Page 1
CoaguChek Vantus ® User’s Manual Manual de usuario...
Page 2
Diagnostics has made every reasonable effort to ensure that all the information contained in this manual is correct at the time of printing. However, Roche Diagnostics reserves the right to make any changes necessary without notice as part of ongoing product development.
Introduction Before you start..................................9 Intended use ................................9 PT time ................................... 10 Self-testing ................................10 The CoaguChek Vantus System ........................... 12 Test principle ............................... 14 Operating conditions ............................16 Quality control ..............................17 Important Safety Instructions and Additional Information ................18 The CoaguChek Vantus Meter .............................
Page 4
Reports overview ..............................72 Time period ................................73 Trend graph ................................73 Target range display............................74 Target graph ................................. 74 List of results ............................... 75 Printing reports ..............................76 Using data in external applications ......................77 CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 5
Disinfecting the test strip guide cover and test strip guide .............110 Cleaning and Disinfecting the Lancing Device ....................115 When to clean and disinfect the lancing device ..................115 What to clean and disinfect .........................117 How to clean and disinfect the lancing device ..................117 CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 6
Errors and unusual behavior without error messages ...............128 Symbols, Icons, Messages Symbols on packaging and meter ..........................129 Icons on the display ...............................131 Messages ...................................133 Reminders ................................134 Information .................................136 Maintenance ..............................138 Warnings ................................142 Error messages ..............................143 CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 7
Ordering ................................147 Product limitations ............................147 Operating conditions and technical data ....................148 Sample material ..............................149 Storage and transport conditions ......................149 Disposal of the CoaguChek Vantus meter .....................150 For healthcare professionals ........................151 Disposal of used batteries ..........................151 Repairs .................................151 Information service ............................152 Product Safety Information ............................153...
Page 8
This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
(PT) response to monitor the effect of a therapy with vitamin K antagonists by using the CoaguChek XS ® PT Test strips. The CoaguChek Vantus System uses fresh capillary whole blood from a finger stick. The system is intended for properly selected and suitable trained users on the prescription of the treating doctor.
Depending on the training you have received and the instructions from your healthcare professional, you might communicate your results to a healthcare professional or clinic to receive the appropriate dose adjustment. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 11
This manual contains all the information you need to operate and care for the CoaguChek Vantus System. Please read this entire manual carefully before you use the meter. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
The CoaguChek Vantus System The CoaguChek Vantus System makes coagulation testing easy. The graphical user interface of the CoaguChek Vantus meter guides you through the test step by step. The code chip accompanying the test strips contains strip lot-specific information and the expiry date for the test strips.
Page 13
(and, if necessary, adjust) the date and time. Note on screenshots: The test results and software and hardware information shown in the screenshots in this manual are for illustration purposes only. The information displayed on your meter may differ. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
The enzyme thrombin cleaves the peptide substrate, generating an electrochemical signal. Depending on the time elapsed when it first appears, this signal is then converted by means of an algorithm into an INR result. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 15
CoaguChek XS Softclix lancing device with instructions for use • CoaguChek Softclix Lancet • System carry-case (not shown here) • User’s Manual (this document) • Quick Reference Guide (not shown here) 1 also available as “alkaline-manganese dioxide batteries” CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Operating conditions To ensure that your CoaguChek Vantus System functions properly, please observe the following guidelines: • Only use the meter at a temperature between 59 °F and 90 °F. • Only use the meter at a relative humidity between 10% and 85%.
Quality control The CoaguChek Vantus System has a number of built-in quality control functions such as: A check of the electronic components and functions every time the meter is turned on. A check of the test strip temperature while a test is in progress.
This section explains how safety-related messages and information related to the proper handling of the system are presented in the CoaguChek Vantus User’s Manual. Read these passages carefully. The safety alert symbol alone (without a signal word) promotes awareness to hazards which are generic or directs the reader to related safety information.
Page 19
Important information that is not safety relevant is presented against a colored background (without a symbol). Here you will find additional information on correct use of the meter or useful tips. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Confirm the currently selected option or perform a function. Also used to power the meter on and off. Test strip guide cover Remove this cover to clean the test strip guide. Test strip guide Insert the test strip here. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 21
Battery compartment cover Covers the battery compartment (four 1.5 V alkaline batteries type AAA (LR03)). Code chip slot Insert the code chip here. USB port For wired communication and data transfer to a computer. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Batteries To save power, the CoaguChek Vantus meter automatically turns itself off after 2 minutes unless a button has been pressed or a new test strip has been inserted. When the meter turns itself off, all results obtained up to that point remain in memory.
Page 23
In this case, you might have to re-enter the time and date manually. Think of the environment. Dispose of used batteries sensibly. WARNING Do not throw batteries onto a fire. They may explode! CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 24
This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
• Insert the batteries • Set the language • Set the current date and time • Insert the code chip (you can also carry out this step immediately before testing) CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Do not mix new and already used batteries. Think of the environment. Dispose of used batteries sensibly. 1 also available as “alkaline-manganese dioxide batteries” CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 27
• The capacity remaining may not be displayed correctly. If the meter displays a Battery Low message, performing further tests may be impossible. Replace the batteries as soon as possible. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 28
Pay attention to the positions of “+” (top of battery) and “–” (flat end). Re-attach the cover. Close the battery compartment by pushing the cover down until the tab snaps into place. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Language Time & Date setup. Press the Enter button to power the meter on. The meter automatically displays the Language screen. A green dot indicates which language is currently active. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 30
(blue). English Press the Enter button to confirm the Español selection, which is now indicated by the green dot. Press the Enter button again to save the selected language. Save CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 31
2018 2018 and date correctly set. Always check (and, if necessary adjust) the time and date after replacing the batteries. Next Next Throughout this manual the 24 hr format is used on example screens. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 32
Proceed with setting the remaining fields (year, month, day). The Enter button always confirms a setting (and highlights 2018 the subsequent field, if available), the Back Next button allows you to jump back to the previous field. Next CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 33
Meter settings starting on page 85. Reminders If you wish to power off the meter after setup: Settings Press and hold the Enter button until Other the meter powers off. 05:03 PM 17 Sep 2018 CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Up to 5 code chip data sets can be stored in the meter simultaneously. Protect the code chip from moisture and equipment which produces magnetic fields, e.g. loudspeakers, induction stoves or other electronic devices. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Dispose of the old code chip with your household waste. Slide the new code chip into the slot on the side of the meter as shown until you feel it snap into place. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 36
This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
(each test strip container has its own code chip) • Test strips belonging to the code chip mentioned above • Lancing device (e.g. CoaguChek XS Softclix) • Lancet (e.g. CoaguChek Softclix Lancet) • Lint-free cloth or paper tissue CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
• keep the test strip guide and housing clean. Refer to the chapter Cleaning and Disinfecting the Meter and the Lancing Device. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 39
• add more blood after the test has begun. • perform a test with a drop of blood from a previous puncture. To avoid inaccurate results, make sure you follow the above recommendations. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Let your hand hang at your side before lancing your finger. • Immediately after lancing, massage gently along the side of your finger to obtain a sufficiently large blood drop without pressing or squeezing too hard. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Prepare the lancing device by inserting a fresh lancet. Do not lance your finger at this point. Wait until step 10 on page 46 to do so. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Power the meter on by pressing the Enter button . Alternatively, you can insert a test strip to power it on, which will put the meter – after startup – into test mode directly. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 43
45. After startup, Test is preselected and Main Menu highlighted. Press the Enter button start the test. 05:03 PM 17 Sep 2018 Test My Results Reminders Settings Other 05:03 PM 17 Sep 2018 CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 44
Slide the test strip into the test strip guide in the direction indicated by the arrows. Slide the test strip in as far as it will go. A beep tone indicates that the test strip has been detected. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 45
At the same time, a 180-second countdown Test begins. You must apply the drop of blood to the test strip within this time, otherwise you will receive an error message. Apply blood seconds remaining... CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 46
Massage the lanced finger until a drop of blood is formed. CAUTION Do not press or squeeze the finger. Apply the first drop of blood from the finger to the test strip. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 47
Apply the blood drop to the test strip within 15 seconds of lancing the fingertip. Applying blood after this period of time could falsify the result, as the coagulation process could already have begun. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 48
Automated quality check... check, the coagulation measurement starts. The circular progress bar spins until the meter Test has determined the result. Blood applied Test Measuring... Quality check complete CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 49
These comments can only be added immediately after the test result is displayed (before the meter is powered off); later editing is not possible. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 50
Diet change Illness Once you have selected the desired comment(s), use the up/down arrows Medication change button to highlight Confirm. Operation Travel Press the Enter button to proceed to Missed medication the next step. Confirm CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 51
Travel Illness The result screen now shows the Comment Missed medication Medication change symbol . The test is completed. Confirm Edit Comment Confirm Test 05:03 PM 17 Sep 2018 Edit Comment Main Menu CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 52
Dispose of the used test strip with your regular household waste. WARNING Dispose of used lancets carefully (e.g. use a sturdy sharps container with lid) so that the needles cannot cause injury to yourself or to others. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
05:03 PM 17 Sep 2018 Main Menu For further information about setting the > result format or the target range, see Meter settings starting on page 85. Result ABOVE measuring range Add Comment Main Menu CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 54
XS PT Test test strips are: • INR: 0.8–6.0 If results outside the measuring range are displayed, refer to the section Test limitations and known interferences in the package insert supplied with the test strips, and repeat the test. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Reviewing and Handling Data The CoaguChek Vantus meter lets you store, review, and manage test results in several ways: • Store and review up to 400 test results including additional information and comments. • Display result reports as graphics or tables directly on the meter.
Text Reports Review Results 19 Jul 2018 2.5 INR 12 Jul 2018 2.6 INR 05 Jul 2018 2.8 INR 29 Jun 2018 2.4 INR 22 Jun 2018 2.9 INR 15 Jun 2018 2.9 INR CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 57
2.4 INR Review Results was performed) 22 Jun 2018 2.9 INR 09:58 AM 12 Jul 2018 15 Jun 2018 2.9 INR Use the Back button to return to the results list. Illness Medication change CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Displaying reports on the meter The CoaguChek Vantus meter offers two report types, which can be displayed directly on the meter: • Trend: a graphical or tabular report allowing a linear, time-based analysis of stored test results. • Target: a graphical or tabular report allowing a statistical analysis of stored test results.
Reports Trend be displayed in the graph as linear values (graph view) or as a list (table view). 90 Days Average: 2.5 INR Time Table CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 60
2.9 INR 120, or 180 days. 15 Jun 2018 2.9 INR Press the Enter button to toggle Graph between graph and table display. Press the Back button to return to the My Results menu. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 61
(including this test) will not be displayed in the trend curve. 05 Jul 2018 2.8 INR 90 Days 29 Jun 2019 2.4 INR Average: 2.5 INR 22 Jun 2018 2.9 INR 15 Jun 2018 2.9 INR Graph Time Table CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
17 Sep 2018 Review Results Results menu. Trend Select Target and press the Enter button Target to display the report. Transfer Data Text Reports Target 90 Days Average: 2.5 INR Above Within Below Table CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 63
60, 90, 120, or 180 days. Text Target Press the Enter button to toggle between graphic and tabular display. 90 Days Press the Back button to return to the Average: 2.5 INR My Results menu. Above Within Below Graph CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Bluetooth connection, pairing has to be completed during setup before you can perform a data transfer (see “Data Transfer” Cancel on page 98). It is not possible to perform a test while a USB cable is plugged in. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
05:03 PM 17 Sep 2018 Review Results The meter now waits for a connection to be Trend established. Target Transfer Data Text Reports Transfer Data Connect USB to Meter & PC CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 66
Transferring data... Data... Data Transfer received, the meter informs you about the progress. Data Transfer Complete To save battery power, remove the USB cable after transferring the test results to the PC. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
05:03 PM 17 Sep 2018 Review Results The meter now waits for a connection to the Trend paired device to be established. Target Transfer Data Text Reports Transfer Data Activating Bluetooth BT Smart CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 68
It may contain, Data Transfer e.g., information about available software updates or a change of settings applied to Data Transfer Complete the meter. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Reports Use the up/down arrows button Text select Results. Transfer Data Connect USB to Press the Enter button to open the Meter & PC Results menu. Select Reports and press the Enter button CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 70
When the meter is connected to a computer, it will not be powered via the USB cable and will not power off automatically. To save battery power always remove the USB cable when the connection is no longer in use. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
If your virus scanner reports a threat after connecting the CoaguChek Vantus meter to the PC, you can instruct your virus scanner to ignore this threat. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Report Content The page body contains the Trend Graph, Target Graph, and a chronological list of Results. Language and your personal target range will be displayed as set in the meter. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Test results above or below the measuring range are marked accordingly. All test results are connected by a line in chronological order. Vertical lines on the Trend graph mark the beginning of each week. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
The average (numerical) value and the total number of results in that range are also displayed. Below the Target graph you will find further statistical information calculated from all values within the selected time period. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
“Transfer data” function of the meter. Viewing a report on the computer as described here does not constitute data transfer and does not activate this indicator. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Click the print button in the report header. Select the desired printer from the print dialog box, and adjust print parameters as needed, depending on the available options. Start the printing process. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Click the Save file button in the report header. Select the desired save options in the following dialog box. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 78
The saved *.csv file contains the following information: • Serial number of the meter • Date and time of data download to the computer (for creating this *.csv file) • Date, time and value of each stored test result CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Reminders and Meter Settings Setting up reminders The CoaguChek Vantus meter lets you set reminders that work just like an alarm clock telling you it’s time for an action. Beyond the abilities of an alarm clock, these reminders also tell you which action you have scheduled at that point in time.
