Page 5
ICFD module a test pressure of the system until the system is ready for operation. Flat gaskets are present in ICF 15 module must not exceed 28 bar (406 psi g), unless All other valve modules are able, in any the ICFD float is temporarily taken out for M1/M2 and ICF 25/ICF SS 25 all modules.
Page 6
(pos. 2 in fig 10) and tighten with the torque indicated. (fig. 6 to 8) ICF 15, ICF 20, ICF SS 20 (fig. 6a and 6b) Test pressure maximum 28 bar (406 psi g) - ICFS/ICFS SS - stop valve module...
Page 7
Module locations are indicated by M1, M2, M3, M4, M5 and M6. With respect to refrigerant flow, M1 is closest to inlet. location not possible *) ICF 15 - M1 and M2 modules are fixed (stop valve and filter, respectively) Use only original Danfoss parts, including O-rings and gaskets for replacement.
Page 8
Entfernen Sie vor dem Schweißen (Abb. 3) alle vorhanden: (siehe Abb. 4a, 4b) Der Regelbereich ist abhängig vom Funktionsmodule. Bei einer normalen ICF 15: Ein Gummidichtung im Modul M3 ausgewählten Typ und der im Ventil Wärmeeinwirkung ist keine zusätzliche eingebauten Module.
Handbetätigung (Abb. 6 bis 8) Transportschutz Entfernen Sie nach dem Transport den ICF 15, ICF 20, ICF SS 20 (Abb. 6a und 6b) Sicherungsstift (Pos. 1 in Abb. 10). Setzen Sie - ICFS/ICFS SS – Absperrventilmodul die am Ventil befestigte Ablassschraube mit - ICFR/ICFR SS –...
Page 10
Einbauort nicht möglich *) Die Module M1 und M2 der ICF 15 sind fest (Absperrventil bzw. Filter) Benutzen Sie für den Austausch nur Originalteile von Danfoss, einschließlich O-Ringe und Dichtungen. Die Werkstoffe der neuen Komponenten sind für das entsprechende Kältemittel zertifiziert.
(voir fig. 4a, 4b) Retirez tous les inserts avant le soudage selon les modules fonctionnels installés ICF 15 : 1 Joint en caoutchouc dans (fig. 3). Un refroidissement auxiliaire est dans l’ICF. chaque module M3/M4 et 2 joints inutile en cas de choc thermique normal.
Page 13
*) ICF 15 : les modules M1 et M2 sont fixes (vanne d'arrêt et filtre, respectivement) Utilisez exclusivement des pièces de rechange Danfoss d’origine, y compris pour les joints et joints toriques. Les matériaux des nouvelles pièces sont homologués pour le fluide frigorigène utilisé.
Page 14
4b): especial atención. ICF 15: 1 Junta de goma en cada módulo M3/ Rango de regulación Soldadura con gas M4 y 2 juntas tóricas en el módulo ICM. El rango de regulación depende del tipo elegido Desmonte todos los módulos antes de efectuar...
Page 15
(ref. 2, fig. 10) y apriételos aplicando el par de manual (figs. 6 a 8) apriete indicado. ICF 15, ICF 20 e ICF SS 20 (figs. 6a y 6b) Presión de prueba máxima: 28 bar g - ICFS/ICFS SS (módulo de válvula de cierre) - ICFR/ICFR SS (válvula de regulación manual)
Page 16
Posición no válida. *) Estación de válvulas ICF 15: los módulos M1 y M2 son fijos (válvula de cierre y filtro, respectivamente). Use exclusivamente piezas de repuesto originales de Danfoss, incluidas las juntas tóricas y las juntas planas para sustitución.
Page 17
As juntas planas estão presentes no Após a soldagem, recomenda-se fechar se a o módulo ICFD for temporariamente módulo M1/M2 da ICF 15 e em todos os estas válvulas novamente para evitar retirado para permitir o teste, conforme módulos da ICF SS 25.
Page 18
3 horas. Operação manual (fig. 6 a 8) ICF 15, ICF 20, ICF SS 20 (fig. 6A e 6b) - ICFS/ICFS SS - módulo válvula de Módulo de degelo ICFD bloqueio Proteção de transporte...
Page 19
As localizações dos módulos são indicadas por M1, M2, M3, M4, M5 e M6. Em relação ao fluxo de refrigerante, M1 é o mais próximo da entrada. localização impossível *) ICF 15 - módulos M1 e M2 são fixos (válvula de bloqueio e filtro, respectivamente) Utilize somente peças originais da Danfoss, incluindo O-rings e juntas para as substituições.
Page 20
Uszczelki są zamontowane w modułach M1 Po zakończeniu spawania zaleca się ponowne Zawór blokowy ICF może być stosowany i M2 zaworu ICF 15 oraz we wszystkich zamknięcie tych zaworów, aby nie dopuścić do w rurociągach ssawnych par suchych lub możliwości przepływu gazów, i utrzymywanie modułach zaworów ICF 25 i ICF SS 25.
Page 21
(rys. od 6 do 8) odszraniania Zabezpieczenie na czas transportu ICF 15, ICF 20, ICF SS 20 (rys. 6a i 6b) Usunąć zabezpieczenia transportowe (poz. 1 na - ICFS/ICFS SS — moduł zaworu odcinającego rys. 10). W zaworze zamontować korek spustowy - ICFR/ICFR SS —...
Page 22
Gniazda modułów oznaczono symbolami M1, M2, M3, M4, M5 i M6. M1 znajduje się najbliżej wlotu czynnika chłodniczego. umiejscowienie niemożliwe *) Typ modułów roboczych w gniazdach M1 i M2 w zaworze ICF 15 jest ustalone (są to odpowiednio: zawór odcinający i filtr) Należy stosować wyłącznie oryginalnych części zamienne firmy Danfoss, w tym pierścienie o-ring i uszczelki.
Page 23
Плоские прокладки имеются в модуле M1/ Клапанная станция ICF может использоваться тефлоновые сёдла при сварке. M2 клапанной станции ICF 15 и во всех во всасывающих линиях, жидкостных линиях, модулях клапанных станций ICF 25/ICF SS 25. линиях горячего газа и линиях жидкости/ После...
Page 24
Снимите устройство защиты на время Ручное управление (рис. 6-8) транспортировки (поз. 1 на рис. 10). ICF 15, ICF 20, ICF SS 20 (рис. 6a и 6b) Установите сливную заглушку и алюминиевую - ICFS/ICFS SS – модуль запорного клапана прокладку, входящие в комплект поставки...
Page 25
Местоположения модулей обозначены как M1, M2, M3, M4, M5 и M6. По отношению к потоку хладагента M1 является ближайшим к входу модулем. Размещение невозможно * ) ICF 15 – модули M1 и M2 являются неподвижными (запорный клапан и фильтр соответственно) Для замены используйте только подлинные детали производства компании Danfoss, включая уплотнительные кольца и прокладки.
Need help?
Do you have a question about the ICF 15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers