Download Print this page

Yamaha E8D Owner's Manual page 55

Hide thumbs Also See for E8D:

Advertisement

FMU00183
FIXATION DU MOTEUR HORS-
BORD
1) Placez le moteur hors-bord sur la barre
d'arcasse de façon à ce qu'il soit positionné
aussi près que possible du centre. Serrez
fermement les vis de fixation de la traverse.
Vérifiez occasionnellement le serrage des
vis de fixation lorsque le moteur fonction-
ne, car il est possible qu'elles se desserrent
en raison des vibrations du moteur.
XG
Si des vis de fixation sont desserrées, le hors-
bord bougera sur la barre d'arcasse ou s'en
détachera, ce qui pourrait entraîner une
perte de contrôle et de graves blessures.
Veillez à ce que les vis de la barre d'arcasse
soient solidement serrées. Vérifiez occasion-
nellement en cours d'utilisation si les vis
sont bien serrées.
2) Montez un câble ou une chaîne de retenue.
Fixez-en une extrémité au point de fixation
du câble de retenue sur le moteur hors-bord
et l'autre extrémité à un solide point d'an-
crage sur le bateau même. Sinon, le moteur
pourrait être définitivement perdu s'il se
détachait accidentellement de la barre d'ar-
casse.
F
SMU00183
FIJACIÓN DEL MOTOR FUERA BORDA
1) Sitúe el motor fuera borda sobre el peto de
popa, de forma que quede lo más cerca posi-
ble del centro. Apriete de forma uniforme y
segura los tornillos de la abrazadera del peto
de popa. Mientras utilice el motor, compruebe
ocasionalmente que los tornillos de fijación
están apretados correctamente, ya que pue-
den aflojarse debido a la vibración del motor.
p
Si se aflojan los tornillos de sujeción, el
motor podrá moverse o incluso desprenderse
del peto de popa, provocando la pérdida de
control y posibles lesiones graves. Asegúrese
de que los tornillos del peto de popa están
apretados correctamente.
Compruebe ocasionalmente el correcto aprie-
te de los tornillos mientras utilice el motor
fuera borda.
2) Debe utilizarse un cable o una cadena de
sujeción del motor. Fije un extremo al punto
de fijación para cable de sujeción del motor y
el otro extremo a un punto seguro de la
embarcación. De esta manera se evitará la
pérdida del motor en el supuesto de que se
suelte accidentalmente del peto de popa.
ES
3-4

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

E9.9c15fE15c9.9fE9.9dE15d