• Type (default: (Test)) Reminders • Interval (default: once) Select reminder type • Time and date (default: current time on the next day) Once 2018 Next CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 81
Enter Set time button to confirm and jump to the next Next parameter. 7 Days Depending on the chosen interval, there will be different time/date parameters to set. Monday Next CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 82
Reminder Volume Timba and press the Enter button to confirm Doorbell Reminder Volume your selection. A green dot indicates the selected volume. Save High Press the Enter button to save the Medium reminder. Next CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 83
05:30 PM, 17 Sep 2018 01:45 PM, Thu 7 Days • Edit/Delete the existing reminder • exit the Reminders menu with the Back button and return to the Main Menu. Edit / Delete CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
If you have chosen to delete the reminder, it will be deleted after confirmation. Edit/Delete button is only available if there is at least one reminder listed. The button is only available if there are fewer than four reminders listed. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Select Settings and press the Enter My Results Language button to open the corresponding Reminders Time & Date menu. Settings Result Format Other Set Targets Beeper Volume Display Brightness 05:03 PM 17 Sep 2018 CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Time period • On • High value ( statistics) • Off* • Low value • 60 days* • 90 days • 120 days • 180 days * Default settings are marked with an asterisk. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 87
• Low • Off Display Brightness • High* • Medium • Low Button Click • On* • Off Data Transfer • None* • Bluetooth • USB * Default settings are marked with an asterisk. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Español green dot. Press the Enter button again to save the selected language. On the following confirmation screen select Confirm and press the Enter button Save switch the meter to the selected language. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Time & Date (year, month, day). The Enter button always confirms a setting (and highlights Next the subsequent field, if available). The Back button allows you to jump back to the previous field. 2018 Next CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 90
• the date you want to set precedes the date of the most recently stored measurement • the date you want to set is six months later than the last stored measurement result CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Display Brightness (blue). Press the Enter button to confirm the Save selection, which is now indicated by the green dot. Press the Enter button again to save the selected result format. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Select the desired time period. Display Brightness Press the Enter button to confirm the selected time period, which is now Next indicated by the green dot. Press the Enter button again to proceed to the next step. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 93
Use the up/down arrows button select or Off. Next Press the Enter button to confirm the selection, which is now indicated by the green dot. Press the Enter button again to proceed to the next step. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 94
Repeat the last steps to set the low value. Next Press the Enter button to save the settings. Set Targets Low Value Next Set Targets Time Period 180 Days High Value 3.2 INR Next Low Value 1.8 INR Save CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Display Brightness Button Click Press the Enter button to confirm the selection, which is now indicated by the green dot. Save Press the Enter button again to save the selected volume. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Save selection, which is now indicated by the green dot. Press the Enter button again to save the selected display brightness. To improve battery lifetime, choose a lower display brightness setting. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Press the Enter button again to save the selected status. The setting of the beeper volume also applies to the button click. If the beeper volume is set to Off, the button click will also be muted. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Button Click Data Transfer Press the Enter button to confirm the selection, which is now indicated by the green dot. Save Press the Enter button again to save the selected transfer mode. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 99
The meter can be paired via Bluetooth with Pairing Complete one device at a time. This means that an existing Bluetooth connection has to be deleted before you can pair the meter with another device. My Smartphone CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 100
This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Ensure that the cloth or cotton swab/bud is only damp, not wet, to protect against moisture entering the meter. To prevent excess blood from reaching the meter, apply blood via side-dosing directly from fingertip. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
1 Rutala WA, Weber DJ, Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC). Guideline for disinfection and sterilization in healthcare facilities, 2008. Centers for Disease Control and Prevention. Atlanta, Georgia. 2008. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Always use Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipes to clean and disinfect the meter and lancing device. 1 Environmental Protection Agency CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
• Do not let liquid accumulate near any opening. NOTICE Ensure that no liquid enters the meter when you clean the exterior. If moisture enters the meter, it may cause malfunction of the instrument. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 105
Wipe the entire meter surface with the approved cleaning and disinfecting product. Always use the same product for both cleaning and disinfecting. Carefully wipe around the test strip slot and other openings. Make sure that no liquid enters any opening. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Move the cover safely away from the meter. Then wipe it clean using Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipes. Let the test strip guide cover dry for at least 10 minutes before re-attaching it. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 107
• Do not insert any objects in the test strip guide. Doing so may damage the electrical contacts behind the test strip guide. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 108
Ensure that the test strip guide and cover are completely dry before assembling them. WARNING Re-attach the test strip guide cover to the housing. Make sure that the cover is properly closed. You will hear it snap into place. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Allow the surface of the meter to remain damp with the recommended disinfecting solution. The recommended contact time is 2 minutes for the Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipe. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Ensure that the meter is thoroughly dried after cleaning and disinfecting. Disinfecting the test strip guide cover and test strip guide NOTE: Clean the test strip guide prior to each disinfection step. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 111
• Remember to keep the meter on a level surface prior to disinfecting and powered off. Squeeze off excess disinfecting solution or blot on a dry paper towel to remove any excess disinfecting solution before disinfecting the surface of the meter. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 112
(Use your thumbnail to open the cover of the test strip guide by pressing its front edge upward.) Move the test strip guide cover safely away from the meter. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 113
The recommended contact time is 2 minutes for the Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipe. NOTE: Ensure the meter surface stays moist for the entire contact time. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 114
Ensure that the test strip guide and cover are thoroughly dried before re-attaching. WARNING Re-attach the test strip guide cover to the housing. Make sure that the cover is properly closed. You will hear it snap into place. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
• Clean and disinfect the lancing device before allowing anyone else to handle the lancing device, for instance, if you have someone assisting you. Do not allow anyone else to use the lancing device. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 116
CoaguChek Technical Services at 1-800-428-4674. • You might observe a slight discoloration of the lancing device after multiple cleaning and disinfecting cycles. This does not affect the functionality of the lancing device. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Failure to follow these instructions may damage the lancing device and stop it from working properly. • DO NOT get any moisture into any openings. • Always use the same product for both cleaning and disinfecting. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 118
Dry the lancing device and cap with a soft cloth or gauze. Make sure no solution is seen in any opening. For disinfecting the lancing device, get a new wipe or cloth. Repeat steps 2 and 3 for disinfecting. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
. Wait until the Main Menu Reminders Clear Memory displayed. Settings Meter Log Select Other and press the Enter button Other Display Test to open the corresponding menu. Firmware Update 05:03 PM 17 Sep 2018 CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
• Reminders The meter will be reset to the default settings. The meter turns off. When the meter is turned on again, you will first need to perform an initial setup (see page 29). CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 122
Clear Memory Select again and press the Enter Firmware Update button to clear all data from memory. Clear Memory Delete all Results and Settings? Text Clear Memory Are you sure? Delete all Results and Settings? CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
01 Jul 2018 [M-42] screen with OK. Maintenance 26 Jun 2018 [M-31] Test Strip Expired 03 Jun 2018 [M-31] [M-22] Test strip has expired. Use a valid test strip. 19 Jul 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
If all screens appear flawlessly, your display is functioning properly. If the display is not functioning properly, do not perform further tests and contact your local Roche Diagnostics customer support. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Connect USB to process. Meter & PC Firmware Update Connect the meter to the computer via USB cable. The meter will now be mounted on the computer as an external drive (like an USB stick). CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 126
When the update has been completed successfully, the CoaguChek logo Text is displayed. Unplug the USB cable from the Firmware Update meter and the computer. Preparing update, do not interrupt! CoaguChek ® CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
If the problem persists, contact Roche Diagnostics (see page 152). For troubleshooting problems which are not indicated by a message see the following pages. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Check the settings for Beeper Volume (page 95) and Button Click (page 97) Test strip cannot be inserted Clean and disinfect the meter as indicated on page 101. If the problem persists, contact Roche Diagnostics (see page 152). CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Caution, consult accompanying documents. Refer to safety-related notes in the manual accompanying this instrument. Manufacturer Date of Manufacture Temperature limitation (Store at) The system fulfills the Canadian and U.S. safety requirements in accordance with CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 and UL 61010-1. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 130
Up/down arrows button, used to select elements, scroll up/down in a screen, or change numerical values. Enter button, used to confirm the currently selected option or perform a function. Also used to power the meter on and off. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
My Results icon, shown in main Settings icon, shown in main menu menu, and selected option (e.g. comment list) Reminder icon, shown in main Other icon, shown in main menu menu and reminders Medication icon, shown in reminders CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 132
Symbol Meaning Symbol Meaning Warning message Maintenance message Error message Information message CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
There are several kinds of messages which can appear on the meter: • Reminders • Information • Maintenance • Warnings • Error messages The following section explains what you can do when such a message appears. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Confirm • Select Snooze, and press the Enter button to postpone the reminder message for 5 minutes. The meter powers off automatically. After 5 minutes it powers on and displays the reminder once again. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 135
When a reminder becomes active while you are using the meter, it will not be displayed or interrupt your current operation (e.g. performing a test or reviewing results). Instead it will be displayed when you power off the meter. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
You can continue to use the meter. 19 Jul 2018 10:10 AM Read the whole information message. Press the Enter button to confirm the message. Proceed with the current task. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 137
Make sure you only available with unit INR. have a new test strip vial Change unit to INR to enable available. this function. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Read the whole maintenance message and the suggested action. Press the Enter button to confirm the message. Take the action suggested in the message. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 139
Close test. Remove USB cable and strip. cover and repeat test. repeat test. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 140
Power meter off and on and pairing process. strip. new test strip. repeat connecting USB. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 141
Communication Error [M-74] A Bluetooth error has Software update has failed. occurred. Power meter off Repeat update process. and on and repeat data transfer. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
19 Jul 2018 10:10 AM Press the Enter button to confirm the message. Take the action suggested in the message. NOTE: There is only this warning message at the moment. Therefore, no list required. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Power meter off and on. If error persists, contact Roche Diagnostics. Take the action suggested in the message. If the error persists, please contact your local 11 Jun 2018 10:10 AM Roche Diagnostics customer support (see page 152). CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 144
Roche persists, contact Roche chip. error persists, contact Roche Diagnostics. Diagnostics. Diagnostics. 19 Jul 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 145
Roche error persists, contact Roche power supply. Repeat your Diagnostics. Diagnostics. last procedure. 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 146
This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Please read the information in the package insert supplied with the test strips for detailed product data and limitations. WARNING If you receive a discrepant INR result from another device, please contact your healthcare professional. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
USB type B Bluetooth Battery operation 4 x 1.5 V batteries (alkali-manganese) type AAA (LR03) Safety class Automatic power-off After 2 minutes Dimensions approx. 145 x 75 x 30 mm Weight 135 g (without batteries) CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Short-term storage (meter only) -13 °F to +158 °F Long-term storage (meter only) +23 °F to +113 °F Test strips Refer to the test strip package insert Relative humidity 10 to 85% (no condensation) CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Disposal of the CoaguChek Vantus meter During measurements the meter itself may come into contact with blood. Used meters therefore carry a risk of infection. Please dispose of your used meter – after removing the batteries and cleaning the meter –...
Repairs Please note that repairs and other modifications to the meter may only be performed by persons authorized by Roche Diagnostics. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Roche Diagnostics Indianapolis, IN 46256 Please call CoaguChek Technical Services at 1-800-428-4674 if you have questions regarding the handling of your meter, the reliability of your results, or if you suspect the meter is defective. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
2.5 GHz. The meter can only communicate with the devices it is paired with; therefore, other Bluetooth wireless technology devices cannot access your personal information on the meter. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
The device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device. The device generates, uses, and can radiate radio frequency energy. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
IEC 61000-4-2. In addition, it meets the electromagnetic emissions requirements as per IEC 61326-2-6. Its electromagnetic emission is thus low. Interference from other electrically driven equipment is not to be expected. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 156
This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 158
Result ............. 49 Meter log ............ 123 comment ......50–51, 57 display ..........49 format ..........91 Operating conditions ....... 16 review ........56–57 Other (functions) ......119–124 Power off ............33 on ............29 CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 159
........ 92–93 Test strip guide ........... 20 settings overview ....86–87 time and date ......31, 89 Symbols battery ..........22 port ............ 21 on packaging and meter 129–130 on the display ....131–132 CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 160
This page intentionally left blank. CoaguChek Vantus User’s Manual, version 1.0...
Page 164
Bluetooth ® SIG, Inc. y el uso de las mismas por parte de Roche se realiza mediante licencia. El resto de las marcas registradas y nombres de producto son propiedad de sus respectivos propietarios.
Page 165
Recomendaciones para una correcta extracción de sangre capilar ..........40 Preparativos para la medición ........................41 Realización de la medición ..........................42 Observaciones referidas a la visualización de los resultados ............53 Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 166
Tendencia ................................73 Visualización del rango asignado ........................ 74 Valores asignados .............................. 74 Lista de resultados ............................75 Impresión de informes ............................. 76 Utilización de los datos en aplicaciones externas ................. 77 Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 167
Limpieza y desinfección del dispositivo de punción ..................115 ¿Cuándo se debe limpiar y desinfectar el dispositivo de punción? ..........115 ¿Qué se debe limpiar y desinfectar? ......................117 ¿Cómo se debe limpiar y desinfectar el dispositivo de punción? ..........117 Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 168
Errores y comportamiento inusual sin mensajes de error..............128 Símbolos, iconos y mensajes Símbolos en el embalaje y el medidor ........................129 Iconos de la pantalla ..............................131 Mensajes ....................................133 Recordatorios ..............................134 Información ................................136 Mantenimiento..............................138 Advertencias ..............................142 Mensajes de error ............................143 Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 169
Para los profesionales médicos ........................151 Eliminación de las pilas gastadas ......................151 Reparaciones ..............................151 Servicio de información ..........................152 Información de seguridad del producto .........................153 Tecnología inalámbrica Bluetooth ......................153 Comunicación de radiofrecuencia ......................154 Compatibilidad electromagnética ......................155 Índice Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 170
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
6 semanas antes del autodiagnóstico de pacientes individuales con el sistema CoaguChek Vantus. El sistema CoaguChek Vantus está indicado para el autodiagnóstico de pacientes individuales y únicamente para adultos a partir de los 22 años. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Según la capacitación que haya recibido y las instrucciones de su profesional sanitario, puede comunicar los resultados a un profesional sanitario o clínico para que le indiquen el ajuste adecuado de la dosis. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 173
Este manual contiene toda la información que necesita para utilizar el sistema CoaguChek Vantus y mantenerlo listo para el funcionamiento. Es absolutamente necesario que lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el medidor. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Con el sistema CoaguChek Vantus resulta fácil realizar mediciones de la coagulación. La interfaz gráfica de usuario del medidor CoaguChek Vantus le guía paso a paso para realizar la medición. El chip de codificación suministrado con las tiras reactivas contiene información específica sobre el lote de...
