
инструментом
- Не пользуйтесь деформированными или
треснувшими пильными дисками, а также
пильными дисками с затупившимся или
деформированным режущим краем.
– Соблюдайте максимальную частоту
вращения, указанную на инструменте.
– Инструмент должен быть пригодным для
п р и м е н е н и е м
п о
т е х н и к е
обработки материала.
– Не пользуйтесь пильными дисками из
легированной быстрорежущей стали
(сталь HSS).
– Инструменты должны перевозиться и
храниться в подходящем контейнере.
– П о л ь з у й т е с ь с о о т в е т с т в у ю щ и м и
средствами индивидуальной защиты:
• защитными наушниками для снижения
риска развития глухоты;
• защитными очками;
• респиратором с целью снижения риска,
связанного с вдыханием вредной для
здоровья пыли;
• защитными перчатками при работе с
инструментом и грубыми материалами.
– Д л я м и н и м и з а ц и и в ы б р о с а п ы л и
к инструменту можно подключить
подходящий пылеудаляющий аппарат
и надлежащим образом установить все
элементы, предназначенные для сбора
пыли (вытяжные кожухи и т. д.).
– При пилении древесины инструмент
следует подключить к пылеудаляющему
аппарату (стандарт EN 60335-2-69,
класс пыли M).
– Чтобы минимизировать шумы при работе,
необходимо затачивать инструмент и
надлежащим образом установить все
шумопоглощающие элементы (защитные
крышки и т. п.).
– З а п р е щ а е т с я
инструментом, если не все защитные
устройства находятся в предусмотренных
положениях и если инструмент не
находится в безупречном состоянии
или обслуживался ненадлежащим
образом.
– П р и о б н а р у ж е н и и п о в р е ж д е н и й
инструмента, в том числе отсоединенных
защитных устройств или инструментов,
необходимо немедленно сообщать
об этом обслуживающему персоналу.
Инструментом можно пользоваться только
после устранения неисправностей.
– Ф а л ь ц о в к а и л и ф р е з е р о в а н и е
п а з о в
д о п у с к а ю т с я
использованием подходящего защитного
приспособления, например, защитного
приспособления туннельного типа,
90
п о л ь з о в а т ь с я
т о л ь к о
с

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Precisio cs 50 eb floor