3M 33577 Operator’s Manual & Safety Instructions

3M 33577 Operator’s Manual & Safety Instructions

Pistol grip disc sander
Table of Contents
  • Español

    • Información de Seguridad
    • Información Importante de Seguridad
    • Resumen de las Etiquetas del Dispositivo que Contienen
    • Explicación de las Consecuencias de Palabras de Señal
    • Medidas de Seguridad en General de la Herramienta Mecánica
      • Advertencia
      • Precaución
    • Aviso
    • Configuración del Producto/Especificaciones
    • Intención de Uso
    • Lista de Piezas
      • Valve
    • Vista de la Lijadora Separada (Piezas)
    • Instrucciones de Mantenimiento, Lubricacióny Operación
    • Declaración de Conformidad
    • Garantía Limitada de 3M por un Año
  • Français

    • Directives de Sécurité Importantes
    • Renseignements Relatifs À la Sécurité
    • Explication des Conséquences des Mots Indicateurs
    • Précautions de Sécurité D'ordre Général Relatives Aux Outils Électriques
      • Mise en Garde
      • Avertissement
    • Configuration/Caractéristiques Techniques du Produit
    • Remarque
    • Usage Prévu
    • Liste des Pièces
      • Spacer
    • Directives D'entretien / de Lubrification Et Directives D'utilisation
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie Limitée de un an 3M
  • Deutsch

    • Die Sicherheitsinformationen Enthalten
    • Wichtige Sicherheitsinformationen
    • Zusammenfassung der Gerätekennzeichnungen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrisch Betriebene Werkzeuge
      • Warnhinweis
      • Achtung
    • Erklärung zur Bedeutung der Signalwörter
    • Hinweis
    • Produktkonfiguration/Spezifikationen
    • Verwendungszweck
    • Explosionszeichnung Schleifgerät (Teile)
    • Teileliste
      • Composite Housing 1
    • Anweisungen für Wartung, Schmierung und Betrieb
    • Konformitätserklärung
    • Ein Jahr Eingeschränkte Garantie von 3M
  • Português

    • Informações de Segurança Importantes
    • Resumo das Etiquetas Do Dispositivo Com Informações de Segurança
    • Explicação Dos Símbolos
    • Precauções de Segurança Gerais Relativas a Ferramentas Elétricas
    • Advertência

      • Aviso
      • Configurações/Especificações Do Produto
    • Cuidado

      • Utilização Prevista
      • Lista de Peças
        • Screw
      • Visualização (das Peças) da Lixadora Desmontada
      • Instruções de Manutenção/Lubrificação E Utilização
      • Declaração de Conformidade
      • Garantia Limitada de um Ano
  • Italiano

    • Informazioni DI Sicurezza Importanti
    • Riepilogo Delle Etichette del Dispositivo Contenenti
    • Precauzioni Generali DI Sicurezza Per Gli Utensili Elettrici
    • Avvertenza

      • Spiegazione del Significato Delle Avvertenze
    • Attenzione

      • Avviso
      • Configurazione del Prodotto/Specifiche
      • Uso Previsto
      • Elenco Parti
        • O-Ring 1
      • Vista Esplosa Della Levigatrice (Parti)
      • E DI Lubrificazione
      • Dichiarazione DI Conformità
      • Garanzia Limitata DI un Anno 3M

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OPERATOR'S MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS
3M™ Pistol Grip Disc Sander
PN 33577
76 mm (3 in.)
18,000 RPM
For more information visit our website
3MCollision.com
2017-02-21, Version 2
Translation of Original Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M 33577

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS 3M™ Pistol Grip Disc Sander PN 33577 76 mm (3 in.) 18,000 RPM For more information visit our website 3MCollision.com 2017-02-21, Version 2 Translation of Original Instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    3M LIMITED ONE YEAR WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 5: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please read, understand, and follow all safety information contained in these instructions prior to the use of this device . RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE . Read the Safety Data Sheets (SDS) WARNING before using any materials. Exposure to DUST generated from workpiece and/or abrasive materials can result in lung damage and/or other physical injury.
  • Page 6: Explanation Of Signal Word Consequences