Page 175
Los resultados de las mediciones y la información sobre el software y el hardware que aparecen en las capturas de pantalla de este manual son únicamente para fines ilustrativos. La información mostrada en el medidor puede ser distinta. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
En función del tiempo transcurrido hasta la primera aparición de la señal, ésta se convierte en un resultado de INR mediante un algoritmo. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 177
• Estuche para el sistema (no se muestra) • Manual de usuario (este documento) • Guía de referencia rápida (no se muestra) 1 También disponibles como “pilas alcalinas de dióxido de manganeso” Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Utilice el medidor únicamente hasta una altitud máxima de 13 120 pies. Interferencias electromagnéticas Los campos electromagnéticos fuertes pueden interferir en el funcionamiento del medidor. No lo utilice cerca de tales campos electromagnéticos. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
La tira reactiva incorpora una función de control de calidad. Estas comprobaciones de control de calidad incorporadas verifican la integridad de la tira reactiva. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 181
La información importante no relevante para la seguridad se presenta sobre un fondo de color (sin ningún símbolo). Aquí encontrará información adicional sobre el uso adecuado del medidor o sugerencias útiles. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Tapa de la guía para tiras reactivas Retire esta tapa para limpiar la guía para tiras reactivas. Guía para tiras reactivas Inserte aquí la tira reactiva. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 183
1.5 V, tipo AAA (LR03)). Ranura para el chip de codificación Introduzca el chip de codificación aquí. Puerto USB Para la comunicación y la transferencia de datos a una computadora. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Otros pila, las condiciones de funcionamiento (por ejemplo, la temperatura ambiente), la frecuencia de uso y la duración de la 05:03 PM 17 Sep 2018 medición. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 185
En este caso, puede ser necesario volver a introducir la hora y la fecha de forma manual. Respete el medioambiente. Elimine las pilas gastadas de modo ecológico. ADVERTENCIA No arroje las pilas al fuego. Hay riesgo de explosión. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 186
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• Insertar las pilas • Definir el idioma • Ajustar la hora y fecha actuales • Colocar el chip de codificación (también se puede hacer inmediatamente antes de la medición) Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
No mezcle pilas nuevas y usadas. Respete el medioambiente. Elimine las pilas gastadas de modo ecológico. 1 También disponibles como “pilas alcalinas de dióxido de manganeso” Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 189
• Es posible que la capacidad restante de la pila no se indique correctamente. Cuando el medidor muestra el mensaje de carga baja, puede resultar imposible realizar más mediciones. Cambie las pilas cuanto antes. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 190
Coloque correctamente las posiciones “+” (cabecita de la pila) y “–” (lado plano) de las pilas. Vuelva a colocar la tapa. Cierre el compartimento de pilas presionando la tapa hasta que quede encaje perceptiblemente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Idioma y la Fecha y hora. Pulse el botón Intro para encender el medidor. El medidor muestra automáticamente la pantalla Idioma. Un punto de color verde indica el idioma activo. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 192
Español Pulse el botón Intro para confirmar la selección, que ahora aparecerá marcada con el punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar la selección del idioma. Guardar Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 193
(y si es necesario, ajuste) la fecha y la hora cada vez que cambie las pilas. En las pantallas de ejemplo que aparecen en este manual se utiliza el formato de hora de 24 horas. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 194
Utilice el botón Intro para confirmar la configuración (y resaltar el 2018 campo siguiente, siempre que lo haya) Siguiente y el botón Atrás para volver al campo anterior. Siguiente Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 195
85. Otros Si desea apagar el medidor una vez realizada la configuración: 05:03 PM 17 Sep 2018 Mantenga pulsado el botón Intro hasta que se apague el medidor. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
5 chips de codificación simultáneamente. Proteja el chip de codificación de la humedad y de equipos que generen campos magnéticos tales como altavoces, estufas de inducción o dispositivos electrónicos. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Introduzca el nuevo chip de codificación, tal como se indica en la ilustración, en la abertura prevista para ello en la cara lateral del medidor hasta que encaje perceptiblemente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 198
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Tiras reactivas pertenecientes al chip de codificación mencionado anteriormente • Dispositivo de punción (p. ej. CoaguChek XS Softclix) • Lancetas (p. ej. lancetas CoaguChek Softclix) • Un paño que no deje pelusa o un pañuelo de papel Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• Debe mantener limpia la guía para tiras reactivas y la carcasa. Consulte el capítulo Limpieza y desinfección del medidor y el dispositivo de punción. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 201
Debe agregar sangre una vez que haya comenzado la medición. • Debe realizar una medición con una gota de sangre procedente de una punción anterior. Para evitar resultados imprecisos, asegúrese de seguir las recomendaciones anteriores. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• Inmediatamente después de la punción debe efectuar un ligero masaje lateral en el dedo para obtener una gota de sangre de un volumen suficiente sin tener que presionar o apretar. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Prepare el dispositivo de punción introduciendo una lanceta nueva. No pique el dedo todavía. Espere hasta el paso 10 en la página 46 para hacerlo. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Encienda el medidor pulsando el botón Intro . También puede introducir una tira reactiva en el medidor para encenderlo. De este modo, cuando finalice la inicialización, se pondrá directamente en modo de medición. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 205
Tras la inicialización, aparece pre- 05:03 PM 17 Sep 2018 seleccionada y resaltada la opción Test. Test Pulse el botón Intro para iniciar la Mis resultados medición. Recordatorios Configuración Otros 05:03 PM 17 Sep 2018 Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 206
Introduzca la tira reactiva en el sentido que indican las flechas de la guía para tiras reactivas. Introduzca la tira hasta el tope en el medidor. Una señal acústica indica que se ha detectado la tira reactiva. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 207
Simultáneamente comenzará una cuenta regresiva de 180 segundos. La gota de sangre debe aplicarse en la tira reactiva Aplicar la muestra durante este intervalo o, de lo contrario, aparecerá un mensaje de error. segundos restantes... Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 208
Masajee el dedo picado hasta que se forme una gota de sangre. ATENCIÓN no presione ni apriete el dedo. Aplique la primera gota de sangre del dedo a la tira reactiva. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 209
15 segundos después de la punción en la yema del dedo. La sangre aplicada más tarde podría falsear el resultado de la medición, dado que ya habría comenzado el proceso de coagulación. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 210
Si el resultado del control de calidad es correcto, dará comienzo la medición de Test coagulación. La barra de progreso circular Sangre aplicada empieza a girar hasta que el medidor determine el resultado. Test Midiendo... Comprobación lista Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 211
Estos comentarios solamente pueden añadirse inmediatamente después de que se muestre el resultado (antes de que se apague el medidor), ya que no es posible editarlos más tarde. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 212
Cuando termine de seleccionar los Cambio medicac. comentarios, utilice el botón de flecha Operación arriba/abajo para resaltar la opción Viaje Confirmar. Medicac. olvidada Pulse el botón Intro para continuar con Confirmar el siguiente paso. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 213
Cambio medicac. menú. Confirmar En la pantalla de resultado aparece ahora el símbolo de comentario . La medición ha Editar comentario finalizado. Confirmar Test 05:03 PM 17 Sep 2018 Editar comentario Menú principal Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 214
Deseche la tira reactiva usada junto con los residuos domésticos normales. ADVERTENCIA Deseche las lancetas utilizadas con precaución (p. ej., utilice un contenedor con tapa para objetos cortantes) para no generarse daños con las agujas. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Resultado POR ENCIMA del configuración del formato del resultado o rango de medición el rango asignado, consulte el apartado Añadir comentario Configuración del medidor que comienza Menú principal en la página 85. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 216
• INR: 0.8-6.0 Si se muestran resultados fuera del rango de medición, consulte el apartado Limitaciones de la prueba e interferencias conocidas en el folleto de las tiras reactivas y repita la medición. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• Transfiera los datos a un USB específico o a un dispositivo con Bluetooth habilitado para establecer comunicación médica, por ejemplo, con su doctor o con profesionales médicos (transferencia de datos). Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Revisar resultados 19 Jul 2018 2.5 INR 12 Jul 2018 2.6 INR 05 Jul 2018 2.8 INR 29 Jun 2018 2.4 INR 22 Jun 2018 2.9 INR 15 Jun 2018 2.9 INR Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 219
22 Jun 2018 2.9 INR 09:58 AM 12 Jul 2018 realización de la medición). 15 Jun 2018 2.9 INR Utilice el botón Atrás para volver a la lista de resultados. Enfermedad Cambio medicac. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• Estadística: un informe gráfico o de tablas que permite realizar un análisis estadístico de los resultados de mediciones almacenados. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
90 días mostrarán en la gráfica como valores lineales (vista de gráfica) o como una lista Promedio: 2.5 INR (vista de tabla). Hora Tabla Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 222
60, 90, Gráfica 120 o 180 días. Pulse el botón Intro para alternar entre la visualización de gráficos y tablas. Pulse el botón Atrás para volver al menú resultados. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 223
2.9 INR y posteriores a esta medición, ninguno de 15 Jun 2018 2.9 INR los resultados anteriores (incluido el de Gráfica esta medición) se mostrará en la curva de Hora tendencias. Tabla Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Tendencia resultados. Estadística Seleccione Estadística y pulse el botón Transferir datos Intro para visualizar el informe. Text Informes Estadística 90 días Promedio: 2.5 INR Superior Dentro Inferior Tabla Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 225
120 o 180 días. 90 días Pulse el botón Intro para alternar entre Promedio: 2.5 INR la visualización de gráficos y tablas. Superior Pulse el botón Atrás para volver al Dentro menú resultados. Inferior Gráfica Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Cancelar durante la configuración, antes de realizar una transferencia de datos (consulte “Transferencia de datos” en la página 98). No es posible realizar una medición mientras haya enchufado un cable USB. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
05:03 PM 17 Sep 2018 Revisar resultados transferencia de datos. Tendencia El medidor espera a que se establezca una Estadística conexión. Transferir datos Text Informes Transferir datos Conectar USB a medidor y PC Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 228
Transferencia de datos finalizada medidor le informará acerca del progreso de la transferencia. Para ahorrar energía de la batería, extraiga el cable USB después de transferir los resultados de las mediciones al PC. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
17 Sep 2018 Revisar resultados transferencia de datos. Tendencia El medidor espera a que se establezca una Estadística conexión con el dispositivo sincronizado. Transferir datos Text Informes Transferir datos Activando Bluetooth BT Smart Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 230
Puede contener, Transferencia de datos finalizada por ejemplo, información sobre las actualizaciones de software disponibles o un cambio en la configuración aplicada al medidor. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Conectar USB a medidor y PC Utilice el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar resultados. Pulse el botón Intro para abrir el menú resultados. Seleccione Informes y pulse el botón Intro Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 232
USB y no se apaga automáticamente. Para ahorrar energía de la batería, extraiga siempre el cable USB cuando ya no se utilice la conexión. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Si su explorador antivirus le informa de una amenaza después de conectar el medidor CoaguChek Vantus al PC, puede indicarle que la ignore. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
El cuerpo de la página contiene el gráfico Tendencia, el gráfico Valores asignados y una lista cronológica de Resultados. El idioma y el rango asignado personal se mostrarán tal como se hayan definido en el medidor. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Todos los resultados están conectados por una línea y siguen un orden cronológico. Las líneas verticales del gráfico Tendencia marcan el inicio de cada semana. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
(numérico) y el número total de resultados de ese rango. Debajo del gráfico Valores asignados, encontrará más información estadística calculada a partir de todos los valores del periodo de tiempo seleccionado. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
“Transferir datos” del medidor. Visualizar un informe en la computadora tal como aquí se describe no constituye una transferencia de datos y no activa este indicador. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Haga clic en el botón de impresión encabezado del informe. Seleccione la impresora que desee del cuadro de diálogo de impresión y ajuste los parámetros como corresponda, en función de las opciones disponibles. Inicie el proceso de impresión. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Haga clic en el botón para guardar archivos del encabezado del informe. Seleccione las opciones de guardado que desee en el cuadro de diálogo. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 240
Número de serie del medidor • Fecha y hora de la descarga de datos a la computadora (para la creación de este archivo *.csv) • Fecha, hora y valor de cada resultado de medición almacenado Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• Recordatorios de medicación • Recordatorios de cita • Otros recordatorios Cada recordatorio se puede programar como un recordatorio único o un como recordatorio recurrente (diario o en intervalos de 1-4 semanas). Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• Tipo (predeterminado: (Test)) Recordatorios • Intervalo (predeterminado: único) Nuevo Selec. tipo recordatorio • Fecha y hora (predeterminado: hora actual o próximo día) Único 2018 Siguiente Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 243
Definir hora flecha arriba/abajo . Pulse el botón Siguiente Intro para confirmar y pasar al siguiente 7 días parámetro. Cada intervalo tiene unos parámetros de fecha/hora diferentes para definir. Lunes Siguiente Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 244
Intro para confirmar la selección. El volumen seleccionado se Guardar Alto indica mediante un punto de color verde. Medio Pulse el botón Intro para guardar el Bajo recordatorio. Desactivado Siguiente Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 245
Configurar otro recordatorio Nuevo 01:45 PM, Jue 7 días • Editar/Borrar el recordatorio existente • Salir del menú Recordatorios pulsando el botón Atrás y volver al menú principal. Nuevo Editar / Borrar Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
El botón Editar/Borrar solamente está disponible si hay un recordatorio como mínimo en la lista. El botón Nuevo solamente está disponible cuando haya menos de cuatro recordatorios en la lista. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Mis resultados Idioma el botón Intro para abrir el menú Recordatorios Fecha y hora correspondiente. Configuración Formato del resultado Otros Valores asignados Vol. señal acústica Brillo de pantalla 05:03 PM 17 Sep 2018 Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• Activado • Valor alto (estadísticas) • Desactivado* • Valor bajo • 60 días* • 90 días • 120 días • 180 días * Los parámetros predeterminados están marcados con un asterisco. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 249
