Advertisement

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Croma Showerpipe
27143xx1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Croma Showerpipe

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma Showerpipe 27143xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Recommended water pressure 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate - showerhead 2.0 GPM max. Flow rate - handshower 1.85 GPM max. Flow rate - tub filler 5.3 GPM@ 44 PSI * Please know and follow all applicable local plumb- ing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • The enclosed screws and anchors are suitable for • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional a solid surface wall. If installing in a fiberglass or plumber. acrylic shower unit, install header boards at the mounting points. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that • This showerpipe requires showerpipe rough you have all tools and supplies needed to...
  • Page 3: Données Techniques

    Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale - pomme de douche 2.0 GPM Capacité nominale - douchette 1.85 GPM Capacité nominale - bec 5.3 GPM @ 44 PSI * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe aucun point faible. Les vis et les chevilles fournies recommande que ce produit soit installé par un sont uniquement apropriées au béton. Pour les plombier professionnel licencié.
  • Page 4: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo - ducha cabezal 2.0 GPM Caudal máximo - teleducha 1.85 GPM Caudal máximo - caño 5.3 GPM @ 44 PSI * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación la pared sea adecuada para un montaje del debe estar a cargo de un plomero profesional producto y que, ante todo, no presente puntos matriculado.
  • Page 5 14⅝" 26° 11⅞" 3¼" 14⅛" ⅞" 3¼" G½ 5⅞" 5⅞" 11⅛" 8" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 17 mm ⅞" 30 mm ¼" / 6 mm...
  • Page 6 Suggested Installations / Suggestions d'installation / Sugerencias de instalación max. 4" * Please know and follow all * Vous devez connaître et respect- * Debe conocer y cumplir todos applicable local plumbing codes er tous les codes de plomberie los códigos locales aplicables al regarding the air gap between locaux applicables en installant instalar este chorro. the tub spout and the flood level ce robinet. of the tub.
  • Page 7: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ English Français Español The showerpipe must be Le showerpipe doit être installé El showerpipe debe ser insta- installed with showerpipe rough avec l’ensemble de pièce lado con un juego de piezas set 16181181 (not included). intérieure pour tuyau de douche interiores del tubo de ducha 16181181 (non inclus). 16181181 (no incluido). To insure correct opera- tion of the thermostatic Pour vous assurer que Para que la válvula mixing valve, the hot le mélangeur thermo- mezcladora termostáti- supply must be on the...
  • Page 8 ¾ " ¾ " English Français Español Mark a point on each nipple Faites une marque sur chaque Marque un punto en cada niple ¾” from the surface of the raccord fileté à ¾ po de la de ¾” desde la superficie de la finished wall surface du mur fini. pared terminada. Carefully cut the nipple at this Coupez soigneusement le rac- Corte cuidadosamente el niple point. cord fileté sur cette marque. en este punto. Seal the wall around Scellez le mur autour Selle la pared alrede- the nipples with water- des raccords filetés dor de los niples con un proof sealant.
  • Page 9 22 mm 30 mm English Français Español Install the stops. Installez les boitiers de service. Instale las válvulas. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the mounting plates using white plumbers’ grease. Installez les écussons. Instale los escudos. Install the escutcheons. Install the mixer. Installez le mélangeur Instale la mezcladora thermostatique. termostática. Tighten the nuts Serrez les écrous. Apriete las tuercas.
  • Page 10 English Français Español Install the riser on the mixer. Installez la tuyau sur le Instale el tubo sobre la mezcla- mélangeur. dora termostática. Install the mounting piece on the Installez la plaque de montage Instale la pieza de montaje shower arm. sur le bras de douche. sobre el brazo de ducha. Install the shower arm on the Installez le bras de douche sur Instale el brazo de ducha sobre riser. le tuyau. el tubo.
  • Page 11 English Français Español Make sure that the riser is level. Veillez à ce que la tuyau soit au Verifique que el tubo quede niveau. nivelada. Mark the positions of the screw holes. Marquez les positions des trous Marque las posiciones de los de vissage. orificios para tornillos. Remove the riser. Enlevez la tuyau. Quite el tubo.
  • Page 12 English Français Español Remove the mounting piece. Enlevez la plaque de montage. Quite la pieza de montaje. Drill the screw holes. Percez les trous. Perfore los orificios para tornillos.
  • Page 13 English Français Español Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around Scellez le mur aut- Selle la pared alrede- the anchors using our des chevilles à dor de los pernos de waterproof sealant. l’aide d’un agent anclaje con un sellador Failure to seal the wall d’étanchéité.
  • Page 14 3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm 95239xx0 English Français Español If the tile does not go all the Si les carreaux ne couvrent pas Si el azulejo no va hasta arriba way up the wall, install the la surface jusqu’au plafond, de la pared, instale la placa de mounting piece with the tile installez la plaque de montage montaje con la pieza desuple- spacer #95239000 (optional - avec le cale de compensation mento № 95239000 (opcional not included). #95239000 (en option - ne - no incluidos). pas inclus). Install the riser on the mixer. Installez le tuyau. Instale el tubo. Tighten the screw. Serrez le vis. Apriete el tornillo. Do not over-tighten the Ne serrez pas les vis No apriete el tornillo screw.
  • Page 15 17 mm 7.4 ft-lb 10 Nm English Français Español Install the showerhead. Installez le pomme de douche. Instale la ducha cabezal. Do not over-tighten the Ne serrez pas le No apriete la showerhead. pomme de douche ducha cabezal excessivement. excesivamente. Place the hose washer in the Placez la rondelle de tuyau en Coloque la arandela de la short hose end connection. caoutchouc noir dans l’une des manguera en un extremo de extrémités du tuyau. esta. Connect this end of the hose to the mixer.
  • Page 16 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 3 mm 3 mm...
  • Page 17 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 96179000 95137xx0 95688000 95692xx0 98131000 (15x2.5) 04342xx0 95239000 Tile spacer - optional Cale de compensation - en option Pieza desuplemento - opcional 97651xx0 96770xx0 04083xx0 98340xx0 94246000 98131000 (15x2.5) 98214000 (12x2) 96466xx0 98915xx0 98137000 98916000 (17x1.5) 98913000 96737000 98282000 98341xx0 96922000 96157xx0 98913000 96512xx0 94077000 98283000 28274xx0...
  • Page 18 Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio 4 mm Open / Ouvert / Abierto Closed / Ferme / Cerrado...
  • Page 19 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert abierto...
  • Page 20 User Instructions / Instructions de service / Manejo >104° F function lever levier palanca...
  • Page 21 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant desincrustante...
  • Page 22 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant desincrustante S cale R e m ov e r ¾" > 1 min...
  • Page 23 Check Valve Maintenance / Entretien / Mantenimiento 3 mm 30 mm 10 mm...
  • Page 24 10 mm 3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm 30 mm 12.5 ft-lb 17 Nm...
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). - Filters are dirty (96922000) - Clean filters in front of the mixer and on the thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose Crossflow: hot water being - Check valves dirty or worn - Clean check valves, replace if forced into cold water pipe, or necessary vice versa, when mixer is closed Spout temperature does not - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat correspond with temperature set - Hot water temperature too low - Increase hot water temperature to 120 ºF to 140 ºF Temperature regulation not - thermo cartridge dirty or worn - Replace thermo cartridge possible - hot and cold supplies are - NOT A PRODUCT DEFECT: reversed correct the plumbing Instantaneous heater didn't work - Filters are dirty - Clean the filter / replace filter with thermostat - Check valve(s) dirty or worn - Replace check valves Dépannage...
  • Page 26: Localización De Fallas

    Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro de la ducha sucio - limpiar filtro entre flexo y ducha (96922000) (96922000) - filtro de la ducha sucio - limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua - válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula caliente entra en la tubería del agua fría o al revés Temperatura del agua no - termostato no ha sido ajustado - ajustar termostato corresponde a lo marcado - Temperatura del agua demasiado - aumentar temperatura del agua baja no hay caliente a 42º - 65º C. No es posible regular la - termoelemento calcificadat - cambiar termoelemento temperatura Calentador instantáneo no se - filtro de la ducha sucio - limpiar/cambiar filtros enciende en combinación con el - válvula anti-retorno cerrada - cambiar válvula anti-retorno termostato...
  • Page 27 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important •...
  • Page 28 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 32: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, United States or in Canada. or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for WHO IS COVERED BY THE WARRANTY installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related This limited warranty extends to the original purchaser only. This products not manufactured by Hansgrohe. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR LENGTH OF WARRANTY CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH...

Table of Contents