    EXPLANATION OF SIGNAL WORD CONSEQUENCES Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury and/or WARNING: property damage . Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury and/ CAUTION: or property damage .
  • Page 7: Warning

    • If you notice any abnormal noise or vibration when operating the product, immediately discontinue its use and inspect for worn or damaged components . Correct or replace the suspect items . If abnormal noise or vibration still exists, return the tool to 3M for repair or replacement .
  • Page 8: Caution

    . 3M cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment .
  • Page 9: Exploded Sander (Parts) View

    PN 33577 EXPLODED SANDER (PARTS) VIEW 18,000 RPM ROLOC PISTOL GRIP SANDER PN 33577 18,000 RPM 3M™ Pistol Grip Disc Sander 10-1 ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION PARTS LIST Inlet Bushing Ball Bearing Rear Plate ITEM Valve Spring DESCRIPTION ITEM Spring Pin DESCRIPTION...
  • Page 10: Maintenance/Lubricating And Operating Instructions

    . If such equipment is not used, the tool should be manually lubricated . To manually lubricate the tool, disconnect the airline and put two to three drops of 3M™ Air Lubricant PN 20451 (or equivalent 10 centistoke oil) into the air inlet of the tool .
  • Page 11 • The tool RPM should be checked on a regular basis to ensure proper operating speed . • Make sure the tool is disconnected from the air supply . Attach the 3M™ Abrasive to the sander adapter using the wrench supplied with the tool .
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Translation of Original Instructions...
  • Page 13: 3M Limited One Year Warranty

    3M product in a particular application Given the variety of factors that can affect the use and performance of a 3M product, user is solely responsible for evaluating the 3M product and determining whether it is fit for a particular purpose and suitable for user’s method of application .
  • Page 15 MANUAL DEL OPERADOR E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lijadora de Disco con Empuñadura de Pistola de 3M™ PN 33577 76 mm (3 pulgadas) 18,000 RPM Para más información, visite nuestro sitio web 3MCollision.com/es 2017-02-21, Version 2 Traducción de las Instrucciones Originales...
  • Page 17 GARANTÍA LIMITADA DE 3M POR UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 19: Información Importante De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Por favor lea, entienda, y siga toda la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de usar este dispositivo . RETENGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA . Lea la Hoja de datos de seguridad ADVERTENCIA (SDS) antes de usar los materiales.
  • Page 20: Explicación De Las Consecuencias De Palabras De Señal

    EXPLICACIÓN DE LAS CONSECUENCIAS DE LA PALABRA DE SEÑAL Indica una situación potencialmente peligrosa, que, si no se evita, podría resultar en muerte o lesión o daños ADVERTENCIA: materiales serios . Indica una situación potencialmente peligrosa, que, si no se evita, podría resultar en lesiones moderadas o PRECAUCIÓN: menores o daños de propiedad .
  • Page 21: Advertencia

    . Si se daña, o si las etiquetas de seguridad no se pueden leer, substituya con un producto abrasivo nuevo, herrajes de montaje, el vástago de la herramienta, y etiquetas disponibles de 3M .
  • Page 22: Precaución

    . 3M no se puede hacer responsable de las consecuencias de utilizar valores declarados en lugar de valores de exposición reales para cualquier evaluación del riesgo individual .
  • Page 23: Vista De La Lijadora Separada (Piezas)

    PN 33577 VISTA DE LA LIJADORA SEPARADA (PIEZAS) 18,000 RPM ROLOC PISTOL GRIP SANDER PN 33577 LIJADORA DE DISCO CON EMPUÑADURA DE PISTOLA, 18,000 RPM 10-1 ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION LISTE DES PIÈCES Inlet Bushing Ball Bearing Rear Plate Valve Spring...
  • Page 24: Instrucciones De Mantenimiento, Lubricacióny Operación

    . Los detalles de tal equipo se pueden obtener de su distribuidor de la herramienta . Ajuste el equipo lubricador de la línea de aire a modo de que dos gotas del Lubricante para Herramienta Neumática de 3M™ PN 20451 (o equivalente a 10 centistokes de aceite) por minuto se provisionan a través de la manguera a la entrada de aire de la herramienta .
  • Page 25 • Las revoluciones por minuto de la herramienta se deben verificar con frecuencia para asegurar la velocidad apropiada de operación . • Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de suministro de aire . Fije el abrasivo de 3M™ al adaptador de la lijadora dando vuelta a la derecha .
  • Page 26: Declaración De Conformidad