Brillo de pantalla • Alto* • Medio • Bajo Clic del botón • Activado* • Desactivado Transferencia de • Ninguna* datos • Bluetooth • USB * Los parámetros predeterminados están marcados con un asterisco. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar la selección del idioma. En la siguiente pantalla de configuración, seleccione Confirmar y pulse el Guardar botón Intro para activar el idioma seleccionado. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Configure el resto de los campos (año, mes y día). El botón Intro siempre Siguiente confirma una configuración (y resalta el campo siguiente, si está disponible). El botón Atrás le permite regresar al 2018 campo anterior. Siguiente Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 252
• La fecha que desea configurar es anterior a la fecha de la medición almacenada más recientemente. • La fecha que se define es seis meses posterior al último resultado de medición almacenado. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Guardar Pulse el botón Intro para confirmar la selección, que ahora aparecerá marcada con el punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar el formato de resultado seleccionado. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Pulse el botón Intro para confirmar el Siguiente periodo temporal seleccionado, que ahora aparecerá indicado con un punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para continuar con el siguiente paso. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 255
Activado Desactivado. Pulse el botón Intro para confirmar la selección, que ahora aparecerá marcada con el punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para continuar con el siguiente paso. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 256
Siguiente valor bajo. Valores asignados Pulse el botón Intro para guardar la Valor bajo configuración. Siguiente Valores asignados Periodo temporal 180 días Valor alto 3.2 INR Siguiente Valor bajo 1.8 INR Guardar Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Clic del botón Pulse el botón Intro para confirmar la selección, que ahora aparecerá marcada Guardar con el punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar el volumen seleccionado. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar el brillo de pantalla seleccionado. Para alargar la duración de las pilas, seleccione un brillo de pantalla inferior. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
La configuración del volumen de la señal acústica también se aplica al clic de botón. Si el volumen de la señal acústica se define en Desactivado, el clic de botón también se silenciará. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Pulse el botón Intro para confirmar la Guardar selección, que ahora aparecerá marcada con el punto de color verde. Vuelva a pulsar el botón Intro para guardar el modo de transferencia de datos seleccionado. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 261
El medidor puede sincronizarse a través de Bluetooth con un dispositivo en cada ocasión. Esto significa que debe eliminarse una conexión Bluetooth existente antes de My Smartphone sincronizar el medidor con otro dispositivo. Aceptar Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 262
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Para evitar el exceso de sangre en el medidor, aplique la sangre lateralmente desde la yema del dedo. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
1 Rutala WA, Weber DJ, Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC). Guideline for disinfection and sterilization in healthcare facilities, 2008. Centers for Disease Control and Prevention. Atlanta, Georgia. 2008. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Utilice siempre las toallitas Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipes para limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción. 1 Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• No permita que se acumule líquido cerca de ninguna abertura. AVISO Asegúrese de que no entre líquido en el medidor mientras limpia el exterior. Si entra humedad en el medidor, puede ocasionar un error de funcionamiento. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 267
Utilice siempre el mismo producto tanto para limpiar como para desinfectar. Limpie con cuidado los bordes de la ranura para la tira reactiva y otras aberturas. Asegúrese de que no entre líquido por ninguna abertura. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
A continuación, límpiela con las toallitas Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipes. Deje secar la tapa de la guía para tiras reactivas durante 10 minutos como mínimo antes de volver a colocarla. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 269
Si entra humedad en el medidor, puede ocasionar un error de funcionamiento. • No introduzca ningún objeto en la guía para tiras reactivas. De lo contrario, podría dañar los contactos eléctricos situados detrás de la guía. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 270
ADVERTENCIA Vuelva a colocar la tapa de la guía para tiras reactivas en la carcasa. Asegúrese de que la tapa quede bien cerrada. Al cerrarla, encaja perceptiblemente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Deje la superficie de medidor húmeda con la solución de desinfección recomendada. El tiempo de contacto recomendado es de 2 minutos para las toallitas Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipe. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Desinfección de la guía para tiras reactivas y su tapa NOTA: limpie la guía para tiras reactivas antes de realizar cada paso de desinfección. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 273
Escurra el exceso de solución de desinfección o sangre sobre una toalla de papel seca para eliminar el exceso de solución de desinfección antes de proceder a desinfectar la superficie del medidor. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 274
(Presione con el pulgar hacia arriba la parte frontal de la tapa de la guía para tiras reactivas para abrirla.) Extraiga del medidor la tapa de la guía para tiras reactivas. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 275
El tiempo de contacto recomendado es de 2 minutos para las toallitas Super Sani-Cloth Germicidal Disposable Wipe. NOTA: asegúrese de que la superficie del medidor está húmeda durante todo el tiempo de contacto. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 276
ADVERTENCIA Vuelva a colocar la tapa de la guía para tiras reactivas en la carcasa. Asegúrese de que la tapa quede bien cerrada. Al cerrarla, encaja perceptiblemente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• Limpie y desinfecte el dispositivo de punción antes de que nadie lo toque, por ejemplo, si tiene un asistente. No permita que nadie más utilice el dispositivo de punción. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 278
CoaguChek al 1-800-428-4674. • Puede observar una leve decoloración del dispositivo de punción después de varios ciclos de limpieza y desinfección. Esto no afecta a la funcionalidad del dispositivo de punción. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
• NO permita que se entre humedad dentro de ninguna abertura. • Utilice siempre el mismo producto tanto para limpiar como para desinfectar. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 280
Asegúrese de que no quede solución en ninguna abertura. Para desinfectar el dispositivo de punción, tome una toallita o un paño nuevos. Repita los pasos 2 y 3 para desinfectar. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Borrar memoria pantalla Menú principal. Configuración Registro del medidor Seleccione Otros y pulse el botón Intro Otros Test de pantalla para abrir el menú correspondiente. Actualiz. firmware 05:03 PM 17 Sep 2018 Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
01 02 03 04 - 05 06 07 08 - 09 10 0A 0B - 0C 0D 0E 0F Vuelva a pulsar el botón Atrás para Initial Setup 11 Mar 2018 regresar al menú Otros. Siguiente Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 283
Esta función restablece los ajustes iniciales del medidor. También apaga el medidor. Cuando se vuelva a encender el medidor, primero tendrá que llevar a cabo la configuración inicial (consulte la página 29). Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Intro Actualiz. firmware para borrar todos los datos de la memoria. Clear Memory ¿Desea borrar los resultados y ajustes? Text Borrar memoria ¿Está seguro? Sí ¿Desea borrar los resultados y ajustes? Sí Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Cuando termine, seleccione Aceptar para Mantenimiento 26 Jun 2018 [M-31] cerrar la pantalla de información. Tira caducada [M-22] 03 Jun 2018 [M-31] Tira caducada. Utilice una tira válida. 19 Jul 2018 10:10 AM Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Si la pantalla no funciona adecuadamente, no realice más pruebas y póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente local de Roche Diagnostics. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Conectar USB a actualización. medidor y PC Actualiz. firmware Conecte el medidor a la computadora mediante el cable USB. El medidor se conecta a la computadora como una unidad externa (como una memoria USB). Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 288
Cuando la Text actualización finaliza correctamente, aparece Actualiz. firmware el logotipo de CoaguChek. Desenchufe el En curso. ¡No cancele cable USB del medidor y la computadora. el proceso! CoaguChek ® Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Si el problema persiste, póngase en contacto con Roche Diagnostics (consulte la página 152). Para solucionar los problemas no indicados por un mensaje de error, consulte las páginas siguientes. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
No se puede insertar la tira reactiva Limpie y desinfecte el medidor tal como se indica en la página 101. Si el problema persiste, póngase en contacto con Roche Diagnostics (consulte la página 152). Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Fecha de fabricación Límite de temperatura (Conservar a) El sistema cumple con los requisitos de seguridad de Canadá y Estados Unidos de conformidad con la norma CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1 y UL 61010-1. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 292
Botón Intro, utilizado para confirmar la opción seleccionada en cada momento o ejecutar una función. También se utiliza para encender y apagar el medidor. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Icono de test; aparece en Botón de opción; muestra el menú principal y en los el estado de una opción recordatorios. seleccionable (activada/ desactivada) en las pantallas de configuración del medidor. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 294
Icono Otros; aparece en el menú en el menú principal. principal y en los recordatorios. Icono de medicación; se muestra en los recordatorios. Mensaje de advertencia Mensaje de mantenimiento Mensaje de error Mensaje de información Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Existen varios tipos de mensajes que pueden aparecer en el medidor: • Recordatorios • Información • Mantenimiento • Advertencias • Mensajes de error En el siguiente apartado se explica cómo proceder cuando aparecen este tipo de mensajes. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 296
Seleccionar Posponer y pulsar el botón Intro para posponer el mensaje recordatorio durante 5 minutos. El medidor se apaga automáticamente. Después de 5 minutos, se enciende y vuelve a mostrar el recordatorio. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 297
(p. ej., realización de una medición o revisión de resultados). En vez de ello, se mostrará cuando se apague el medidor. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 298
No impiden seguir utilizando el medidor. 19 Jul 2018 10:10 AM Lea todo el mensaje de información. Aceptar Pulse el botón Intro para confirmar el mensaje. Siga con la siguiente tarea. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 299
Compruebe que tiene un vial INR. Cambie las unidades a de tiras nuevo a mano. INR para activar esta función. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 300
Lea el mensaje de mantenimiento completo y la acción sugerida. Pulse el botón Intro para confirmar el mensaje. Lleve a cabo la acción sugerida en el mensaje. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 301
Cierre la tapa y repita el test. realizaba el test. Retire el cable USB y repita el test. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 302
USB. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 303
Bluetooth. Apague y encienda durante la actualización del el medidor y repita la software. Repita el proceso transferencia de datos. de actualización. 19 Jul 2018 10:10 AM 19 Jul 2018 10:10 AM Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 304
Lleve a cabo la acción sugerida en el mensaje. NOTA: en estos momentos solo existe este mensaje de advertencia. Por lo tanto, no es necesario mostrar una lista. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 305
Lleve a cabo la acción sugerida en el Roche Diagnostics. mensaje. 11 Jun 2018 10:10 AM Si persiste el error, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de Roche Diagnostics (consulte la página 152). Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 306
Roche Roche Diagnostics. Roche Diagnostics. Diagnostics. 19 Jul 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 307
Roche en contacto con Roche medidor. Repita el último Diagnostics. Diagnostics. procedimiento. 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM 11 Jun 2018 10:10 AM Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 308
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Los datos y las limitaciones del producto se detallan en los boletines técnicos de las tiras reactivas. ADVERTENCIA Si recibe un resultado de INR discordante de otro dispositivo, póngase en contacto con el personal sanitario correspondiente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Funcionamiento con pilas 4 x pilas de 1.5 V (alcalinas) tipo AAA (LR03) Clase de protección Desconexión automática Al cabo de 2 minutos Medidas Aprox. 145 x 75 x 30 mm Peso 135 g (sin pilas) Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
De -13 °F a +158 °F medidor) Almacenamiento a largo plazo (sólo De +23 °F a +113 °F medidor) Tiras reactivas Consulte el folleto de las tiras reactivas. Humedad relativa Del 10 al 85 % (sin condensación) Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Debe eliminar el medidor utilizado (tras extraer las pilas y limpiarlo) de acuerdo con la normativa vigente del país en particular. Para obtener información sobre la eliminación correcta, póngase en contacto con las autoridades locales. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Reparaciones Tenga en cuenta que tanto las reparaciones como cualquier otra modificación del medidor deberá realizarlas el personal autorizado de Roche Diagnostics. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Indianápolis, IN 46256 Llame al servicio técnico de CoaguChek al 1-800-428-4674 en caso de dudas relacionadas con el manejo del medidor, la confiabilidad de los resultados o si sospecha que el medidor esté defectuoso. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
El dispositivo está probado y se adhiere a los límites de un dispositivo digital de clase B. El dispositivo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
CEI 61000-4-2. Asimismo, el medidor cumple con los requisitos de emisiones electromagnéticas de CEI 61326-2-6. Por lo tanto, su emisión electromagnética es baja. No se espera que reciba interferencias de otros equipos eléctricos. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 318
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 319
... 20 intro ........... 20 Firmware ........... 120, 125 Chip de codificación introducción ......34–36 ranura ..........21 Guía para tiras reactivas ......20 Condiciones de funcionamiento ..16 Humedad ............16 Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 320
.......... 122 Símbolos Mensajes batería ..........22 advertencias......... 142 en el embalaje error ..........143 y el medidor ....... 129–130 información ........136 en la pantalla ..... 131–132 recordatorio ......... 134 Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 321
........... 41 realizar ..........42 visualización de resultados ..49 Tira reactiva introducción ........44 Transferencia de datos ..... 64–68 Bluetooth ......... 67–68 configuración ........ 98 USB ..........65–66 puerto ..........21 Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Page 322
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual de usuario de CoaguChek Vantus, versión 1.0...
Need help?
Do you have a question about the CoaguChek Vantus and is the answer not in the manual?
Questions and answers
how do i pair my machine to ipad