Table of Contents
  • Service and Warranty
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Montage
  • Spezifikationen
  • Erste Schritte
  • Entretien
  • Sav Et Garantie
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Assistenza E Garanzia
  • Service en Garantie
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg
  • Komma Igång
  • Service Och Garanti
  • Slik Kommer du I Gang
  • Service Og Garanti
  • Tekniset Tiedot
  • Käytön Aloittaminen
  • Tehnilised Andmed
  • Techniniai Duomenys
  • Darbo Pradžia
  • Tehniskie Parametri
  • Darba Uzsākšana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
GB
Original instructions
D
Originalbetriebsanleitung
F
Notice d'utilisation
I
Istruzioni originali
NL
Originele gebruiksaanwijzing
DK
Original brugsanvisning
2610399729 08/2009
S
10
N
15
FIN
21
EST
27
LT
33
LV
39
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet
Algupärane kasutusjuhend
Originali instrukcija
Instrukcijām oriģinālvalodā
44
49
55
60
65
71
All Rights Reserved

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel 4000

  • Page 1 Original instructions Bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung Original driftsinstruks Notice d'utilisation Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet Istruzioni originali Algupärane kasutusjuhend Originele gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Instrukcijām oriģinālvalodā Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610399729 08/2009 All Rights Reserved...
  • Page 4 35.000 35.000 35.000 35.000 35.000 35.000 35.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 15.000 15.000 15.000 35.000 35.000 35.000 20.000 35.000 20.000 423S 20.000 (SC)402 20.000 35.000 15.000 20.000 35.000 35.000 35.000 35.000 15.000 15.000 30.000...
  • Page 5 Plexi Plastic...
  • Page 6 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000 20.000 35.000 35.000 35.000 35.000 35.000 20.000 20.000 35.000 231/335 35.000 231/335 35.000 231/335 35.000 231/335 35.000 231/335 35.000 231/335 35.000 231/335 25.000 25.000 25.000 25.000 4485 35.000 4486 35.000 7103 25.000 7105 25.000 7122 25.000 7134 25.000...
  • Page 7 Plexi Plastic...
  • Page 8 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette that this product is in conformity with the following standards or standardized produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Page 9 4000 2,9 m/s 1,5 m/s 2,6 m/s 1,5 m/s 7,2 m/s 1,5 m/s 11,4 m/s 2,8 m/s While drilling While polishing While wire-brushing While sanding Uncertainty (K) Beim Beim Bohren Beim Polieren Beim Abbürsten Unsicherheit (K) Sandpapierschleifen Au cours du perçage...
  • Page 10 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power READ ALL SAFETY WARNINGS tools with your finger on the switch or energising power WARNING AND ALL INSTRUCTIONS.
  • Page 11 Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces SERVICE when performing an operation where the cutting tool may a. Have your power tool serviced by a qualified repair person contact hidden wiring or its own power cord. Contact with a using only identical replacement parts.
  • Page 12: Specifications

    c. Do not position your body in the area where the power tool Use extra caution when making a "pocket cut" into existing will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas in direction opposite to the wheel’s movement at the point of or water pipes, electrical wiring or objects that can cause snagging.
  • Page 13: Getting Started

    GENERAL CHANGING ACCESSORIES The Dremel multitool is a high quality precision tool that can be PICTURE 8 used to perform detailed and intricate tasks. The wide range of Dremel accessories and attachments allow you to perform a large 1. Press the shaft lock button and rotate the shaft by hand variety of tasks.
  • Page 14: Maintenance

    We recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Facility. To avoid injury from The speed of Rotary Tool is controlled by setting this dial on the unexpected starting or electrical shock, always remove plug from housing.
  • Page 15: Service And Warranty

    Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den CONTACT DREMEL Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das For more information on the Dremel product range, support and Risiko eines elektrischen Schlages. hotline, go to www.dremel.com. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Dremel Europe, P.O.
  • Page 16 GEMEINSAME WARNHINWEISE Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. FÜR DAS SCHLEIFEN, g. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert SANDPAPIERSCHLEIFEN, ARBEITEN werden können, vergewissern Sie sich, dass diese MIT DRAHTBÜRSTEN, POLIEREN ODER angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert die Gefährdungen TRENNSCHLEIFEN durch Staub.
  • Page 17 Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten c. Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der denen das Zubehör verborgene Stromleitungen oder Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung das eigene Netzkabel treffen kann.
  • Page 18: Montage

    Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder Dremel Multitool ist ein hochpräzises Werkzeug für besonders andere Objekte einen Rückschlag verursachen. feine und detaillierte Arbeiten. Das breite Spektrum der Dremel Zubehörteile und Vorsatzgeräte bietet Ihnen eine große Vielzahl von BESONDERE WARNHINWEISE ZUM Anwendungen.
  • Page 19: Erste Schritte

    Spannmutter leicht, und drehen Sie das Zubehörteil bzw. die Spannzange eine Viertelumdrehung. Ziehen Sie die Spannmutter Verwenden Sie ein Übungswerkstück, um die richtige Drehzahl wieder an, und schalten Sie das Dremel Multitool ein. Am für die einzelnen Arbeiten zu wählen. Geräusch und der Handhabung sollten Sie feststellen können, ob das Zubehörteil noch eine Unwucht hat.
  • Page 20 HINWEIS: Ein höherer Druck auf das Werkzeug wird das Ergebnis zwischen eine der Schalterstellungen verstellt werden. nicht verbessern. Verwenden Sie ein anderes Zubehörteil oder eine andere Drehzahleinstellung, um das gewünschte Ergebnis zu Die Drehzahl des Dremel Multitools wird über dieses Einstellrad erzielen. am Gehäuse geregelt. ABBILDUNG 12 WARTUNG Stellungen für ungefähre Drehzahlen...
  • Page 21 Support und Hotline finden Sie unter www.dremel.com. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Die Niederlande SECURITE PERSONNELLE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ a. Restez vigilant et attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS...
  • Page 22 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PRECAUTIONS D’UTILISATION DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF COMMUNS POUR LE MEULAGE, LE PONÇAGE, LE BROSSAGE MÉTALLIQUE, a. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Employez l’outil LE POLISSAGE ET LA DÉCOUPE À LA correspondant à votre application. L’outil électroportatif approprié accomplira sa tâche plus efficacement et plus MEULE ABRASIVE sûrement s’il est utilisé...
  • Page 23 h. Garder une distance de sécurité suffisante entre votre b. Ne placez jamais votre main à proximité de l’accessoire en zone de travail et les personnes se trouvant à proximité. rotation. Lors d’un contrecoup, l’accessoire risque de rebondir Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter sur celle-ci.
  • Page 24 Evitez une sollicitation trop élevée des fils métalliques en appliquant une pression excessive L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très grande sur la brosse. Les fils métalliques arrachés peuvent pénétrer qualité, capable d’accomplir des tâches minutieuses et complexes.
  • Page 25 Ayez à l’esprit que votre outil multifonctions sera le plus performant tournez l’arbre à la main jusqu’à ce qu’il s’enclenche. à sa vitesse de travail, avec l’accessoire et la fixation Dremel N’actionnez pas le bouton de blocage tant que l’outil appropriés.
  • Page 26: Entretien

    Nous recommandons de Paramètres de rotation approximatifs confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. Pour éviter les blessures résultant d’un démarrage acciden- Réglage de l'interrupteur Plage de vitesses tel ou d’un choc électrique, débranchez systématiquement l’outil de 5.000 tr/min...
  • Page 27 Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas SICUREZZA DI PERSONE AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le...
  • Page 28 o di mettere da parte l’elettroutensile. Tale precauzione scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione incidenti. involontariamente. b. Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non d. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli abbia esplicitamente previsto e raccomandato per questo al di fuori del raggio di accesso di bambini.
  • Page 29 nascosti oppure anche il cavo elettrico dell’elettroutensile dall’operatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel stesso, operare con l’elettroutensile afferrandolo sempre momento in cui si blocca. In tali situazioni è possibile che le alle superfici di impugnatura isolate. Un contatto con un mole abrasive possano anche rompersi.
  • Page 30: Dati Tecnici