    Tipo o descripción o fines previstos o clase de equipo o condiciiones particulares aplicables al uso del objeto: Lijadora de Disco con Empuñadura de Pistola de 3M™ Número de serie o gama (si aplica): Intervalo: 00116001 hasta 36599999; donde los últimos 3 digitos representan la unidad secuencial manufacturada en la fecha Julian indicada en los primeros 3 caracteres, del año...
  • Page 27: Garantía Limitada De 3M Por Un Año

    . Una cotización de partes y mano de obra será provista por 3M y debe ser aprobada por el comprador por adelantado .
  • Page 29 MANUEL D’UTILISATION ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Meuleuse à renvoi d’angle 33577 3M™ PN 33577 76 mm (3 po) 18 000 tr/min Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter notre site Web 3MCollision.com 2017-02-21, Version 2 Traduction des instructions initials...
  • Page 31 GARANTIE LIMITÉE DE UN AN 3M . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 33: Directives De Sécurité Importantes

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES S’assurer de lire, de comprendre et de respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce dispositif . CONSERVER CES DIRECTIVES AUX FINS DE CONSULTATION ULTÉRIEURE . Veuillez lire les fiches signalétiques MISE EN GARDE santé-sécurité...
  • Page 34: Explication Des Conséquences Des Mots Indicateurs

    EXPLICATION DES CONSÉQUENCES DES MOTS INDICATEURS Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort, des MISE EN GARDE : blessures graves et/ou des dommages matériels importants . Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des ATTENTION : blessures moyennes ou mineures et/ou des dommages matériels .
  • Page 35: Mise En Garde

    . Réparer ou remplacer les composants en cause . S’il y a toujours une vibration ou un bruit anormal, retourner l’outil à 3M aux fins de réparation ou de remplacement . Consulter les directives relatives à la garantie .
  • Page 36: Avertissement

    à respecter les directives énoncées dans le présent manuel . La ponceuse à disque à poignée-pistolet 3M™ est un outil manuel léger qui a la puissance nécessaire pour meuler des soudures et la taille pour accéder aux petits endroits difficiles à...
  • Page 37: Liste Des Pièces

    PN 33577 VUE ÉCLATÉE DE LA MEULEUSE (PIÈCES) 18,000 RPM ROLOC PISTOL GRIP SANDER NP 33577 Ponceuse à disque à poignée-pistolet 3M™, 18 tr/min 10-1 ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION LISTE DES PIÈCES Inlet Bushing Ball Bearing Rear Plate Spring Pin...
  • Page 38: Directives D'entretien / De Lubrification Et Directives D'utilisation

    . Le distributeur de l’outil peut fournir des renseignements sur ce matériel . Régler le matériel de lubrification d’air comprimé de sorte que deux gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques 20451 3M™ (ou la quantité équivalente d’une huile de 10 centistokes) à...
  • Page 39 • Vérifier régulièrement le régime de l’outil afin de s’assurer qu’il tourne à la bonne vitesse de fonctionnement . • S’assurer que l’outil est débranché de la source d’air comprimé . Fixer le produit abrasif 3M™ à l’adaptateur de ponceuse en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre .
  • Page 40: Déclaration De Conformité

    Il est déclaré par la présente, sous notre seule responsabilité, que ce matériel ou produit satisfait les exigences essentielles applicables de la législation mentionnée ci-dessous, avec les normes et spécifications concernées. Objet - Nom du product et numéro(s) de modèle(s) et d'identification unique : Numéro(s) de pièce(s) / modèle(s) : PN 33577 Description : Ponceuses à disque à poignée-pistolet 33577 3M™...
  • Page 41: Garantie Limitée De Un An 3M

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN 3M Utilisation du produit : les déclarations, informations et recommandations techniques données dans ce guide reposent sur des essais ou une expérience que 3M juge fiables . Néanmoins, plusieurs facteurs indépendants de la volonté de 3M peuvent affecter l’usage et le rendement d’un produit 3M dans une application particulière, notamment les...
  • Page 43 BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE 3M™ Handschleifmaschine mit Pistolengriff Teilenummer 33577 PN 33577 76 mm (3 in.) 18.000 U/Min Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website 3MCollision.com 2017-02-21, Version 2 Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen...
  • Page 45 EIN JAHR EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON 3M . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 47: Wichtige Sicherheitsinformationen

    WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Vor der ersten Anwendung dieses Werkzeugs die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitsinformationen gründlich lesen und befolgen . BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZZWECKE AUF . Lesen Sie das Material- WARNUNG Sicherheitsdatenblatt (MSDB), bevor Sie irgendwelche Materialien verwenden. Schleifmaterialien kann zu Lungenschädigungen führen und/oder zu anderen körperlichen Verletzungen.
  • Page 48: Erklärung Zur Bedeutung Der Signalwörter

    ERKLÄRUNG ZUR BEDEUTUNG DER SIGNALWÖRTER Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren oder ACHTUNG: tödlichen Verletzungen und/oder Sachschäden führen kann . Zeigt eine potentiell gefährliche Situation an, die vermieden werden sollte, um leichte oder mittelschwere ACHTUNG: Verletzungen und/oder Sachschäden zu riskieren .
  • Page 49: Warnhinweis

    Bauteile des Produktes . Wenn das ungewohnte Geräusch oder die Vibration weiterhin besteht, senden Sie das Werkzeug zur Reparatur bzw . für einen Austausch an 3M zurück . Siehe Garantieanleitungen . • Verwenden Sie das Werkzeug niemals, ohne alle Sicherheitsmaßnahmen befolgt zu haben, oder wenn das Werkzeug nicht vollständig funktionstüchtig ist .
  • Page 50: Achtung

    Umfang der Verletzungen von Personen ist situationsabhängig sowie abhängig von der Umgebung, der Arbeitsweise der Person, dem bearbeiteten Material, dem Arbeitsplatz, der Dauer der Belastung und dem physischen Zustand des Anwenders . 3M haftet nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der angegebenen Belastungswerte statt der tatsächlichen Belastungswerte für eine Risikobewertung ergeben .
  • Page 51: Explosionszeichnung Schleifgerät (Teile)

    PN 33577 EXPLOSIONSZEICHNUNG SCHLEIFGERÄT (TEILE) 18,000 RPM ROLOC PISTOL GRIP SANDER Teilenummer 33577 18.000 U/Min 3M™ Handschleifgerät mit Pistolengriff 10-1 ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION TEILELISTE Inlet Bushing Ball Bearing Rear Plate Valve Spring Spring Pin POSITION BESCHREIBUNG ANZ. POSITION BESCHREIBUNG ANZ.
  • Page 52: Anweisungen Für Wartung, Schmierung Und Betrieb

    . Um das Werkzeug von Hand zu schmieren, ziehen Sie die Druckluftleitung ab und geben Sie zwei bis drei Tropfen 3M™ Air Lubricant PN 20451 (oder eines äquivalenten Öls von 10 Zentistokes) in den Drucklufteinlass des Werkzeugs . Schließen Sie das Werkzeug wieder an die Luftversorgung an und lassen Sie es einige Sekunde langsam laufen, damit das Öl durch die Luft verteilt werden kann .
  • Page 53 • Die Anzahl der Umdrehungen pro Minute des Werkzeugs sollte regelmäßig geprüft werden, um eine ordnungsgemäße Drehgeschwindigkeit gewährleisten zu können . • Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug von der Luftversorgung getrennt ist . Montieren Sie das 3M™ Schleifmittel durch Drehung im Uhrzeigersinn am Schleifgerät .
  • Page 54: Konformitätserklärung

    Art oder Beschreibung oder Zwecke oder Klasse von Ausrüstung oder besondere bedingungen für die Verwendung des Gegenstand: 3M™ Handschleifmaschine mit Pistolengriff Teilenummer 33577 Seriennummer oder Palette (falls anwendbar): Bereich: 00116001 bis 36599999; wo die letzten 3 Stellen der Einheit secuencial digitos manufacturada im Zeitpunkt angegebenen Julian in den ersten 3 Zeichen, des Jahres bereits in den nächsten 2 Zeichen.
  • Page 55: Ein Jahr Eingeschränkte Garantie Von 3M

    Garantieforderung ersetzt 3M die Ware oder repariert diese nach eigenem Ermessen und sendet sie auf Kosten von 3M (einschl . Ersatzteile, Arbeitskosten und Kosten für den Rückversand) zurück an den Käufer . Wenn festgestellt wird, dass die Forderung nicht von der Garantie gedeckt ist, wird dem Käufer angeboten, die Ware außerhalb der Deckung...
  • Page 57 MANUAL DO UTILIZADOR E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3M™ Lixadora de disco tipo pistola PN 33577 3 pol. (76 mm) 18.000 rpm Para obter mais informações, visite o nosso Web site 3MCollision.com 2017-02-21, Versão 2 Tradução das instruções originais...
  • Page 59 Português ÍNDICE ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .
  • Page 61: Informações De Segurança Importantes

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia, compreenda e siga todas as informações de segurança incluídas nestas instruções antes de utilizar este dispositivo . GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA . Antes de utilizar quaisquer materiais, ADVERTÊNCIA leia a Ficha de dados de segurança (FDS). A exposição a POEIRA gerada pela ferramenta de trabalho e/ou materiais abrasivos pode resultar em lesões pulmonares e/ou outras lesões físicas.
  • Page 62: Explicação Dos Símbolos

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte, lesões graves ADVERTÊNCIA: e/ou danos materiais . Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões menores ou CUIDADO: moderadas e/ou danos materiais .
  • Page 63: Advertência

    . Corrija ou substitua os elementos suspeitos . Se o ruído ou a vibração anormal continuar, devolva a ferramenta à 3M, de forma a ser realizada a sua reparação ou substituição . Consulte as instruções da garantia .
  • Page 64: Cuidado

    . A 3M não se responsabiliza pelas consequências de utilização dos valores declarados em detrimento dos valores reais de exposição para qualquer avaliação de risco individual .
  • Page 65: Visualização (Das Peças) Da Lixadora Desmontada

    PN 33577 VISUALIZAÇÃO (DAS PEÇAS) DA LIXADORA DESMONTADA 18,000 RPM ROLOC PISTOL GRIP SANDER PN 33577 18.000 rpm 3M™ Lixadora de disco tipo pistola 10-1 ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION LISTA DE PEÇAS Inlet Bushing Ball Bearing Rear Plate ITEM Valve Spring DESCRIÇÃO...
  • Page 66: Instruções De Manutenção/Lubrificação E Utilização

    . Se não for utilizado tal equipamento, a ferramenta deve ser lubrificada manualmente . Desligue a linha de ar e coloque duas ou três gotas de 3M™ Lubrificante de ferramenta pneumática PN 20451 (ou óleo de 10 centistokes equivalente) na entrada de ar da ferramenta para a lubrificar manualmente .
  • Page 67 • As rpm da ferramenta devem ser verificadas regularmente para garantir uma velocidade de funcionamento adequada . • Certifique-se de que a ferramenta está desligada do fornecimento de ar . Monte o abrasivo da 3M™ no adaptador da lixadora recorrendo à chave fornecida com a ferramenta .
  • Page 68: Declaração De Conformidade

    Objeto – nome do produto e/ou número(s) do modelo e/ou identificação única: Número(s) de peça (modelo): PN 33577 Tipo e/ou descrição e/ou utilização prevista ou classe do equipamento e/ou condições especiais aplicáveis à utilização do Objeto: 3M™...
  • Page 69: Garantia Limitada De Um Ano

    Garantia e responsabilidade limitada: a 3M fornece uma garantia para esta ferramenta contra defeitos de fabrico e de material, segundo as condições normais de funcionamento, durante um (1) ano a partir da data de compra . A 3M NÃO FORNECE OUTRAS GARANTIAS NEM CONDIÇÕES, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, QUALQUER GARANTIA OU CONDIÇÃO IMPLÍCITA...
  • Page 71 MANUALE OPERATIVO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Mini smerigliatrice angolare 3M™ PN 33577 76 mm (3 pollici) 18.000 giri al minuto 2017-02-21, Versione 2 Traduzione delle Istruzioni originali...
  • Page 73 GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO 3M . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 75: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Leggere, apprendere e osservare tutte le informazioni di sicurezza contenute in queste istruzioni prima di utilizzare il dispositivo . CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO . Prima di utilizzare un qualsiasi materiale, leggere AVVERTENZA la scheda informativa sulla sua sicurezza. L'esposizione alle polveri generate dal pezzo da lavorare e/o dai materiali abrasivi possono danneggiare i polmoni Scheda informativa...
  • Page 76: Spiegazione Del Significato Delle Avvertenze

    SPIEGAZIONE DEL SIGNIFICATO DELLE AVVERTENZE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o lesioni AVVERTENZA: gravi e/o danni alle cose . Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni minori ATTENZIONE: o moderate e/o danni alle cose .
  • Page 77: Avvertenza

    . Regolare o sostituire gli articoli sospetti . Se il rumore o la vibrazione anomali persistono, inviare l'utensile a 3M per consentirne la riparazione o sostituzione . Fare riferimento alle istruzioni relative alla garanzia .
  • Page 78: Attenzione

    USO PREVISTO La mini smerigliatrice angolare 3M™ è destinata all'uso in siti industriali e solo da parte di operatori professionali esperti e addestrati conformemente alle istruzioni di questo manuale . La mini smerigliatrice angolare 3M™ è un utensile a mano leggero con la potenza necessaria per levigare le saldature e dimensioni adatte per accedere ad aree piccole e difficili da raggiungere per applicazioni gravose di carteggiatura e finitura .
  • Page 79: Vista Esplosa Della Levigatrice (Parti)

    PN 33577 VISTA ESPLOSA DELLA LEVIGATRICE (PARTI) 18,000 RPM ROLOC PISTOL GRIP SANDER PN 33577 Mini smerigliatrice angolare 3M™ da 18.000 giri al minuto 10-1 ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION ELENCO PARTI Inlet Bushing Ball Bearing Rear Plate ARTICOLO DESCRIZIONE Q.TÀ...
  • Page 80: E Di Lubrificazione

    Informazioni dettagliate relative all'apparecchiature possono essere richieste al distributore dell'utensile . Regolare l'apparecchiatura per lubrificare la linea d'aria in modo che vengano erogate due gocce di Air Tool Lubricant PN 20451 3M™ (o l'equivalente di 10 centistoke di olio) al minuto nel tubo di immissione dell'aria dello strumento . Se si nota un eccesso d'olio nell'aria di scarico, ridurre la velocità...
  • Page 81 • I giri al minuto dell'utensile devono essere controllati periodicamente per garantire una corretta velocità di esercizio . • Assicurarsi che l'utensile sia scollegato dall'alimentazione ad aria . Applicare l'abrasivo 3M™ all'adattatore della levigatrice tramite la chiave inglese in dotazione .
  • Page 82: Dichiarazione Di Conformità

    Persona autorizzata a compilare il file tecnico, riconosciuta in ambito comunitario Nome e titolo Indirizzo Dr. Mary (HM) Anstice, Country Technical Mgr., 3M United Kingdom PLC, Ratcliffe Road, Atherstone, Industrial Business Sponsor Warwickshire, CV9 1PJ, Inghilterra, Regno Unito, +44-1827-710373 Traduzione delle Istruzioni originali...
  • Page 83: Garanzia Limitata Di Un Anno 3M

    . Ove foste interessati, suggeriamo di contattare il venditore di riferimento, che sarà in grado di fornire le indicazioni del caso . 3M declina ogni responsabilità per la riparazione dei prodotti non più coperti dalla garanzia .
  • Page 84 TO PLACE AN ORDER, contact your 3M AAD Sales Representative or Distributor, or call the number below: PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con su Representante de Ventas de 3M de AAD o un Distribuidor, o llame al número a continuación:...

Table of Contents