Download Print this page

Schlage LT Series Installation Instructions Manual page 6

Advertisement

Available languages

Available languages

4
Instale el pasador
No ajuste por completo los tornillos de la
placa frontal del pasador
Ne serrez pas complètement les vis de la têtière du pêne
Privacidad solamente: Botón hacia el
interior de la puerta.
Pêne pour serrure privée seulement :
Corredor y
Bouton vers l'intérieur de la porte
privacidad:
El bisel del
pasador debe
enfrentar el marco
de la puerta
Serrure à usage
passant et privé :
le biseau du pêne
doit faire face au
cadre de la porte
5
Instale el husillo exterior y la unidad del armazón
Installez l'ensemble de l'axe extérieur et du châssis de
la poignée
¡IMPORTANTE! La flecha en el borne de
resortes debe apuntar en la dirección de rotación
descendente de la manija.
IMPORTANT! La flèche du boîtier à ressorts doit
pointer dans la direction de rotation.
Installez la pêne pour serrure
INTERIOR
INTÉRIEUR
Empuje hacia
la puerta
INTERIOR
Rainure vers
INTÉRIEUR
la porte
6
Instale husillo interior
Installez l'axe intérieur de la poignée
INTERIOR
INTERIÈUR
IMPORTANTE: El tornillo del husillo no se
ajustará por completo contra el husillo.
¡NO SOBREAJUSTE!
IMPORTANT: Il sera impossible de serrer
complètement la vis de l'axe de la poignée
NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT!
7
Instale el armazón interior
Installez le châssis intérieur
No sobreajuste los tornillos del armazón
Ne serrez pas excessivement les vis du châssis
¡IMPORTANTE! La flecha en el borne de
resortes debe apuntar en la dirección de
rotación descendente de la manija.
IMPORTANT! La flèche du boîtier à ressorts
doit pointer dans la direction de rotation.
INTERIOR
INTÉRIEUR
L Cerradura de privacidad solamente: Para puertas con un
grosor mayor de 1-3/4" (44 mm), utilice el kit para puertas
gruesas.
L Serrure privée seulement: Si l'épaisseur de la porte dépasse
44,5 mm (1-3/4 po), utilisez l'ensemble pour porte épaisse.
Servicio al cliente
1-877-671-7011
Gire el tornillo del
husillo en el sentido de
las agujas del reloj.
Tournez la vis de l'axe
de la poignée en sens
horaire.
Tornillos del
armazón
Vis du châssis
Service à la clientèle
www.allegion.com/us

Advertisement

loading