    GENERALE Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta...
  • Page 31 J. Ghiera di serraggio N.B.: Leggere le istruzioni fornite con gli accessori Dremel per K. Pinza ulteriori informazioni sull’utilizzo. Utilizzare esclusivamente accessori Dremel testati e ad elevate PINZE prestazioni. Gli accessori Dremel previsti per il multiutensile hanno gambi di diverse dimensioni. Sono disponibili quattro pinze di dimensioni di- EQUILIBRATURA ACCESSORI verse per le varie dimensioni dei gambi.
  • Page 32: Manutenzione

    Raccomandiamo che l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza Impostazioni per numero di giri autorizzati Dremel. Per evitare incidenti dovuti ad avvio non previ- sto o scariche elettriche, scollegare sempre la spina dalla presa di Posizione interruttore Gamme velocità...
  • Page 33: Assistenza E Garanzia

    Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in...
  • Page 34 e. Overschat u zelf niet. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds SERVICE in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of en vakkundig personeel en alleen met originele vervangings- sieraden.
  • Page 35 gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een ook breken. Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische schort dat kleine slijp- en metaaldeeltjes tegenhoudt.
  • Page 36 Het uitgebreide gamma aan BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR Dremel accessoires en hulpstukken stelt u in staat om een grote WERKZAAMHEDEN MET DRAADBORSTELS verscheidenheid aan toepassingen uit te voeren. Deze omvatten a.
  • Page 37 3. Verwijder de spantang door deze van de as te trekken. samen met het juiste Dremel accessoire en juiste hulpstuk, het 4. Plaats de spantang van het juiste formaat in de as en breng werk voor u laat doen.
  • Page 38 Uw gereedschap is voorzien van een krachtige motor in het met een toerental niet hoger dan 15.000 OPM worden rotatiegereedschap. Deze motor versterkt de veelzijdigheid van uitgevoerd om schade aan de borstel en uw materiaal te het rotatiegereedschap door de aandrijving van de extra Dremel- voorkomen. hulpstukken. ELEKTRONISCHE FEEDBACK Uw gereedschap is uitgerust met een intern elektronisch gewoonlijk op dat deze te langzaam draait.
  • Page 39: Service En Garantie

    Wij raden u aan alle man aldrig bære maskinen i kablet, hænge maskinen op i onder houd aan het gereedschap te laten uitvoeren door een Dremel- kablet eller rykke i kablet for at trække stikket ud af kontakten).
  • Page 40 c. Træk stikket ud af stikkontakten, inden maskinen indstilles, e. Slibeskiver, flanger, slibebagskiver eller andet tilbehør der skiftes tilbehør, eller maskinen lægges fra. Disse skal passe nøjagtigt til slibespindlen på dit el-værktøj. sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af maskinen. Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets d.
  • Page 41 TILBAGESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER YDERLIGERE SÆRLIGE ADVARSELS- HENVISNINGER TIL SKÆREARBEJDE Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende tilbehør (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig a. Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk. fast eller blokerer. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt Foretag ikke meget dybe snit.
  • Page 42 Dremels multiværktøj er et førsteklasses præcisionsværktøj, som et tilbehør. kan anvendes til detaljerede og krævende opgaver. Det brede sortiment af Dremel tilbehør og -forsatser giver dig mulighed for UDSKIFTNING AF TILBEHØR at udføre en lang række forskellige opgaver, herunder slibning, udskæring og gravering, fræsning, skæring, rengøring og polering.
  • Page 43 BEMÆRK! Husk at læse den vejledning, der følger med dit Dremel DRIFTSHASTIGHEDER tilbehør, for at få yderligere oplysninger om brugen af dette. Prøv først at arbejde med et stykke af materialet for at finde den Anvend kun højtydende tilbehør testet af Dremel.
  • Page 44: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg

    Vi anbefaler, at al service på Begreppet ”elverktyg” i föreskrifterna syftar på nätdrivna elverktyg værktøjet udføres af et Dremel serviceværksted. Tag altid stikket ud, (med nätsladd) eller batteridrivna elverktyg (sladdlösa). før reparation eller rengøring af værktøjet påbegyndes, da der ellers er risiko for personskader som følge af elektrisk stød eller for, at...
  • Page 45 Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. går lättare att styra.
  • Page 46 insatsverktygets rotationsradie; låt sedan elverktyget rotera bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Användaren en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska flesta fall sönder vid denna provkörning. bakslags- och reaktionskrafterna. g. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter avsett b.
  • Page 47 ALLMÄNT i en färdig vägg. Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt med vattenledningar, elledningar eller andra föremål som kan Dremel-multiverktyget är ett precisionsverktyg av hög kvalitet, som orsaka bakslag. kan användas för detaljerade och komplicerade arbetsuppgifter. Tack vare Dremels stora sortiment av insatsverktyg och tillsatser kan du utföra en mängd uppgifter, t.ex.
  • Page 48: Komma Igång

    10.000 varv/minut arbetar. Tänk på att multiverktyget fungerar som bäst om du låter 15.000 varv/minut hastigheten, tillsammans med rätt Dremel-tillbehör och tillsats, göra arbetet åt dig. Undvik om möjligt att lägga tryck på verktyget. Sänk 20.000 varv/minut i stället ner det roterande insatsverktyget försiktigt mot arbetsytan, 25.000 varv/minut...
  • Page 49: Service Och Garanti

    Några riktlinjer vad gäller varvtal: innan underhållsarbetet påbörjas. på låga varvtal. Den här produkten från DREMEL omfattas av garanti i enlighet med lagstiftning/landsspecifika förordningar. Skador orsakade av med varvtal lägre än 15.000 varv/min, eftersom tillbehöret normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning omfattas och materialet annars kan skadas.
  • Page 50 ELEKTRISK SIKKERHET OMHYGGELIG BRUK OG HÅNDTERING AV ELEKTROVERKTØY a. Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. a. Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. beregnet til den type arbeid du vil utføre.
  • Page 51 b. Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbefalt m. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.
  • Page 52 å utføre detaljerte presisjonsoppgaver. Det brede gjenstander som kan forårsake tilbakeslag. spekteret av Dremel-tilbehør og -forsatser gjør det mulig å utføre et stort antall oppgaver. Dette omfatter sliping, utskjæring og gravering samt fresing, kutting, rengjøring og polering.
  • Page 53: Slik Kommer Du I Gang

    SLÅ VERTKØET "PÅ" ved å skyve skyveknappen fremover. tilbehøret. Her finner du mer informasjon om bruken. SLÅ VERTKØET "AV" ved å skyve skyveknappen bakover. Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av Dremel. HØYYTELSESMOTOR Verktøyet er utstyrt med en høyytelses roterende verktøymotor.
  • Page 54: Service Og Garanti

    Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold Innstillingen av dette hjulet bestemmer hastigheten på utføres av et Dremel-serviceverksted. Du unngår skade fra uventet rotasjonsverktøyet. BILDE 12 oppstart eller elektrisk støt ved å fjerne støpselet fra vegguttaket før du foretar vedlikehold eller rengjøring.
  • Page 55 YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtai- TURVALLISUUSVAROITUKSET sen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvaken-kien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista LUE KAIKKI TURVALLISUUS- VAROITUS ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. (KUVA 2 + 3 + 4) VAROITUKSET JA OHJEET. c. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu (KUVA 1) on poiskytkettynä, ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan.
  • Page 56 Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee VAROITUS (asbestia pidetään karsinogeenisena). suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä eri käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet VAROITUS saattaa syntyä...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamomenttivoimat d. Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä. työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa täysi b. Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua. kierroslukunsa, ennen kuin varovasti jatkat leikkausta. Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa c.
  • Page 58: Käytön Aloittaminen

    2. Pidä karalukkopainiketta alhaalla, kierrä auki ja irrota YLEISTÄ istukkamutteri. Käytä tarvittaessa istukka-avainta. Dremel-multityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, jota voi käyttää 3. Poista istukkahylsy vetämällä se irti varresta. tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja Dremel-tarvikkeiden 4. Asenna sopivan kokoinen istukkahylsy täysin varteen ja laita ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa monenlaisten töiden...
  • Page 59 Vaihda asetusta Nopeusväli multityökalu suoriutuu tehtävästään parhaiten, kun annat sen 5.000 RPM nopeuden sekä oikean Dremel-tarvikkeen ja lisälaitteen hoitaa työn 10.000 RPM puolestasi. Älä kohdista työkaluun painetta työskentelyn aikana, jos 15.000 RPM vain mahdollista. Laske sen sijaan pyörivä tarvike kevyesti työalustalle ja anna sen koskettaa kohtaa, josta haluat aloittaa.
  • Page 60 Lisätietoja Dremelin tarjonnasta, tuesta ja asiakaspalvelusta on osoitteessa to www.dremel.com. INIMESTE OHUTUS Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat a. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED...
  • Page 61 OHUTUSHOIATUSED LIHVIMISEKS, e. Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes LIIVAJOAGA TÖÖTLEMISEKS, olukordades paremini kontrollida. TRAATHARJAMISEKS, POLEERIMISEKS Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega VÕI ABRASIIVKETTAGA ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal.
  • Page 62 tarviku poolt kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib b. Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes otstarbel, milleks pöörleva tarvikuga kokku puutuda. need on ette nähtud. Kunagi ei tohi lihvimiseks kasutada k. Pange tööriist käest alles siis, kui tarvik on seiskunud. lõikeketta külgpinda. Lõikekettad on ette nähtud materjali Pöörlev tarvik võib alusega kokku puutuda, mille tagajärjel lõikamiseks ketta servaga.
  • Page 63: Tehnilised Andmed

    HOOLDAMIST EEMALDAGE ALATI SEADME PISTIK PISTIKUPESAST. mutrit kunagi täielikult kinni, kui tarvikut ei ole paigaldatud. ÜLDTEAVE TARVIKUTE VAHETAMINE Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate tööde JOONIS 8 tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik võimaldab seadet kasutada väga erinevateks töödeks. Need hõlmavad näiteks lihvimist, 1.
  • Page 64 "ON/OFF" LÜLITI LISASEADMETE TASAKAALUSTAMINE Tööriist lülitatakse "SISSE" lülitusnupust, mis paikneb mootori Täppistööde puhul on oluline, et kõik lisaseadmed on hästi korpusel. tasakaalustatud (sarnaselt rehvide tasakaalustamisele). TÖÖRIISTA "SISSE" LÜLITAMISEKS lükake lülitusnupp ettepoole. Lisaseadme täpseks häälestamiseks või tasakaalustamiseks TÖÖRIISTA "VÄLJA" LÜLITAMISEKS lükake lülitusnupp tahapoole. avage kergelt tsangi mutter ja keerake lisaseadet või tsangi 1/4 pöörde võrra.
  • Page 65 Määrige kohta vt www.dremel.com. lõiketarvikut parafiini või mõne muu sobiva määrdega (mitte veega), et vältida laastude kinnikleepumist tarviku Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland lõikeservade külge. BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO MÄRKUS. Seadmele avaldatav suurem surve ei paranda SAUGOS PERSPĖJIMAI...
  • Page 66 Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje e. Prižiūrėkite elektrinius įrankius. Patikrinkite, ar judančios aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės pertraukiklį. dalys nepasislinkusios arba neįstrigusios, ar nėra sulūžusių Naudojant įžeminimo grandinės pertraukiklį, sumažėja dalių ar kitų gedimų, kurie gali turėti įtakos elektrinio įrankio elektros smūgio pavojus.
  • Page 67 e. Šlifavimo diskai, flanšai, šlifavimo žiedai ar kiti darbo įrankiai ATATRANKOS JŮGOS IR SUSIJĘ ĮSPŮJIMAI turi tiksliai tikti elektrinio prietaiso šlifavimo sukliui. Darbo įrankiai, kurie netiksliai užsimauna ant šlifavimo suklio, Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja ir dėl to prietaisas įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šlifavimo žiedas, vielinis šepetys gali tapti nevaldomas.
  • Page 68: Techniniai Duomenys

    BENDROJI DALIS atatranka. "Dremel" daugiafunkcinis įrankis – tai aukštos kokybės tikslus įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui atlikti. Platus SPECIALIOS ĮSPĄJAMOSIOS "Dremel" priedų ir antgalių asortimentas jums leidžia daryti pačius NUORODOS DIRBANTIEMS SU VIELINIAIS įvairiausius darbus.
  • Page 69: Darbo Pradžia

    D. Atleisti daugiafunkcinis įrankis duos geriausių rezultatų, jeigu leisite jo E. Užveržti greičiui, o taip pat ir tinkamam ,,Dremel" priedui bei antgaliui, darbą padaryti už jus. Jeigu galite, įrankio dirbdami nespauskite. Vietoj 1. Pastumkite suklio fiksavimo mygtuką į priekį, nuspauskite to, besisukantį...
  • Page 70 Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie „Dremel“, apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com. dažniausiai tai rodo, kad ji per lėtai sukasi. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nyderlandai skardą galima pjauti pasirinkus įvairius greičius priklausomai nuo pjovimo būdo. Patepkite pjovimo įrankį parafinu arba kita tinkama tepti medžiaga (ne vandeniu), kad drožlės...
  • Page 71 VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI PAR DROŠU PERSONĪGĀ DROŠĪBA ELEKTRISKĀ INSTRUMENTA LIETOŠANU a. Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, IZLASIET VISUS UZMANĪBU narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar BRĪDINĀJUMUS UN elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par NORĀDĪJUMUS PAR DROŠĪBU.
  • Page 72 e. Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina vai kustīgās daļas ir labi salāgotas un nav iespīlētas, instrumenta vadību. vai kāda no daļām nav bojāta un vai nepastāv kādi citi e. Slīpēšanas diskam, balstpaplāksnei, slīpēšanas pamatnei apstākļi, kas varētu ietekmēt elektroinstrumenta normālu vai citšiem darbinstrumentiem precīzi jānovietojas uz darbību.
  • Page 73 korpusā, bet liela metāla putekĮu daudzuma uzkrāšanās var elektroinstrumentu, pilnīgi nenovietojas zem aizsarga un neļauj būt par cēloni elektrotraumai. panākt vēlamo darba drošību. n. Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu b. Abrazīvos diskus drīkst lietot vienīgi tādā veidā, kādam tie ir tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izsaukt šādu materiālu paredzēti.
  • Page 74: Tehniskie Parametri

    Nepārslogojiet sukas stieples, stipri spiežot uz to. Dremel plašais darbinstrumentu un piederumu klāsts ļauj lietot Atlūzušās stieples, kas lido ar lielu ātrumu, var viegli izkļūt multiinstrumentu visdažādākajiem uzdevumiem. To skaitā ir tādi caur plānu apģērbu un iedurties ādā. sarežģīti darbi, kā slīpēšana, izgriešana, gravēšana, frēzēšana, b.
  • Page 75: Darba Uzsākšana

    ātruma, veiciet apstrādes mēģinājumus uz materiāla atgriezuma. no iestatījumiem vai režīmā starp tiem. Atcerieties, ka multiinstruments vislabāk darbojas pie pietiekoši liela ātruma, kopā ar to izmantojot pareizi izvēlētus firmas Dremel Frēzes ātrumu var regulēt, iestatot ripu uz ierīces korpusa. darbinstrumentus un piederumus. Lietojot multiinstrumentu, iespēju 12.
  • Page 76 Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu uz to. Lai panāktu vēlamo rezultātu, mēģiniet lietot cita tipa un karsto palīdzības līniju skatiet vietnē www.dremel.com. darbinstrumentu vai izmainiet elektroinstrumenta griešanās ātrumu. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nīderlande...
  • Page 80 Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610399729 08/2009 All Rights Reserved...

Table of Contents