Shure Microflex MX400D Series User Manual page 7

Desktop microphones
Hide thumbs Also See for Microflex MX400D Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MICROFONO CON CUELLO DE CISNE PARA
ESCRITORIO MICROFLEX MX400D
GUIA DEL USUARIO
GENERALIDADES
Los micrófonos Microflex MX400D de Shure son micrófonos de
condensador de electreto miniatura con cuello de ganso que tie-
nen una base para escritorio y un cable de 3 m (10 pies) de largo.
La base para escritorio permite usar estos micrófonos en salas de
uso general, en situaciones en las cuales se requiere una instala-
ción rápida, o cuando una instalación permanente resulta poco
práctica.
CARACTERISTICAS
Gama dinámica y respuesta a frecuencias amplias para
una reproducción precisa del sonido en todo el espectro
audible
Cápsulas intercambiables que permiten elegir el patrón
polar óptimo para cada aplicación
Salidas equilibradas sin uso de transformadores para
aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de
cable
Interruptor programable y LED indicador de encendido/
apagado
Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para
usarse con consolas mezcladoras automáticas
Pantalla de espuma con anillo elástico
Nuevo sistema de filtro de radiofrecuencia
VARIEDADES DE MODELOS
MX412D: Micrófono de condensador miniatura montado en
cuello de cisne de 304,8 mm (12 pulg), para escritorio.
MX418D: Micrófono de condensador miniatura montado en
cuello de cisne de 457,2 mm (18 pulg), para escritorio.
SELECCION DEL PATRON POLAR DE CAPTACION
Todos los micrófonos Microflex
sulas intercambiables. El patrón polar de captación de la cápsula
se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:
/C = Cardioide, /S = Supercardioide, /O = Omnidireccional
Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones generales de re-
fuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de -3 dB) = 130°.
Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de refuer-
zo de sonido en las cuales la zona de cobertura es más estrecha
o se requiere un alcance mayor. Angulo de captación (nivel de -3
dB) = 115°.
Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones de
grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de capta-
ción = 360°
GUIA GENERAL DE INSTALACION
1. Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada (es decir,
el conferencista) y alejado de las fuentes no deseadas, como
por ejemplo, los altoparlantes.
2. Coloque la cápsula del micrófono a una distancia de 15 a 30
cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora deseada.
3. Siempre use la pantalla provista o la pantalla metálica opcio-
nal para controlar el ruido causado por el aliento.
4. Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente,
se recomienda usar una consola mezcladora automática tal
como la SCM810 ó la FP410 de Shure, para reducir la reali-
mentación y los ruidos indeseados.
®
se ofrecen con una de tres cáp-
INSTALACION DEL MICROFONO
Fijación del micrófono a una superficie de montaje
(Figura 1 en la página 11)
1. Instale dos tornillos N° 6-32, separados 50,8 mm (2 pulg) entre
sí, empezando en la parte inferior de la superficie de montaje.
2. Taladre agujeros de montaje para tornillos a través de la me-
sa. Retire los residuos del agujero.
3. Coloque la unidad en la mesa con los agujeros alineados.
4. Apriete los tornillos en los agujeros roscados para fijar el
micrófono.
Instalación de la pantalla de espuma (Figura 2 en la
página 11)
1. Deslice la pantalla de espuma sobre el micrófono hasta que se
enganche en la ranura ubicada debajo de la cápsula del
mismo.
2. Para quitar la pantalla, abra la separación de su anillo de mon-
taje con un destornillador o la uña y tírela cuidadosamente
hasta quitarla.
FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS
Todos los modelos MX400D tienen interruptores DIP internos que
permiten al usuario programar la función del interruptor de encen-
dido para una variedad de usos. Para lograr acceso a los interrup-
tores DIP, quite la placa inferior.
DEFINICION DE SEÑALES LOGICAS DE LOS BORNES
Borne de tierra de circuitos lógicos (LOGIC GND): Se conecta al
conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una conso-
la mezcladora automática, conmutador u otro equipo.
Borne de salida del interruptor (SWITCH OUT): Proporciona un
nivel lógico bajo de TTL (0 VCC) cuando se oprime el interruptor
de membrana. De otro modo, proporciona un nivel lógico alto de
TTL (5 VCC). Esta señal siempre está disponible para todas las
configuraciones de uso del interruptor. La función de salida del in-
terruptor proporciona una puesta a tierra momentánea cuando el
interruptor S1 está apagado (OFF) y se engancha en puesta a tie-
rra cuando está encendido (ON).
MODIFICACION DE LOGICA DE FUNCIONAMIENTO
DEL MX400D
Configuración del borne de salida del interruptor
(SWITCH OUT) para funcionamiento momentáneo,
independiente de la posición S1 (Figura 6 en la página 12)
Para permitir la conexión de equipo que requiera la puesta a tierra
momentánea del micrófono (aun cuando se desea que el micrófo-
no se enganche en posición encendido/apagado), efectúe el pro-
cedimiento siguiente:
1. Saque el puente R45 de la parte superior de la tarjeta de
circuitos.
2. Vuelva a instalar el puente R45 en la posición R46 de la
parte superior de la tarjeta de circuitos.
Modificaciones especiales del interruptor
El interruptor S4 puede usarse para modificaciones especiales de
los circuitos lógicos. Cuando el interruptor S4 está encendido
(ON), el borne W4 se conecta con el borne W5.
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents