Gaggenau RC 462 Installation Instruction

Gaggenau RC 462 Installation Instruction

Hide thumbs Also See for RC 462:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Hinweise
      • Aufstellmöglichkeiten
      • Einzelgerät
      • Side by Side
      • Einzelgeräte mit Trennwand
      • Als Abschluss von Küchenzeilen
    • Gerät Aufstellen
      • Aufstellort
      • Klimaklassen
      • Einbaunische
      • Benachbarte Küchenmöbel
      • Untergrund
      • Elektrischer Anschluss
    • Wasseranschluss
    • Abmessungen der Aufstellnische
    • Aufstellung als Einzelgerät
    • Side by Side Aufstellung
    • Lage des Wasseranschlusses
    • Abmessungen der Geräte
    • CM Geräte Gefriergeräte Mit/Ohne Eis und Wasserausgabe
    • CM Geräte Weinlagerschrank
    • CM Geräte Kühlgeräte und Gefriergeräte Mit/Ohne Eis und Wasserausgabe
    • CM Geräte Weinlagerschrank
    • CM Geräte Kühlgeräte und Gefriergeräte
    • Werkzeug
    • Sonstiges
    • Zusätzliches Zubehör
    • Lieferumfang
    • Erforderliches Zubehör und Werkzeug
    • Montageanleitung
    • Prüfen der Einbaunische
    • Transport des Gerätes
    • Entfernen der Verpackung
    • Vorbereiten des Geräts
    • Wechseln des Türanschlags
    • Vorbereiten der Einbaunische
    • Anbringen einer Zusätzlichen Kippsicherung
    • Anbringen des Kantenschutzes
    • Side by Side Aufstellung
    • Vorbereiten des Wasseranschlusses
    • Einschieben des Geräts in die Einbaunische
    • Ausrichten des Geräts in der Nische
    • Fixieren des Geräts an der Nischendecke
    • Befestigen des Gerätes an der Seitenwand der Einbaunische
    • Herstellen des Wasseranschlusses am Gerät
    • Anbringen der Sockelleiste
    • Inbetriebnahme des Gerätes
    • Vorbereiten der Möbeltüren
    • Anbringen der Justierschiene an der Möbeltür
    • Beladen der Gerätetür
    • Einhängen und Ausrichten der Möbeltür
    • Befestigen der Möbeltür
    • Kürzen des Fingerschutzes
    • Fingerschutz Montieren
    • Anbringen der Abdeckungen
    • Ausrichten des Eis und Wasserspenders
    • Anbringen der Abdeckleisten
    • Montieren des Luftabscheiders
    • Spannen der Scharnierfeder
    • Einstellen des Türöffnungswinkels
  • Français

    • Consignes Importantes
    • Appareil Individuel
    • Appareil Terminant Une Rangée de Meubles Dans la Cuisine
    • Appareils Individuels Avec Cloison Séparatrice
    • Côte À Côte
    • Possibilités D'installation
    • Catégories Climatiques
    • Cavité D'installation
    • Installation de L'appareil
    • Lieu D'installation
    • Meubles de Cuisine Voisins
    • Surface Porteuse
    • Branchement Électrique
    • Branchement de L'eau
    • Dimensions de la Cavité D'installation
    • Installation Comme Appareil Indépendant
    • Installations D'appareils Côte À Côte
    • Position du Raccordement de L'eau
    • Appareils en 45,7 CM - Congélateurs Avec/Sans Distribution de Glaçons Et D'eau
    • Dimensions des Appareils
    • Appareils en 45,7 CM - Cave À Vin
    • Appareils en 61 CM - Réfrigérateurs Et Congélateurs Avec/Sans Distribution de Glaçons Et D'eau
    • Appareils en 61 CM - Cave À Vin
    • Appareils en 76,2 CM - Réfrigérateurs Et Congélateurs
    • Accessoires en Option
    • Accessoires Et Outillage Nécessaires
    • Matériels Divers
    • Outillage
    • Étendue des Fournitures
    • Instructions de Montage
    • Transport de L'appareil
    • Vérifier la Cavité D'installation
    • Enlèvement de L'emballage
    • Préparer L'appareil
    • Inversion du Sens D'ouverture de Porte
    • Préparation de la Cavité D'installation
    • Fixation D'une Sécurité Anti Renversement Supplémentaire
    • Fixer Le Dispositif Protège Bords
    • Installation Côte À Côte
    • Préparer Le Raccordement de L'eau
    • Insertion de L'appareil Dans la Cavité
    • Alignement de L'appareil Dans la Cavité
    • Fixez L'appareil Contre la Paroi Latérale de la Cavité D'installation
    • Immobilisation de L'appareil Contre Le Plafond de la Cavité
    • Pose du Bandeau de Socle
    • Raccordement de L'eau À L'appareil
    • Mise en Service de L'appareil
    • Préparation des Portes de Meuble
    • Fixation du Profilé D'ajustage Contre la Porte du Meuble
    • Placement D'une Charge Dans la Contre Porte
    • Accrochage Et Alignement de la Porte de Meuble
    • Fixation de la Porte du Meuble
    • Monter Le Bandeau Protège Doigts
    • Raccourcir Le Bandeau Protège Doigts
    • Fixation des Couvercles
    • Alignement du Distributeur de Glaçons Et D'eau
    • Fixation des Baguettes Couvre Joints
    • Montage du Séparateur D'air
    • Réglage de L'angle D'ouverture de Porte
    • Tensionnement du Ressort de Charnière
  • Italiano

    • Avvertenze Importanti
    • Apparecchi Singoli con Parete DI Separazione
    • Apparecchio Singolo
    • Come Ultimo Elemento DI una Cucina Componibile
    • Possibilità D'installazione
    • Side by Side
    • Classi Climatiche
    • Fondo D'appoggio
    • Installazione Dell'apparecchio
    • Luogo D'installazione
    • Mobili da Cucina Attigui
    • Vano D'incasso
    • Allacciamento Elettrico
    • Allacciamento Idrico
    • Dimensioni del Vano D'installazione
    • Installazione Come Apparecchio Singolo
    • Installazione Side by Side
    • Posizione Dell'allacciamento Idrico
    • Apparecchi da 45,7 CM - Congelatori Con/Senza Erogazione DI Ghiaccio Ed Acqua
    • Ingombri Degli Apparecchi
    • Apparecchi da 45,7 CM - Frigo Vini
    • Apparecchi da 61 CM - Congelatori Con/Senza Erogazione DI Ghiaccio Ed Acqua
    • Apparecchi da 61 CM - Frigo Vini
    • Apparecchi da 76,2 CM - Frigoriferi E Congelatori
    • Accessori Ed Utensili Necessari
    • Accessori Supplementari
    • Fornitura
    • Utensili
    • Varie
    • Controllo del Vano D'incasso
    • Istruzioni Per Il Montaggio
    • Trasporto Dell'apparecchio
    • Preparare L'apparecchio
    • Rimuovere L'imballaggio
    • Reversibilità Della Porta
    • Preparazione del Vano D'incasso
    • Applicazione DI una Sicurezza Antiribaltamento Supplementare
    • Applicazione del Paraspigolo
    • Installazione Side by Side
    • Preparazione Dell'allacciamento Idrico
    • Inserimento Dell'apparecchio Nel Vano D'incasso
    • Allineamento Dell'apparecchio Nel Vano
    • Fissaggio Laterale Dell'apparecchio Nel Vano
    • Fissaggio Superiore Dell'apparecchio Nel Vano
    • Allacciamento Idrico Dell'apparecchio
    • Applicazione del Listello Dello Zoccolo
    • Messa in Funzione Dell'apparecchio
    • Preparazione Delle Porte del Mobile
    • Applicazione Della Guida DI Regolazione Alla Porta del Mobile
    • Caricamento Della Porta Dell'apparecchio
    • Aggancio E Regolazione Della Porta del Mobile
    • Fissaggio Della Porta del Mobile
    • Accorciare la «Protezione Dita
    • Montaggio Della Protezione Dita
    • Applicazione Delle Coperture
    • Allineamento Dell'erogatore DI Ghiaccio Ed Acqua
    • Applicazione Dei Listelli DI Copertura
    • Montaggio del Separatore D'aria
    • Regolazione Dell'angolo DI Apertura Della Porta
    • Tensionamento Della Molla Della Cerniera
  • Dutch

    • Belangrijke Aanwijzingen
    • Als Afsluiting Van Een Rij Keukenmeubelen
    • Los Apparaat
    • Losse Apparaten Met Scheidingswand
    • Opstelmogelijkheden
    • Side by Side
    • Aangrenzende Keukenmeubelen
    • De Juiste Plaats
    • Inbouwnis
    • Klimaatklassen
    • Ondergrond
    • Opstellen Van Het Apparaat
    • Elektrische Aansluiting
    • Wateraansluiting
    • Afmetingen Van de Nis
    • Plaatsing als Los Apparaat
    • Plaatsing Side by Side
    • Plaats Van de Wateraansluiting
    • Afmetingen Van Het Apparaat
    • Apparaten Van 45,7 CM - Diepvriesapparaten Met/Zonder Ijs en Waterdispenser
    • Apparaten Van 45,7 CM - Wijnkoelkast
    • Apparaten Van 61 CM - Koelkasten en Diepvriesapparaten Met/Zonder Ijs en Waterdispenser
    • Apparaten Van 61 CM - Wijnkoelkast
    • Apparaten Van 76,2 CM - Koelkasten en Diepriesapparaten
    • Benodigd Toebehoren en Gereedschap
    • Diversen
    • Extra Toebehoren
    • Gereedschap
    • Omvang Van de Levering
    • Controle Van de Inbouwnis
    • Montagevoorschrift
    • Transport Van Het Apparaat
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Voorbereiden Van Het Apparaat
    • Verwisselen Van de Deurophanging
    • Voorbereiden Van de Inbouwnis
    • Aanbrengen Van Een Extra Kantelbeveiliging
    • Aanbrengen Van de Zijkantenbescherming
    • Plaatsing Side by Side
    • Voorbereiden Van de Wateraansluiting
    • Inschuiven Van Het Apparaat in de Inbouwnis
    • Stellen Van Het Apparaat in de Nis
    • Bevestigen Van Het Apparaat Aan de Zijwand Van de Inbouwnis
    • Bevestigen Van Het Apparaat Aan Het Plafond Van de Nis
    • Aanbrengen Van Het Plintpaneel
    • Aanleggen Van de Wateraansluiting Aan Het Apparaat
    • Ingebruikname Van Het Apparaat
    • Voorbereiden Van de Meubeldeuren
    • Aanbrengen Van de Stellijst Op de Meubeldeur
    • Beladen Van de Deur Van Het Apparaat
    • Inhangen en Richten Van de Meubeldeur
    • Bevestigen Van de Meubeldeur
    • Inkorten Van de Vingerbescherming
    • Vingerbescherming Monteren
    • Aanbrengen Van de Afdekkingen
    • Stellen Van de Ijs en Waterdispenser
    • Aanbrengen Van de Afdeklijsten
    • Monteren Van de Luchtafscheider
    • Instellen Van de Hoek Van de Deuropening
    • Spannen Van de Scharnierveer

Advertisement

Gaggenau
de
Montageanleitung
en
Installation instruction
fr
Notice de montage
it
Istruzioni per l'installazione
nl
Installatievoorschrift
RC 462/472
RF 411/413
RF 461/463
RF 471
RW 414/ 416

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau RC 462

  • Page 1 Gaggenau Montageanleitung Installation instruction Notice de montage Istruzioni per l’installazione Installatievoorschrift RC 462/472 RF 411/413 RF 461/463 RF 471 RW 414/ 416...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis ..... Table of Contents ..... Sommaire .
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise ......Montageanleitung ......Prüfen der Einbaunische .
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Diese Montageanleitung ist dazu bestimmt, Ihnen beim Warnung! Einbau Ihres neuen Gerätes zu helfen. Die Geräte sind sehr schwer und müssen gegen Der Hersteller kann jedoch nicht für eine fehlerhaft Umkippen beim Transport, bei der Montage und ausgeführte Montage haftbar gemacht werden. Wir beim Betrieb gesichert werden.
  • Page 6: Aufstellmöglichkeiten

    Aufstellmöglichkeiten Es stehen viele verschiedene Aufstellmöglichkeiten zur Einzelgeräte mit Trennwand Verfügung. Diese werden nur durch das Küchendesign und die Funktion des Fingerschutzes eingeschränkt. Einzelgerät Side by Side Hinweise: Bei der Bemessung der Trennwand für Modell 4 ist die Dicke der zu montierenden Möbelfront zu beachten, um eine Beschädigung beim gleichzeitigen Öffnen der Türen zu vermeiden.
  • Page 7: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Aufstellort Einbaunische Das Gerät sollte an einem trockenen, gut belüfteten Es ist wichtig, die angegebenen Abmessungen der Raum installiert werden. Einbaunische im Hinblick auf einen problemlosen Einbau des Geräts und das anschließende Aussehen der Der Standort sollte keiner direkten Sonneneinstrahlung Küchenmöbelfront einzuhalten.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Um sicherzustellen, dass das Gerät sicher installiert ist Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. und ordnungsgemäß funktioniert, muss der Untergrund Zum Anschluss dieses Gerätes ist eine fest installierte waagerecht und eben sein. Steckdose erforderlich. Der Untergrund muss aus einem harten, unnachgiebigen Die Steckdose zum Anschluss des Gerätes muss frei Material bestehen.
  • Page 9: Wasseranschluss

    Wasseranschluss Für den Betrieb des automatischen Eisbereiters ist ein Kaltwasseranschluss erforderlich. Der Wasserdruck muss zwischen 1,7 bis 10 bar liegen. Die Installation hat den örtlichen Vorschriften des Sanitärhandwerks zu entsprechen. In der Kaltwasserzulaufleitung ist ein separates Absperrventil zu installieren. Das Absperrventil darf sich nicht hinter dem Gerät befinden.
  • Page 10: Abmessungen Der Aufstellnische

    Abmessungen der Aufstellnische Aufstellung als Einzelgerät Wichtig! Die obere Nischenwand muss aus einem festen und belastbarem Material bestehen (Mindestdicke 16 mm). Die obere Nischenwand muss bis zu einer Tiefe von mindestens 100 mm vollkommen eben und absatzfrei sein. Wichtig! Die seitlichen Nischenwände müssen vollkommen eben und absatzfrei sein.
  • Page 11: Side By Side Aufstellung

    Side by Side Aufstellung Die zuvor für das jeweilige Gerät angegebenen Maße der Beispiel: Einbaunische gelten auch für eine Installation von zwei Gefriergerät 45,7 cm breit / Kühlgerät 76,2 cm breit Geräten nebeneinander. Die Gesamtbreite der Nische ergibt sich aus der Addition der für die Einzelgeräte erforderlichen Nischenbreiten.
  • Page 12: Lage Des Wasseranschlusses

    Lage des Wasseranschlusses Die Versorgungsleitung kann von der rechten Seite (a), von der linken Seiten (b) oder vom Raum unterhalb des Gerätes (c) an das Gerät gelegt werden. Legende: Bereich für die Installation des Wasseranschlusses B Bereich für die Installation des Stromanschlusses...
  • Page 13: Abmessungen Der Geräte

    Abmessungen der Geräte 45,7 cm Geräte Gefriergeräte mit/ohne Eis und Wasserausgabe d) Dieses Maß kann in Abhängigkeit von Installation, Legende: Dicke der zu montierenden Möbeltür und der Dargestellt ist ein Beispiel mit durchgehender Möbelfront. benachbarten Küchenmöbel abweichen. a) Verstellbereich der Gerätefüße +35 mm / -13 mm. e) Gerätemaße b) Maße können abweichen.
  • Page 14: Cm Geräte Weinlagerschrank

    45,7 cm Geräte Weinlagerschrank d) Dieses Maß kann in Abhängigkeit von Installation, Legende: Dicke der zu montierenden Möbeltür und der Dargestellt ist ein Beispiel mit durchgehender Möbelfront. benachbarten Küchenmöbel abweichen. a) Verstellbereich der Gerätefüße +35 mm / -13 mm. e) Gerätemaße b) Maße können abweichen.
  • Page 15: Cm Geräte Kühlgeräte Und Gefriergeräte Mit/Ohne Eis Und Wasserausgabe

    61 cm Geräte Kühlgeräte und Gefriergeräte mit/ohne Eis und Wasserausgabe d) Dieses Maß kann in Abhängigkeit von Installation, Legende: Dicke der zu montierenden Möbeltür und der Dargestellt ist ein Beispiel mit durchgehender Möbelfront. benachbarten Küchenmöbel abweichen. a) Verstellbereich der Gerätefüße +35 mm / -13 mm. e) Gerätemaße b) Maße können abweichen.
  • Page 16: Cm Geräte Weinlagerschrank

    61 cm Geräte Weinlagerschrank d) Dieses Maß kann in Abhängigkeit von Installation, Legende: Dicke der zu montierenden Möbeltür und der Dargestellt ist ein Beispiel mit durchgehender Möbelfront. benachbarten Küchenmöbel abweichen. a) Verstellbereich der Gerätefüße +35 mm / -13 mm. e) Gerätemaße b) Maße können abweichen.
  • Page 17: Cm Geräte Kühlgeräte Und Gefriergeräte

    76,2 cm Geräte Kühlgeräte und Gefriergeräte d) Dieses Maß kann in Abhängigkeit von Installation, Legende: Dicke der zu montierenden Möbeltür und der Dargestellt ist ein Beispiel mit durchgehender Möbelfront. benachbarten Küchenmöbel abweichen. a) Verstellbereich der Gerätefüße +35 mm / -13 mm. e) Gerätemaße b) Maße können abweichen.
  • Page 18: Erforderliches Zubehör Und Werkzeug

    Erforderliches Zubehör und Werkzeug Lieferumfang Sonstiges Montageanleitung Trittleiter Bedienungsanleitung Rollwagen, Hubwagen oder Sackkarre Installations Zubehör Bohrhammer zum Bohren von Löchern in Wand und Boden Zusätzliches Zubehör1. Bohrer in unterschiedlichen Größen für unterschiedliche Materialien Installationszubehör für Side by Side Einbau Holzbohle (min. 8 x 10 cm) als alternativen Für eine dauerhafte Verbindung zweier Geräte, z.
  • Page 19: Montageanleitung

    Montageanleitung Transport des Gerätes Achtung! Die folgende Montageanleitung beschreibt die Achtung! Montageschritte für verschiedene Gerätetypen. Das Gerät ist sehr schwer. Vorsichtig vorgehen, da Je nach Modell kann deshalb die Darstellung auf den andernfalls Helfer verletzt oder das Gerät beschädigt Bildern abweichen. werden könnten.
  • Page 20: Entfernen Der Verpackung

    Entfernen der Verpackung Warnung! Die Transportsicherungen, mit denen die Einschubböden Achtung! und Lagerfächer im Gerät geschützt werden, erst nach Beendigung der Installation entfernen, da andernfalls Das Gerät kann beim Auspacken umkippen. Teile beschädigt werden könnten. Das Gerät ist sehr schwer. Gerät auf Transportschäden überprüfen.
  • Page 21: Wechseln Des Türanschlags

    Wechseln des Türanschlags Warnung! Vor allen Arbeiten an den Türscharnieren, Feder entspannen - Verletzungsgefahr! Abhängig von den Erfordernissen am Aufstellort, kann der Türanschlag auf die andere Seite gewechselt werden. Wenn ein Türanschlagwechsel nicht erforderlicht ist, mit dem nächsten Montageschritt fortfahren. Tür abschrauben.
  • Page 22 Scharniere am Gerät anbringen. Scharniere über Kreuz wechseln! Scharnierwinkel auf die andere Seite versetzen. Tür an den Scharnieren anschrauben. Kunststoffteil des neuen Lüftungsgitters einpassen. Neues Lüftungsgitter montieren. Feder am Scharnier spannen. Dazu Schraube von 0 nach I stellen. Befestigungsteile an der Tür auf die andere Seite versetzen.
  • Page 23: Vorbereiten Der Einbaunische

    Ist die Einbaunische tiefer als das Gerät, eine starke Holzbohle hinter die Kippsicherungsschienen legen und fest mit dem Untergrund oder der Wand verschrauben. Die Länge der Holzbohle sollte der Breite der Scharnierabdeckungen anbringen. Einbaunische entsprechen! Vorbereiten der Einbaunische Wichtiger Hinweis: Soweit möglich, die Holzbohle immer an der Rückwand Hinweis: der Nische verschrauben.
  • Page 24 Ein Loch mit 10 mm Durchmesser mit einer Tiefe von Untergrund Holzboden etwas mehr als der Einbringtiefe bohren. Hierfür sollten die mitgelieferten Holzschrauben Mitgelieferten Bohrer verwenden. (5 x 60 mm und 4 x 15 mm) verwendet werden. Loch reinigen oder noch etwas tiefer bohren. Führungslöcher bohren: 3 mm für die Holzschrauben (5 x 60 mm) 2 mm für die Holzschrauben (4 x 15 mm)
  • Page 25: Anbringen Einer Zusätzlichen Kippsicherung

    Die Schrauben entsprechend der Dicke der Anbringen einer zusätzlichen Holzbohle wählen: Länge = min. 2,5 x Holzdicke, Kippsicherung Durchmesser 12 oder 14 mm. Wichtiger Hinweis: Hinweis: Soweit möglich, die Holzbohle immer an der Rückwand Die Anzahl der Schrauben entsprechend der der Nische verschrauben.
  • Page 26: Vorbereiten Des Wasseranschlusses

    Vorbereiten des Anbringen des Kantenschutzes Wasseranschlusses (nur bei Geräten, die einen Wasseranschluss benötigen) Warnung! Hauptwasserhahn abstellen, um Schäden durch ausfließendes Wasser zu verhindern. Anschlussleitung verlegen. Immer die angegebenen Verlegebereiche einhalten, um Beschädigungen der Anschlussleitung beim späteren Einschieben des Geräts zu vermeiden. Um die Kanten der Einbaunische zu schützen, die mitgelieferten Schutzschienen mit Klebeband anbringen.
  • Page 27: Einschieben Des Geräts In Die Einbaunische

    11. Einschieben des Geräts in die Einbaunische Hinweis: Warnung! Sind der Boden oder das Gerät im Verhältnis zur Beim Einschieben des Geräts in die Einbaunische Einbaunische schräg, müssen die höhenverstellbaren vorsichtig vorgehen. Am Boden fixierten Wasser Räder vor dem Einschieben des Geräts in die Nische anschluss oder Netzleitung nicht beschädigen.
  • Page 28: Ausrichten Des Geräts In Der Nische

    Am Gerätesockel ist eine Markierung angebracht, die als 12. Ausrichten des Geräts in der Standardmaß für die Höheneinstellung dient. Nische Beim Einstellen der Höhe die Markierung auf 32 mm über dem Boden bringen. Das Gerät an den vorhandenen Möbeln ausrichten. Die höhenverstellbaren Füße soweit nach unten Richtlatte über die Positionierhilfen an der Tür halten.
  • Page 29: Fixieren Des Geräts An Der Nischendecke

    13. Fixieren des Geräts an der Nischendecke Die Abdeckschiene an der Befestigungsplatten (oben) anbringen. Die Anschlussschiene auf die gewünschte Höhe zuschneiden! 14. Befestigen des Gerätes an der Seitenwand der Einbaunische Die vorderen Stege der Befestigungsplatten (oben) mit den Oberschränken verschrauben. Die Stege der Befestigungsplatten (seitlich) mit den daneben befindlichen Schrankteilen verschrauben.
  • Page 30: Herstellen Des Wasseranschlusses Am Gerät

    15. Herstellen des Wasseranschlusses 16. Anbringen der Sockelleiste am Gerät Warnung! Mitgeliefert wird eine flexible Schlauchleitung für einen Hauswasseranschluss ¾". Es ist darauf zu achten, Die Maximalhöhe der Sockelleiste beträgt vom Boden dass die mitgelieferten Dichtungen am Gerät und am aus 10,1 cm.
  • Page 31: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Tiefenunterschied Y zwischen Sockelverkleidung und Sockelleiste der daneben liegenden Unterschränke messen. Sockelverkleidung befestigen. Sockelverkleidung wieder abnehmen. Hinweis: Winkel zur Befestigung der Sockelverkleidung lösen. Bei Bedarf kann die Sockelleiste auch an der Sockelverkleidung verschraubt werden. In der Sockelverkleidung befinden sich im Bereich des Klettbandes vorbereitete Schraublöcher.
  • Page 32: Vorbereiten Der Möbeltüren

    Sichern der Schrankfront, um eine seitliche Verschiebung zu verhindern. 4. Unterer Befestigungswinkel: zum Sichern der Schrankfront, um seitliche Verschiebungen zu verhindern. Dieser Metallstreifen ist bei Ihrem Gaggenau Händler als Installationszubehör (Verbindungshilfe für Möbeltüren) erhältlich; Näheres hierzu im Abschnitt "Erforderliches Zubehör und Werkzeug" .
  • Page 33: Beladen Der Gerätetür

    Beim Anbringen des Metallstreifens auf den Möbeltüren 20. Anbringen der Justierschiene an ist auf die maximal mögliche Länge der Schrauben und der Möbeltür die Position der Bohrlöcher zu achten. Verschraubungen immer in das belastungsfähigste Teil der Möbeltür Hinweis: vornehmen. Niemals in Füllungen oder Ähnlichem schrauben.
  • Page 34: Einhängen Und Ausrichten Der Möbeltür

    Die Justierschiene verfügt über mehere Löcher für unterschiedlichste Designvarianten von Möbeltüren. Verschraubungen immer in das belastungsfähigste Teil der Möbeltür vornehmen. 21. Einhängen und Ausrichten der Möbeltür Hinweis: Mit den Gewindebolzen wird die Höhe der Schrankfront eingestellt. Möbeltür auf die Gewindebolzen hängen. Diesen Wert X auf der Rückseite der Möbeltür markieren.
  • Page 35: Befestigen Der Möbeltür

    22. Befestigen der Möbeltür Wichtiger Hinweis: Jetzt die Türgriffe anbringen, die von hinten verschraubt werden müssen! An beiden Längseiten der Möbeltür mit Hilfe der Positionierhilfe eine Parallele ziehen. Die Bohrlochmarkierungen mit einem Anschlagwinkel bis zu den Parallelen verlängern. Möbeltür auf die Gewindebolzen hängen. Fixierplatten anlegen und Löcher anzeichnen.
  • Page 36 Muttern auf der Justierschiene festziehen. Hierdurch wird die seitliche Ausrichtung der Tür fixiert. Anbringen der Fixierwinkel: Möbeltür etwas von der Gerätetür abheben. Die oberen Fixierwinkel (ohne Lasche (1.)) rechts und links über die Schrauben drücken. Fixierwinkel (mit Lasche (2.)) rechts und links in die Fixierplatte einfügen und über die Schrauben an der Gerätetür schieben.
  • Page 37: Kürzen Des Fingerschutzes

    24. Fingerschutz montieren Die Anzahl der unteren Befestigungswinkel hängt von der Breite und dem Design der Möbeltür ab. Fingerschutz in den Spalt zwischen Gerät und 23. Kürzen des Fingerschutzes Nischenwand einschieben (1.). Wichtiger Hinweis: Fingerschutz an den Befestigungsklammern einklemmen (2.). Der Fingerschutz muss den Türspalt über die volle Länge abdecken.
  • Page 38: Anbringen Der Abdeckungen

    25. Anbringen der Abdeckungen Befestigungswinkel unterhalb des unteren Scharniers anschrauben. Abdeckkappe aufschieben. Abdeckschienen auf beiden Längsseiten der Tür aufstecken. Abdeckschiene auf den Fingerschutz aufschieben. Hinweis: Lichtschalterabdeckung anbringen. Abdeckschiene für den Fingerschutz ist die Schiene mit dem kurzen Schenkel. Die Lichtschalterabdeckung für die Geräte mit 61cm / 24"...
  • Page 39: Ausrichten Des Eis Und Wasserspenders

    Nur bei Side by Side Aufstellung von zwei Geräten: Die Abdeckschienen an den Befestigungsplatten und den Winkeln (seitlich) anbringen. Die Abdeckschiene in den Spalt zwischen den 26. Ausrichten des Eis und Geräten einfügen. Wasserspenders Nur bei Einzelgeräten: (nur für Gefriergeräte mit Eis und Wasserausgabe) Der Eis und Wasserspender kann innerhalb des Ausschnitts der Möbeltür ausgerichtet werden.
  • Page 40 Hinweis: Wir empfehlen, den Abdeckrahmen vor dem Ausrichten des Eis und Wasserspenders zu montieren. Schrauben an den 4 Klammern lösen. Schlitzschraubendreher in einen der 4 Schlitze stecken und die Klötze seitlich so verschieben, dass der Eis und Wasserspender einen gleichmäßigen Abstand zur Möbeltür hat.
  • Page 41: Anbringen Der Abdeckleisten

    27. Anbringen der Abdeckleisten (nur für Weinlagerschrank) Hinweis: Abdeckleisten in den Zwischenraum zwischen Möbeltür und Glasscheibe schieben. Bei geringer Rahmenbreite muss unter Umständen der 28. Montieren des Luftabscheiders Schenkel der Abdeckleiste gekürzt werden. Um die benötigte Länge des Schenkels zu ermitteln, liegen Mit dem Luftabscheider werden Zu und Abluft des Probestücke der Abdeckleiste bei.
  • Page 42: Einstellen Des Türöffnungswinkels

    Tür langsam schließen. Kontrollieren, ob der 30. Spannen der Scharnierfeder Luftabscheider mit Teilen des Lüftungsgitters kollidiert. Bei Bedarf die Längsseite des Zum Aktivieren der Federspannung: Luftabscheiders um max. 6 mm kürzen. Nur bei Gefriergeräten mit Eis und Wasserausgabe: Luftabscheider muss im Schlauchbereich ausgeschnitten werden (siehe Punkt 2 in Abbildung).
  • Page 43 Table of Contents Important Information ..... . Mounting Instructions ..... . Checking the installation niche .
  • Page 44: Important Information

    Important Information Apart from statutory national regulations, you should stick Warning! to the connection terms relating to the local electricity and water companies. The appliances are very heavy and must be secured from tipping when transporting, when mounting and These mounting instructions are designed to help you when operating.
  • Page 45: Installation Possibilities

    Installation Possibilities There are various set up options. Stand alone appliance with These are only limited by the kitchen design and the dividing wall finger protection function. Stand alone appliance Side by side Note: When measuring the dividing wall for model 4, pay attention to the thickness of the furniture front to be mounted in order to avoid damage when opening doors at the same time.
  • Page 46: Installing The Appliance

    Installing the Appliance Installation location Installation niche The appliance should be installed in a dry, well ventilated It is important to keep to the stated dimensions of the space. installation niche with a view to trouble free fitting, and the subsequent appearance of the kitchen furniture The location should not be exposed to the direct sunlight frontage.
  • Page 47: Electrical Connection

    Electrical Connection The subsurface must be level and even in order to ensure Do not use an extension lead or a multi plug socket. that the appliance is securely installed and works Connecting this appliance, only use a plug which has correctly.
  • Page 48: Water Connection

    Water Connection A cold water connection is necessary for operating the automatic ice maker. The water pressure must lie between 1.7 and 10 bar. The installation must correspond to the local plumbing regulations. A separate shut off valve should be installed in the cold water inflow.
  • Page 49: Dimensions Of The Installation Niche

    Dimensions of the Installation Niche Setting up as an stand alone appliance Important! The upper niche wall must consist of a rigid, load bearing material (minimum thickness 16 mm). The upper niche wall must be completely even up to a depth of at least 100 mm and free from bumps.
  • Page 50: Setting Up Side By Side

    Setting up side by side The dimensions stated for the respective appliance also Example: apply for the installation of two appliances next to each Freezer 45.7cm wide / Refrigerator 76.2 cm wide other. The overall width of the niche is made up by adding the niche widths necessary for the individual appliances.
  • Page 51: Site Of The Water Connection

    Site of the water connection The mains supply can be laid to the appliance from the right hand side (a), from the left hand side (b) or from the space below the appliance (c). Key: Area for installation of the water connection B Area for installation of the electric current...
  • Page 52: Dimensions Of The Appliance

    Dimensions of the Appliance 45.7 cm appliances - freezer appliances with/without water dispensing d) This dimension can vary, depending on installation, Key: thickness of the furniture door to be mounted and the An example is shown with a continuous furniture frontage neighbouring kitchen furniture.
  • Page 53: Cm Appliances - Wine Storage Compartment

    45.7 cm appliances - wine storage compartment d) This dimension can vary, depending on installation, Key: thickness of the furniture door to be mounted and the An example is shown with a continuous furniture frontage neighbouring kitchen furniture. a) The adjustment range of the appliance feet e) Dimensions of the appliance is +35 mm / -13 mm.
  • Page 54: Cm Appliances - Refrigerated And Freezer Appliances With/Without Ice And Water Dispenser

    61 cm appliances - refrigerated and freezer appliances with/without ice and water dispenser c) The thickness of the door covering can vary. Key: An example is shown with a continuous furniture d) This dimension can vary, depending on installation, frontage. thickness of the furniture door to be mounted and the neighbouring kitchen furniture.
  • Page 55: Cm Appliances - Wine Storage Compartment

    61 cm appliances - wine storage compartment c) The thickness of the door covering can vary. Key: An example is shown with a continuous furniture d) This dimension can vary, depending on installation, frontage. thickness of the furniture door to be mounted and the neighbouring kitchen furniture.
  • Page 56: Cm Appliances - Refrigerated And Freezer Appliances

    76.2 cm appliances - refrigerated and freezer appliances c) The thickness of the door covering can vary. Key: An example is shown with a continuous furniture d) This dimension can vary, depending on installation, frontage. thickness of the furniture door to be mounted and the neighbouring kitchen furniture.
  • Page 57: Tools And Accessories Which

    Tools and Accessories which are needed Miscellaneous Scope of delivery Mounting instructions Step ladder Operating instructions Trolley, wheelbarrow or sack barrow Installation accessories Hammer drill for drilling holes into the wall and floor Various size drills for various materials Additional accessories3.
  • Page 58: Mounting Instructions

    Mounting Instructions Transporting the appliance Caution! The following mounting instructions describe mounting Caution! steps for various appliance models. The appliance is very heavy. Handle it carefully, as Therefore, deviations may occur from that shown in the otherwise people helping to lift it could be hurt or the diagrams.
  • Page 59: Removing The Packaging

    Removing the packaging Warning! Only remove the transporting securing units with which Warning! the slide in bases and the storage compartments in the appliance are protected after completing the installation The appliance could tip over when unpacking. as otherwise, parts could be damaged. The appliance is very heavy.
  • Page 60: Exchanging The Door Stops

    Exchanging the door stops Warning! Before carrying out any work to the door hinges, release the spring pressure - risk of injury! Depending on the requirements of the assembly location the door stop can be exchanged to the other side. If exchanging a door stop is not necessary, proceed to the next step.
  • Page 61 Exchange the hinges crosswise! Swap the hinge angle to the other side. Screw the door to the hinges. Fit in the plastic part of the new ventilation grille. Mount the new ventilation grille. Tighten the screw. In addition, set the screw from I to 0.
  • Page 62: Preparing The Installation Niche

    If a installation niche is deeper than the appliance, lay a strong wooden plank behind the anti tilt ribs and screw tightly to the subsurface or the wall. The length of the plank should correspond to the width of the installation niche! Attach the hinge covers.
  • Page 63 Drill a hole with a 10 mm diameter having a depth Subsurface wooden floors a little more than the raising depth. The wood screws (5 x 60 mm and 4 x 15 mm) which are Use the drill supplied. supplied should be used for wooden floors. Clean the hole or drill a little deeper.
  • Page 64: Attaching An Additional Anti Tilt Mechanism

    Select the screws according to the thickness of the Attaching an additional anti tilt wooden plank: Length min. 2.5 x wood thickness, mechanism diameter 12 or 14 mm. Important note: Note: As far as possible, always screw the wooden plank to the Select the number of screws corresponding to the niche rear wall of the niche.
  • Page 65: Preparing The Water Connection

    Preparing the water connection Attaching the edge protectors (only for appliances which require a water connection) Warning! Turn off the main water tap in order to avoid damage from escaping water. Lay the connection pipe. Always keep to the given installed area in order to avoid damaging the connection pipe when sliding the appliance in later.
  • Page 66: Sliding The Appliance Into The Installation Niche

    11. Sliding the appliance into the installation niche Note: Warning! If the floor or appliance is skew in relation to the Be careful when sliding the appliance into the installation niche, the height adjustable wheels should be installation niche. The water connection or mains correspondingly adjusted before sliding the appliance fixed on the floor could be damaged.
  • Page 67: Adjusting The Appliance In The Niche

    A mark is made on the base of the appliance which 12. Adjusting the appliance in the serves as a standard measurement for setting the height. niche When setting the height, raise the mark to 32 mm above the ground. Adjust the appliance to the existing furniture.
  • Page 68: Fixing The Appliance To The Niche Ceiling

    13. Fixing the appliance to the niche ceiling Attach the covering ribs onto the fastening sheets (above), cut the connection ribs to the desired height! 14. Fastening the appliance to the side wall of the installation niche Screw on the front bars of the fastening sheets (above) with the upper cabinets.
  • Page 69: Connecting Water To The Appliance

    15. Connecting water to the appliance 16. Attaching the base strip Supplied, is a flexible hose for a domestic mains Warning! connection ¾". Care should be taken than the supplied sealing elements are mounted on the appliance and the From the floor upwards, the maximum height of the base shut off valve! strip is 10.1 cm.
  • Page 70: Switching The Appliance On For The First Time

    Measure the difference in depth Y between the base panelling and the base strip of the adjacent lower cabinets. Fasten the base panelling. Remove the base panelling again. Note: Loosen the fastening joint of the base panelling. If necessary, the base strip can also be screwed to the base panelling.
  • Page 71: Preparing The Furniture Doors

    4. Lower fixing angle: for securing the cabinet front in order to prevent lateral sliding. This metal strip is available from your Gaggenau dealer as an installation accessory (Connection element for furniture doors). For further details see section Tools and Accessories which are needed".
  • Page 72: Loading The Appliance Door

    When attaching the metal strip to the furniture doors, 20. Attaching adjusting ribs to the watch out for the maximum possible length of the screws furniture door and the position of the drill holes. Always carry out screwing jobs on the most stable part of the furniture Note: door.
  • Page 73: Putting The Furniture Door On Its Hinges And Adjusting It

    The adjusting rib has a various holes for different furniture door design variations. Always carry out screwing jobs on the most stable part of the furniture door. 21. Putting the furniture door on its hinges and adjusting it Note: The height of the cabinet frontage is set using the threaded rod.
  • Page 74: Fastening The Furniture Door

    22. Fastening the furniture door Important note: Now attach the door handles which should have been screwed from behind! On both lengths of the furniture door, draw a parallel with the help of the positioning aid. Lengthen the drill hole markings to the parallels using an angle of contact.
  • Page 75 Screw the nuts on the adjusting rib tightly. This way, the lateral adjustment of the door is fixed. Attaching the fixing angles: Lift the furniture door somewhat from the appliance door. Press the upper fixing angles (without the flap (1.)) right and left over the screws.
  • Page 76: Shortening The Finger Protection

    24. Fitting the finger protection The number of the lower fastening angles depends on the width and the design of the furniture door. Push the finger protection into the gap between the 23. Shortening the finger protection appliance and the niche wall (1.). Important note: Clamp the finger protection to the fastening clips (2.).
  • Page 77: Attaching The Covers

    25. Attaching the covers Screw the fastening angle below the lower hinge. Push open the covering flap. Attach the cover ribs on both longitudinal sides of the door. Push open the covering bar on the finger protection. Note: Attach the light switch cover. The covering bar for the finger protection is the bar with the short side.
  • Page 78: Adjusting The Ice And Water Dispenser

    Only in the case of a side by side set up of two appliances: Attach the cover ribs to the fastening plates and the angles (laterally). 26. Adjusting the ice and water Insert the cover rib in the crack between the dispenser appliances.
  • Page 79 Note: We recommend mounting the covering frames before aligning the ice and water dispenser. Loosen the screws on the 4 clips. Place a slit screwdriver into one of the 4 slits and shift the blocks laterally such that the ice and water dispenser has an equal distance to the furniture door.
  • Page 80: Attaching Covering Strips

    27. Attaching covering strips (only for the wine storage cabinet) Note: Slide the covering strips into the gap between the furniture door and the glass pane. In certain circumstances, if the frame width is narrow, 28. Mounting the air filter the side of the covering strip has to be shortened.
  • Page 81: Setting The Door Opening Angle

    Slowly close the door. Re examine to see if the air 30. Tightening the hinges filter hits any parts of the ventilation grille. If necessary, shorten the longitudinal side of the air To activate the hinges: filter by a maximum of 6 mm. Only in the case of freezers with ice and water dispenser: Air filter must be trimmed in the area of the hose...
  • Page 82 Sommaire Consignes importantes ..... Instructions de montage ....Vérifier la cavité...
  • Page 83: Consignes Importantes

    Consignes importantes Cette notice de montage est destinée à vous aider lors de Avertissement ! l'incorporation de votre nouvel appareil. Ces appareils sont très lourds et devront être Toutefois, le fabricant ne pourra pas être tenu protégés contre le risque de renversement pendant responsable d'un montage incorrect.
  • Page 84: Possibilités D'installation

    Possibilités d'installation Appareils individuels avec cloison Il existe différentes possibilités d'installation. Elles ne peuvent être restreintes que par l'agencement séparatrice de la cuisine et le fonctionnement du bandeau protège doigts. Appareil individuel Côte à côte Consignes : Lors du dimensionnement de la cloison séparatrice sur le modèle 4, il faut tenir compte de l'épaisseur du panneau frontal de meuble à...
  • Page 85: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Lieu d'installation Cavité d'installation Il faudrait installer l'appareil dans une pièce sèche et bien Il est important de respecter les dimensions indiquées de aérée. la cavité d'installation afin de permettre l'incorporation sans problème de l'appareil et de respecter l'aspect Il faudrait que le site ne soit pas exposé...
  • Page 86: Branchement Électrique

    Branchement électrique Pour vous assurer que l'appareil est installé de manière N'utilisez ni prolongateur ni dispositif multiprises. Pour sûre et qu'il fonctionne correctement, il faut que raccorder l'appareil, il faut une prise femelle installée fixe. la surface porteuse soit horizontale et plane. Pour raccorder l'appareil, il faut que la prise soit librement La surface porteuse doit être en matière dure et ne accessible.
  • Page 87: Branchement De L'eau

    Branchement de l'eau Le fonctionnement du distributeur automatique de glaçons demande la présence d'une arrivée d'eau froide terminée par un raccord. La pression de l'eau doit être comprise entre 1,7 et 10 bar. L'installation doit avoir lieu en respectant la réglementation appliquée par les installateurs d'équipements sanitaires.
  • Page 88: Dimensions De La Cavité D'installation

    Dimensions de la cavité d'installation Installation comme appareil indépendant Important ! La paroi supérieure de la niche doit se composer d'un matériau dur pouvant supporter des contraintes (épaisseur minimum 16 mm). La paroi supérieure de la niche doit être plane et sans surépaisseur jusqu'à une profondeur de 100 mm minimum.
  • Page 89: Installations D'appareils Côte À Côte

    Installations d'appareils côte à côte Les cotes de la cavité, indiquées précédemment pour Exemple : l'appareil concerné, valent aussi en cas d'installation Congélateur en 45,7 cm de large / Réfrigérateur de deux appareils côte à côte. en 76,2 cm de large. La largeur totale de la cavité...
  • Page 90: Position Du Raccordement De L'eau

    Position du raccordement de l'eau Il est possible de poser la conduite d'alimentation par le côté droit (a), le côté gauche ou via le volume (c) situé en dessous de l'appareil. Légende : Zone dans laquelle installer le raccordement de l'eau B Zone dans laquelle installer le raccordement électrique...
  • Page 91: Dimensions Des Appareils

    Dimensions des appareils Appareils en 45,7 cm - Congélateurs avec/sans distribution de glaçons et d'eau Légende : d) Cette cote peut varier en fonction de l'installation, de l'épaisseur de porte de meuble à monter et des Les figures ci dessus reproduisent un exemple avec meubles de cuisine voisins.
  • Page 92: Appareils En 45,7 Cm - Cave À Vin

    Appareils en 45,7 cm - Cave à vin Légende : d) Cette cote peut varier en fonction de l'installation, de l'épaisseur de porte de meuble à monter et des Les figures ci dessus reproduisent un exemple avec meubles de cuisine voisins. panneau frontal de meuble continu.
  • Page 93: Appareils En 61 Cm - Réfrigérateurs Et Congélateurs Avec/Sans Distribution De Glaçons Et D'eau

    Appareils en 61 cm - Réfrigérateurs et congélateurs avec/sans distribution de glaçons et d'eau Légende : c) L'épaisseur réelle de l'habillage de porte peut être différent. Les figures ci dessus reproduisent un exemple avec panneau frontal de meuble continu. d) Cette cote peut varier en fonction de l'installation, de l'épaisseur de porte de meuble à...
  • Page 94: Appareils En 61 Cm - Cave À Vin

    Appareils en 61 cm - Cave à vin Légende : c) L'épaisseur réelle de l'habillage de porte peut être différent. Les figures ci dessus reproduisent un exemple avec panneau frontal de meuble continu. d) Cette cote peut varier en fonction de l'installation, de l'épaisseur de porte de meuble à...
  • Page 95: Appareils En 76,2 Cm - Réfrigérateurs Et Congélateurs

    Appareils en 76,2 cm - Réfrigérateurs et congélateurs Légende : c) L'épaisseur réelle de l'habillage de porte peut être différent. Les figures ci dessus reproduisent un exemple avec panneau frontal de meuble continu. d) Cette cote peut varier en fonction de l'installation, de l'épaisseur de porte de meuble à...
  • Page 96: Accessoires Et Outillage Nécessaires

    Accessoires et outillage nécessaires Étendue des fournitures Matériels divers Notice de montage Escabeau Notice d'instructions Transpalette, chariot élévateur ou diable Accessoires d'installation Perceuse à percussion pour percer des trous dans le mur et le sol Accessoires en option5. Forets de différents calibres, pour percer dans différents matériaux Accessoires nécessaires en cas d'installation côte à...
  • Page 97: Instructions De Montage

    Instructions de montage Transport de l'appareil Attention ! Les instructions ci après décrivent les étapes de Attention ! montage afférentes à différents types d'appareils. L'appareil est très lourd. Procédez avec prudence vu Il peut donc y avoir des différences entre votre/vos sinon le risque de vous blesser vous ou les personnes appareil(s) et le contenu des figures.
  • Page 98: Enlèvement De L'emballage

    Enlèvement de l'emballage Avertissement ! N'enlevez les cales de transport, servant à protéger les Attention ! tiroirs et casiers de rangement dans l'appareil, qu'après avoir achevé l'installation, car ces pièces risquent sinon L'appareil risque de se renverser au déballage. d'être endommagées. L'appareil est très lourd.
  • Page 99: Inversion Du Sens D'ouverture De Porte

    Inversion du sens d'ouverture de porte Avertissement ! Avant d'effectuer tous travaux sur les charnières de portes, détendez le ressort - Risque de blessures ! Suivant les impératifs dictés par le lieu d'installation, il pourra être nécessaire d'inverser le sens d'ouverture de la porte.
  • Page 100 Fixez les charnières contre l'appareil. Changez les charnières dans un ordre croisé, comme sur Transférez les cornières de charnière de l'autre côté. la figure ! Vissez la porte contre les charnières. Adaptez la pièce en plastique de la nouvelle grille d'aération.
  • Page 101: Préparation De La Cavité D'installation

    Si la cavité d'installation est plus profonde que l'appareil, placez un madrier en bois épais derrière les profilés anti renversement et reliez le fermement contre le sol ou le mur. La longueur du madrier devrait correspondre à la Fixez les couvercles des charnières. largeur de la cavité...
  • Page 102 Surface support en bois Percez un trou de 10 mm de diamètre et d'une profondeur un peu supérieure à leur profondeur de Dans ce cas, il faudra utiliser les vis à bois livrées pénétration. Utilisez la mèche livrée d'origine. d'origine (5 x 60 mm et 4 x 15 mm). Nettoyez le trou et percez un peu plus profondément.
  • Page 103: Fixation D'une Sécurité Anti Renversement Supplémentaire

    Fixation d'une sécurité Choisissez les vis en fonction de l'épaisseur du madrier en bois : longueur = au minimum 2,5 fois anti renversement supplémentaire l'épaisseur du bois ; diamètre de 12 ou 14 mm. Remarque importante : Remarque : Si possible, vissez toujours le madrier en bois contre Définissez le nombre de vis en fonction de la largeur la paroi arrière de la cavité.
  • Page 104: Préparer Le Raccordement De L'eau

    Préparer le raccordement de l'eau Fixer le dispositif protège bords (seulement avec les appareils qui en requièrent un) Avertissement ! Fermez le robinet principal d'arrivée d'eau pour éviter tous dégâts dus à l'eau qui a coulé intempestivement. Posez le tuyau de raccordement. Posez toujours dans les zones indiquées pour éviter tout endommagement du tuyau ultérieurement lors de l'encastrement de l'appareil.
  • Page 105: Insertion De L'appareil Dans La Cavité

    11. Insertion de l'appareil dans la cavité Remarque : Avertissement ! Si le sol ou l'appareil se trouvent en biais par rapport Procédez prudemment pendant l'encastrement à la cavité d'installation, il faudra ajuster en conséquence dans la cavité. Veillez bien à ne pas endommager la hauteur des roulettes de l'appareil avant de l'insérer le raccordement de l'eau ou le cordon d'alimentation dans la cavité.
  • Page 106: Alignement De L'appareil Dans La Cavité

    12. Alignement de l'appareil dans L'appareil comporte un repère servant de cote standard pour le réglage en hauteur. la cavité Pendant le réglage en hauteur, amenez le repère 32 mm au dessus du sol. Alignez l'appareil sur les meubles préexistants. Faites descendre les pieds réglables jusqu'à...
  • Page 107: Immobilisation De L'appareil Contre Le Plafond De La Cavité

    13. Immobilisation de l'appareil contre le plafond de la cavité Fixez le profilé de recouvrement contre les plaques de fixation (en haut). Découpez le profilé de recouvrement à la hauteur désirée ! 14. Fixez l'appareil contre la paroi latérale de la cavité d'installation Vissez les rainures avant des plaques fixation (en haut) contre les placards du haut.
  • Page 108: Raccordement De L'eau À L'appareil

    15. Raccordement de l'eau à l'appareil 16. Pose du bandeau de socle Un flexible adapté à un raccord à eau domestique Avertissement ! de ¾" a été livré d'origine. Il faut bien veiller à monter les joints, livrés d'origine, contre l'appareil et contre Mesurée depuis le sol, la hauteur du bandeau de socle le robinet de fermeture.
  • Page 109: Mise En Service De L'appareil

    Mesurez la différence de profondeur Y entre l'habillage du socle et le bandeau de socle qui équipe les placards inférieurs voisins. Fixez l'habillage du socle. Enlevez à nouveau l'habillage du socle. Remarque : Détachez la cornière servant à fixer l'habillage Si nécessaire, le bandeau de socle pourra aussi être du socle.
  • Page 110: Préparation Des Portes De Meuble

    Elle sert à sécuriser la façade du placard et à empêcher ainsi des décalages latéraux. Ce bandeau métallique est disponible chez votre revendeur Gaggenau et constitue un accessoire d'installation (accessoire de jonction entre portes de meuble) ; pour plus de détails à ce sujet, voir la section...
  • Page 111: Placement D'une Charge Dans La Contre Porte

    20. Fixation du profilé d'ajustage Lors de la fixation du bandeau métallique contre les portes de meuble, attention à la longueur maximale contre la porte du meuble possible des vis et à l'emplacement des trous de perçage. Effectuez toujours les vissages dans Remarque : la partie, capable de supporter la plus forte charge, de la porte du meuble.
  • Page 112: Accrochage Et Alignement De La Porte De Meuble

    Le profilé d'ajustage est équipé de plusieurs trous tenant compte des variantes de design les plus diverses que peuvent présenter les portes de meubles. Effectuez toujours les vissages dans la partie, capable de supporter la plus forte charge, de la porte de meuble. 21.
  • Page 113: Fixation De La Porte Du Meuble

    22. Fixation de la porte du meuble Remarque importante : Maintenant, fixez les poignées de porte. Il faut les visser par le dos ! A l'aide de l'accessoire de positionnement, tracez une ligne parallèle aux deux côtés longitudinaux de la porte du meuble. A l'aide d'une cornière butée, prolongez les marquages des trous à...
  • Page 114 Serrez les écrous à fond sur le profilé d'ajustage. Ceci fige l'alignement latéral de la porte. Fixation des cornières d'immobilisation : Soulevez un peu, de l'appareil, la porte de meuble. Par le biais des vis, poussez les cornières d'immobilisation (sans patte (1.)) des côtés droit et gauche.
  • Page 115: Raccourcir Le Bandeau Protège Doigts

    24. Monter le bandeau protège doigts Le nombre de cornières de fixation inférieures dépend de la largeur et de la conception de la porte du meuble. 23. Raccourcir le bandeau Insérez le bandeau protège doigts dans l'interstice entre l'appareil et la paroi de la niche (1.). protège doigts Bridez le bandeau protège doigts contre les agrafes Remarque importante :...
  • Page 116: Fixation Des Couvercles

    25. Fixation des couvercles Vissez la cornière de fixation en dessous de la charnière inférieure. Enfilez le cache. Emboîtez les profilés de recouvrement sur les deux côtés longitudinaux de la porte. Enfilez le profilé de recouvrement sur le bandeau protège doigts. Remarque : Fixez le couvercle de l'interrupteur d'éclairage.
  • Page 117: Alignement Du Distributeur De Glaçons Et D'eau

    Uniquement pour l'installation côte à côte de deux appareils : Montez les profilés de recouvrement contre les plaques de fixation et contre les cornières (latérales). 26. Alignement du distributeur Insérez le profilé de recouvrement dans l'interstice de glaçons et d'eau entre les appareils.
  • Page 118 Remarque : Nous recommandons de monter le cadre enjoliveur avant d'aligner le distributeur de glaçons et d'eau. Dévissez les vis au niveau des 4 agrafes. Introduisez un tournevis à pane plate dans l'une des 4 fentes puis déplacez latéralement les blocs jusqu'à ce que le distributeur de glaçons et d'eau se trouve à...
  • Page 119: Fixation Des Baguettes Couvre Joints

    27. Fixation des baguettes couvre joints (Cave à vin uniquement) Remarque : Insérez les baguettes couvre joints dans la cavité située entre la porte du meuble et le bandeau en verre. Si le cadre est d'une largeur réduite, il faudra le cas 28.
  • Page 120: Réglage De L'angle D'ouverture De Porte

    30. Tensionnement du ressort Fermez lentement la porte. Contrôlez si le séparateur d'air entre en collision avec des pièces de la grille de charnière d'aération. Si nécessaire, raccourcissez (de 6 mm max.) le côté longitudinal du séparateur d'air. Pour tendre le ressort : Seulement sur les congélateurs équipés d'un distributeur de glaçons et d'eau : Il faut pratiquer une découpe sur le séparateur d'air...
  • Page 121 Indice Avvertenze importanti ..... . Istruzioni per il montaggio ....Controllo del vano d'incasso .
  • Page 122: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti Questo manuale d'istruzioni per il montaggio è previsto Avviso! per aiutarvi nell'installazione del nuovo apparecchio. Gli apparecchi sono molto pesanti e durante Il produttore non può essere tuttavia ritenuto il trasporto, il montaggio ed il funzionamento responsabile di un montaggio eseguito in modo errato. devono essere bloccati contro il ribaltamento.
  • Page 123: Possibilità D'installazione

    Possibilità d'installazione Apparecchi singoli con parete Vi sono diverse soluzioni di installazione. Eventuali limiti possono essere generati dal design di separazione della cucina e dalla funzione «Protezione dita». Apparecchio singolo Side by side Note: Per evitare un danno nell'apertura contemporanea delle porte, nel dimensionamento della parete di separazione per il modello 4 considerare lo spessore del frontale del mobile da montare.
  • Page 124: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione dell'apparecchio Luogo d'installazione Vano d'incasso L'apparecchio deve essere installato in un luogo asciutto, Con riferimento ad una installazione senza problemi ben ventilato. dell'apparecchio ed al successivo aspetto della fronte del mobile della cucina, è importante rispettare le Il luogo d'installazione non deve essere esposto dimensioni del vano d'incasso indicate.
  • Page 125: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Per garantire che l'apparecchio sia sicuro nell'installazione Non usare cavi di prolunga o ripartitori. e funzioni regolarmente, il pavimento deve essere Per il collegamento di questo apparecchio è necessaria orizzontale e piano. una presa fissa. Il fondo deve essere costituito da un materiale duro, La presa per il collegamento dell'apparecchio deve non cedevole.
  • Page 126: Allacciamento Idrico

    Allacciamento idrico Per il funzionamento del produttore di ghiaccio automatico è necessario un allacciamento all'acqua fredda. La pressione dell'acqua deve essere tra 1,7 e 10 bar. L'installazione deve essere conforme alle locali norme di sanità. Nella tubazione di alimentazione dell'acqua fredda deve essere installata una valvola di chiusura separata.
  • Page 127: Dimensioni Del Vano D'installazione

    Dimensioni del vano d'installazione Installazione come apparecchio singolo Importante! Il tramezzo superiore del vano d'incasso deve essere costituita da un materiale robusto e resistente al carico (spessore minimo 16 mm). La sua superficie inferiore deve essere piana e priva di sporgenze, la sua profondità dovrà essere di almeno 100 mm.
  • Page 128: Installazione Side By Side

    Installazione side by side Le misure del vano d'incasso, innanzi indicate per il Esempio: rispettivo apparecchio, sono valide anche per congelatore largo 45,7 cm / frigorifero largo 76,2 cm l'installazione di due apparecchi affiancati. La larghezza totale del vano risulta dall'addizione delle larghezze del vano necessarie per i singoli apparecchi.
  • Page 129: Posizione Dell'allacciamento Idrico

    Posizione dell'allacciamento idrico La tubazione di alimentazione può essere collegata all'apparecchio dal lato destro (a), dal lato sinistro (b) oppure dal vano sotto l'apparecchio (c). Leggenda: Zona per l'installazione dell'allacciamento dell'acqua B Zona per l'installazione del collegamento elettrico...
  • Page 130: Ingombri Degli Apparecchi

    Ingombri degli apparecchi Apparecchi da 45,7 cm - Congelatori con/senza erogazione di ghiaccio ed acqua Leggenda: d) Questa misura può differire in funzione di installazione, spessore della porta del mobile da Qui si rappresenta un esempio con fronte del mobile montare e dei mobili attigui della cucina.
  • Page 131: Apparecchi Da 45,7 Cm - Frigo Vini

    Apparecchi da 45,7 cm - frigo vini Leggenda: c) Lo spessore del rivestimento della porta può differire. Qui si rappresenta un esempio con fronte del mobile d) Questa misura può differire in funzione di continua. installazione, spessore della porta del mobile da montare e dei mobili attigui della cucina.
  • Page 132: Apparecchi Da 61 Cm - Congelatori Con/Senza Erogazione Di Ghiaccio Ed Acqua

    Apparecchi da 61 cm - Congelatori con/senza erogazione di ghiaccio ed acqua Leggenda: c) Lo spessore del rivestimento della porta può differire. Qui si rappresenta un esempio con fronte del mobile d) Questa misura può differire in funzione di continua. installazione, spessore della porta del mobile da montare e dei mobili attigui della cucina.
  • Page 133: Apparecchi Da 61 Cm - Frigo Vini

    Apparecchi da 61 cm - frigo vini Leggenda: c) Lo spessore del rivestimento della porta può differire. Qui si rappresenta un esempio con fronte del mobile d) Questa misura può differire in funzione di continua. installazione, spessore della porta del mobile da montare e dei mobili attigui della cucina.
  • Page 134: Apparecchi Da 76,2 Cm - Frigoriferi E Congelatori

    Apparecchi da 76,2 cm - frigoriferi e congelatori Leggenda: c) Lo spessore del rivestimento della porta può differire. Qui si rappresenta un esempio con fronte del mobile d) Questa misura può differire in funzione di continua. installazione, spessore della porta del mobile da montare e dei mobili attigui della cucina.
  • Page 135: Accessori Ed Utensili Necessari

    Accessori ed utensili necessari Fornitura Varie Istruzioni per il montaggio Scala a libretto Istruzioni per l'uso Carrello a rotelle, carrello elevatore o carrello per sacchi Accessori per l'installazione Trapano a percussione per praticare fori in pareti Accessori supplementari7. e pavimenti Punte in diverse grandezze per diversi materiali Accessori per l'installazione side by side Asse di legno (min.
  • Page 136: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio Trasporto dell'apparecchio Attenzione! Le seguenti istruzioni per il montaggio descrivono Attenzione! le operazioni di montaggio per diversi tipi di apparecchio. L'apparecchio è molto pesante. Procedere con A seconda del modello, la rappresentazione nelle figure precauzione, per non ferire aiutanti e non danneggiare può...
  • Page 137: Rimuovere L'imballaggio

    Rimuovere l'imballaggio Avviso! Rimuovere i fermi di trasporto, con i quali vengono Attenzione! protetti piani inseribili e superfici d'appoggio nell'apparecchio, solo dopo avere terminato Nella rimozione dell'imballaggio l'apparecchio l'installazione, altrimenti sono possibili danni può ribaltarsi. a parti dell'apparecchio. L'apparecchio è molto pesante. Controllare se l'apparecchio ha subito danni di trasporto.
  • Page 138: Reversibilità Della Porta

    Reversibilità della porta Avviso! Prima di qualsiasi lavoro alle cerniere della porta, allentare le molle - pericolo di ferite! In funzione delle condizioni nel luogo d'installazione, l'apertura della porta può essere invertita. Se un'inversione dell'apertura della porta non è necessaria, proseguire con l'operazione di montaggio seguente.
  • Page 139 Applicare le cerniere all'apparecchio. Invertire a croce le cerniere! Spostare la squadra della cerniera sull'altro lato. Avvitare la porta alle cerniere. Adattare l'elemento di plastica della nuova griglia di ventilazione. Montare la nuova griglia di ventilazione. Tensionare la molla della cerniera. A tal fine spostare la vite da 0 a I.
  • Page 140: Preparazione Del Vano D'incasso

    Se il vano d'incasso è più profondo dell'apparecchio, mettere una asse di legno spessa dietro alle guide di sicurezza antiribaltamento ed avvitarla saldamente al fondo oppure alla parete. La lunghezza dell'asse di legno deve corrispondere Applicare i coperchi delle cerniere. alla larghezza del vano d'incasso! Preparazione del vano d'incasso Avvertenza importante:...
  • Page 141 Fondo in legno Trapanare un foro con 10 mm di diametro ed una profondità un poco superiore alla profondità Utilizzare per questo le viti per legno (5 x 60 mm d'introduzione. e 4x15 mm) fornite a corredo. Usare la punta da trapano fornita a corredo. Trapanare i fori guida: Pulire il foro o trapanare un poco più...
  • Page 142: Applicazione Di Una Sicurezza Antiribaltamento Supplementare

    Applicazione di una sicurezza Scegliere le viti in base allo spessore dell'asse di legno: Lunghezza = min. 2,5 x spessore del legno, antiribaltamento supplementare diametro 12 o 14 mm. Avvertenza importante: Nota: Se possibile, avvitare sempre l'asse di legno alla parete Scegliere il numero di viti corrispondente alla larghezza posteriore del vano.
  • Page 143: Preparazione Dell'allacciamento Idrico

    Preparazione dell'allacciamento Applicazione del paraspigolo idrico (solo per apparecchi, che hanno bisogno di un collegamento all'acqua) Avviso! Chiudere la valvola principale dell'acqua per impedire danni da perdita di acqua. Stendere il tubo di allacciamento. Rispettare sempre le zone di posa indicate, per evitare danni al tubo di allacciamento nella successiva introduzione dell'apparecchio.
  • Page 144: Inserimento Dell'apparecchio Nel Vano D'incasso

    11. Inserimento dell'apparecchio nel vano d'incasso Nota: Avviso! Se il pavimento o l'apparecchio risultano inclinati rispetto Procedere con precauzione durante l'inserimento al vano d'incasso, regolare adeguatamente le rotelle dell'apparecchio nel vano d'incasso. regolabili in altezza prima d'introdurre l'apparecchio Evitare di danneggiare l'allacciamento idrico nel vano.
  • Page 145: Allineamento Dell'apparecchio Nel Vano

    12. Allineamento dell'apparecchio Sullo zoccolo dell'apparecchio è apposto un riferimento, che serve come misura standard per la regolazione in nel vano altezza. Nella regolazione dell'altezza portare il riferimento a 32 mm sopra il pavimento. Allineare l'apparecchio agli altri mobili. Ruotare in basso i piedini regolabili in altezza finché Mettere il regolo sopra l'ausilio di posizionamento il riferimento sullo zoccolo non ha raggiunto l'altezza sulla porta.
  • Page 146: Fissaggio Superiore Dell'apparecchio Nel Vano

    13. Fissaggio superiore dell'apparecchio nel vano Applicare la guida di copertura alle piastre di fissaggio (sopra). Tagliare la guida di collegamento all'altezza desiderata! 14. Fissaggio laterale dell'apparecchio nel vano Avvitare i ponticelli anteriori delle piastre di fissaggio (sopra) ai pensili. Avvitare i ponticelli delle piastre di fissaggio (laterali) alle attigue parti del mobile.
  • Page 147: Allacciamento Idrico Dell'apparecchio

    15. Allacciamento idrico 16. Applicazione del listello dello dell'apparecchio zoccolo A corredo si fornisce un tubo flessibile per un Avviso! allacciamento al raccordo dell'acqua ¾" dell'impianto domestico. Prestare attenzione che le guarnizioni fornite L'altezza massima del listello dello zoccolo sul pavimento a corredo siano montate sull'apparecchio e sulla valvola è...
  • Page 148: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Misurare la differenza di profondità Y tra rivestimento dello zoccolo e listello dello zoccolo rispetto ai mobili sottopiano attigui. Fissare il rivestimento dello zoccolo. Staccare di nuovo il rivestimento dello zoccolo. Nota: Allentare la squadra di fissaggio del rivestimento dello Se necessario il listello dello zoccolo può...
  • Page 149: Preparazione Delle Porte Del Mobile

    4. Squadra di fissaggio inferiore: ferma il frontale del mobile per impedire spostamenti laterali. Questo nastro metallico è disponibile presso il proprio rivenditore Gaggenau come accessorio d'installazione (ausilio di unione per porte di mobile); maggiori dettagli al riguardo nel capitolo «Accessori ed utensili necessari».
  • Page 150: Caricamento Della Porta Dell'apparecchio

    20. Applicazione della guida di Nell'applicazione del nastro metallico sulle porte del mobile, prestare attenzione alla lunghezza massima regolazione alla porta del mobile possibile delle viti ed alla posizione dei fori. Eseguire avvitature sempre nella parte della porta del mobile Nota: più...
  • Page 151: Aggancio E Regolazione Della Porta Del Mobile

    La guida di regolazione presenta diversi fori per le più diverse varianti di design delle porte. Eseguire avvitature sempre nella parte della porta del mobile più resistente al carico. 21. Aggancio e regolazione della porta del mobile Nota: Con i perni filettati si regola l'altezza del frontale del mobile.
  • Page 152: Fissaggio Della Porta Del Mobile

    22. Fissaggio della porta del mobile Avvertenza importante: Applicare ora le maniglie, che devono essere avvitate da dietro! Usando l'ausilio di posizionamento, tracciare una linea parallela su entrambi i lati longitudinali della porta del mobile. Con una squadra di arresto prolungare i segni per i fori fino alla linea parallela.
  • Page 153 Stringere i dadi sulla guida di fissaggio. Con ciò si blocca l'allineamento laterale della porta. Applicazione delle squadre di fissaggio: Staccare un poco la porta del mobile dalla porta dell'apparecchio. Spingere le squadre di fissaggio superiori (senza linguetta (1.)) a destra ed a sinistra sopra le viti. Inserire le squadre di fissaggio (con linguetta (2.)) a destra ed a sinistra nella piastrina di fissaggio e spingere sopra le viti della porta dell'apparecchio.
  • Page 154: Accorciare La «Protezione Dita

    24. Montaggio della protezione dita Il numero delle squadre di fissaggio inferiori dipende dalla larghezza e dal design della porta del mobile. 23. Accorciare la «protezione dita» Inserire la protezione dita nella fessura tra apparecchio e parete della nicchia (1.). Avvertenza importante: Inserire la protezione dita negli appositi fermi (2.).
  • Page 155: Applicazione Delle Coperture

    25. Applicazione delle coperture Avvitare la squadretta di fissaggio sotto la cerniera inferiore. Inserire il coperchio. Inserire le stecche di copertura sui due lati longitudinali della porta. Inserire il listello di copertura sopra la protezione dita. Nota: Applicare la copertura dell'interruttore della luce. Il listello di copertura per la protezione dita è...
  • Page 156: Allineamento Dell'erogatore Di Ghiaccio Ed Acqua

    Solo in caso di installazione side by side di due apparecchi: Applicare le stecche di copertura alle piastrine di fissaggio ed alle squadre (laterali). 26. Allineamento dell'erogatore Inserire la guarnizione di copertura nella fessura tra gli di ghiaccio ed acqua apparecchi.
  • Page 157 Nota: Consigliamo di montare la cornice di copertura prima di allineare l'erogatore di ghiaccio ed acqua. Allentare le viti sui 4 fermagli. Introdurre un cacciavite a lama piatta in una delle 4 fessure e spingere i blocchetti sul lato, in modo che l'erogatore di ghiaccio ed acqua sia ad una distanza uniforme dalla porta del mobile.
  • Page 158: Applicazione Dei Listelli Di Copertura

    27. Applicazione dei listelli di copertura (solo per il frigo vini) Nota: Inserire i listelli di copertura nella fessura tra porta del mobile e vetro. 28. Montaggio del separatore d'aria Se la larghezza della cornice è piccola, è eventualmente necessario accorciare il lato del listello di copertura. Con il separatore d'aria l'aria di alimentazione e l'aria Al listello di copertura sono acclusi campioni per di scarico dell'apparecchio vengono condotte...
  • Page 159: Regolazione Dell'angolo Di Apertura Della Porta

    30. Tensionamento della molla della Chiudere lentamente la porta. Controllare se il separatore d'aria va ad urtare su parti della griglia cerniera di ventilazione. Se necessario accorciare di max. 6 mm il lato longitudinale del separatore d'aria. Per attivare la tensione elastica della molla: Solo per congelatori dotati di erogazione di ghiaccio e di acqua: Il separatore d'aria deve essere ritagliato nella zona...
  • Page 160 Inhoud Belangrijke aanwijzingen ....Montagevoorschrift ......Controle van de inbouwnis .
  • Page 161: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen Dit montagevoorschrift is bedoeld om u bij de inbouw van Waarschuwing! uw nieuwe apparaat behulpzaam te zijn. De apparaten zijn erg zwaar en moeten tegen De fabrikant kan niet voor een verkeerd uitgevoerde kantelen tijdens het transport, de montage en montage aansprakelijk worden gesteld.
  • Page 162: Opstelmogelijkheden

    Opstelmogelijkheden Er zijn verschillende plaatsingsmogelijkheden. Losse apparaten met scheidingswand Deze worden alleen door het keukendesign en de vingerbescherming beperkt. Los apparaat Side by Side Aanwijzingen: Bij het opmeten van de scheidingswand voor model 4 de dikte van het te monteren meubelfront in acht nemen om beschadiging bij het gelijktijdig openen van de deuren te voorkomen.
  • Page 163: Opstellen Van Het Apparaat

    Opstellen van het apparaat De juiste plaats Inbouwnis Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het is van belang de aangegeven maten van de inbouw nis met het oog op een probleemloze inbouw van het Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, ver apparaat en de aansluitende aanblik van het keuken warmingsradiator of een andere warmtebron plaatsen.
  • Page 164: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Om er zeker van te zijn dat het apparaat veilig geïnstal Geen verlengkabel of verdeler gebruiken. Voor het leerd is en volgens de regels functioneert, moet de aansluiten van dit apparaat moet het stopcontact vast ondergrond waterpas en stevig zijn. geïnstalleerd zijn.
  • Page 165: Wateraansluiting

    Wateraansluiting Voor het in gebruik nemen van de automatische ijsbe reider is een koudwateraansluiting vereist. De waterdruk moet tussen 1,7 tot 10 bar zijn. De installatie moet aan de plaatselijke voorschriften voor sanitaire installaties voldoen. In de koudwatertoevoer moet een apart afsluitventiel geïnstalleerd worden.
  • Page 166: Afmetingen Van De Nis

    Afmetingen van de nis Plaatsing als los apparaat Belangrijk! De bovenste niswand moet van stevig en belastbaar materiaal zijn (minimumdikte 16 mm). De bovenste niswand moet tot een diepte van minimaal 100 mm volkomen effen en zonder uitsteeksels zijn. Belangrijk! De zijwanden van de nis moeten volkomen effen en zonder uitsteeksels zijn.
  • Page 167: Plaatsing Side By Side

    Plaatsing Side by Side De hiervoor voor elk apparaat aangegeven maten van de Voorbeeld: inbouwnis gelden ook voor de installatie van 2 apparaten Diepvriesapparaat 45,7 cm breed / koelkast 76,2 cm naast elkaar. breed De totale breedte van de nis is de optelsom van de voor losse apparaten vereiste nisbreedtes.
  • Page 168: Plaats Van De Wateraansluiting

    Plaats van de wateraansluiting De toevoerleiding kan vanaf de rechterkant (a), de linker kant (b) of vanuit de ruimte onder het apparaat (c) naar het apparaat worden aangelegd. Legenda: Ruimte voor de installatie van de wateraansluiting B Ruimte voor de installatie van de elektrische aansluiting...
  • Page 169: Afmetingen Van Het Apparaat

    Afmetingen van het apparaat Apparaten van 45,7 cm - diepvriesapparaten met/zonder ijs en waterdispenser Legenda: c) Dikte van deurbekleding kan afwijken. Afgebeeld is een voorbeeld met doorlopende d) Deze maat kan, afhankelijk van de installatie, de dikte meubeldeur. van de te monteren meubeldeur en de aangrenzende keukenmeubelen, afwijken.
  • Page 170: Apparaten Van 45,7 Cm - Wijnkoelkast

    Apparaten van 45,7 cm - wijnkoelkast Legenda: c) Dikte van deurbekleding kan afwijken. Afgebeeld is een voorbeeld met doorlopende d) Deze maat kan, afhankelijk van de installatie, de dikte meubeldeur. van de te monteren meubeldeur en de aangrenzende keukenmeubelen, afwijken. a) Verstelbereik van de schroefvoetjes +35 mm/-13 mm.
  • Page 171: Apparaten Van 61 Cm - Koelkasten En Diepvriesapparaten Met/Zonder Ijs En Waterdispenser

    Apparaten van 61 cm - koelkasten en diepvriesapparaten met/zonder ijs en waterdispenser Legenda: c) Dikte van deurbekleding kan afwijken. Afgebeeld is een voorbeeld met doorlopende d) Deze maat kan, afhankelijk van de installatie, de dikte meubeldeur. van de te monteren meubeldeur en de aangrenzende keukenmeubelen, afwijken.
  • Page 172: Apparaten Van 61 Cm - Wijnkoelkast

    Apparaten van 61 cm - wijnkoelkast Legenda: c) Dikte van deurbekleding kan afwijken. Afgebeeld is een voorbeeld met doorlopende d) Deze maat kan, afhankelijk van de installatie, de dikte meubeldeur. van de te monteren meubeldeur en de aangrenzende keukenmeubelen, afwijken. a) Verstelbereik van de schroefvoetjes +35 mm/-13 mm.
  • Page 173: Apparaten Van 76,2 Cm - Koelkasten En Diepriesapparaten

    Apparaten van 76,2 cm - koelkasten en diepriesapparaten Legenda: c) Dikte van deurbekleding kan afwijken. Afgebeeld is een voorbeeld met doorlopende d) Deze maat kan, afhankelijk van de installatie, de dikte meubeldeur. van de te monteren meubeldeur en de aangrenzende keukenmeubelen, afwijken.
  • Page 174: Benodigd Toebehoren En Gereedschap

    Benodigd toebehoren en gereedschap Omvang van de levering Diversen Montagevoorschrift Trapleer Gebruiksaanwijzing Plateauwagen, pompwagen of steekwagen Toebehoren voor installatie Boorhamer voor het boren van gaten in de wand en de vloer Extra toebehoren9. Boren in verschillende grootten voor diverse materialen Toebehoren voor installatie bij inbouw Side by Side Houten balk (min.
  • Page 175: Montagevoorschrift

    Montagevoorschrift Transport van het apparaat Attentie! Het volgende montagevoorschrift beschrijft de stappen Attentie! van de montage voor verschillende typen apparaten. Het apparaat is zwaar. Ga voorzichtig te werk. Anders Afhankelijk van het model kan daarom de weergave op kunnen uw medewerkers gewond raken of het apparaat de afbeeldingen afwijken.
  • Page 176: Verwijderen Van De Verpakking

    Verwijderen van de verpakking Waarschuwing! De transportbeveiligingen waardoor de inschuifbare leg Attentie! plateaus en voorraadvakken in het apparaat beschermd worden, pas na beëindiging van de installatie verwij Het apparaat kan tijdens het uitpakken kantelen. deren. Anders kunnen onderdelen beschadigd worden. Het apparaat is erg zwaar.
  • Page 177: Verwisselen Van De Deurophanging

    Verwisselen van de deurophanging Waarschuwing! Vóór de werkzaamheden aan de deurscharnieren de veer ontspannen - Kans op verwondingen! Afhankelijk van de omstandigheden op de plaats van opstelling kan de deurophanging naar de tegenover liggende kant verplaatst worden. Als de deurophanging niet verwisseld hoeft te worden: doorgaan met de volgende stappen voor de montage.
  • Page 178 Scharnieren op het apparaat aanbrengen. Scharnieren kruiselings verwisselen. Scharnierbeugel naar de tegenoverliggende kant verplaatsen. Deur aan de scharnieren vastschroeven. Kunststof deel van het nieuwe ventilatierooster inpassen. Nieuw ventilatierooster monteren. Veer aan het scharnier spannen. Hiertoe de schroef van 0 naar 1 verplaatsen. Bevestigingsdelen aan de deur naar de tegenover liggende zijde verplaatsen.
  • Page 179: Voorbereiden Van De Inbouwnis

    Als de inbouwnis dieper is dan het apparaat: een stevige houten plank achter de kantelbeveiligings beugel leggen en stevig aan de ondergrond of de wand vastschroeven. De lengte van de houten plank moet overeenkomen Scharnierafdekkingen aanbrengen. met de breedte van de inbouwnis! Voorbereiden van de inbouwnis Belangrijke aanwijzing: Aanwijzing:...
  • Page 180 Ondergrond houten vloer Een gat met een doorsnede van 10 mm tot een diepte van iets meer dan de inbrengdiepte boren. Hiervoor moeten de meegeleverde houtschroeven De meegeleverde boor gebruiken. (5 x 60 mm en 4 x 15 mm) gebruikt worden. Gat schoonmaken of nog iets dieper boren.
  • Page 181: Aanbrengen Van Een Extra Kantelbeveiliging

    Aanbrengen van een extra De schroeven in overeenstemming met de houten plank kiezen: lengte = min. 2,5 x de dikte van het kantelbeveiliging hout, diameter 12 of 14 mm. Belangrijke aanwijzing: Aanwijzing: Indien mogelijk de houten plank altijd aan de achterwand Het aantal schroeven overeenkomstig de nisbreedte van de nis vastschroeven.
  • Page 182: Voorbereiden Van De Wateraansluiting

    Voorbereiden van de Aanbrengen van de wateraansluiting zijkantenbescherming (alleen bij apparaten die een wateraansluiting nodig hebben) Waarschuwing! Hoofdkraan dichtdraaien om schade door water dat naar buiten stroomt te voorkomen. Aansluitleiding leggen. Gebruik altijd de aangegeven ruimtes voor de leiding om beschadigingen van de aansluitleiding bij het latere inschuiven van het apparaat te voorkomen.
  • Page 183: Inschuiven Van Het Apparaat In De Inbouwnis

    11. Inschuiven van het apparaat in de inbouwnis. Aanwijzing: Waarschuwing! Als de vloer of het apparaat in verhouding tot de inbou Bij het inschuiven van het apparaat in de nis voor wnis scheef is, dan moeten de in de hoogte verstelbare zichtig te werk gaan om de op de vloer vastgezette rollen vóór het inschuiven van het apparaat in de nis waterleidingaansluiting of de elektrische leiding niet...
  • Page 184: Stellen Van Het Apparaat In De Nis

    12. Stellen van het apparaat in de nis Op de plint van het apparaat is een markering gemaakt die als standaardmaat voor de instelling van de hoogte dient. Bij het instellen van de hoogte de markering tot op 32 mm boven de vloer zetten. Het apparaat aan de hand van de aanwezige meubelen stellen.
  • Page 185: Bevestigen Van Het Apparaat Aan Het Plafond Van De Nis

    13. Bevestigen van het apparaat aan het plafond van de nis De afdeklijst op de bevestigingsplaten (boven) aan brengen. De aansluitlijst tot de gewenste hoogte afsnijden. 14. Bevestigen van het apparaat aan de zijwand van de inbouwnis De voorste gedeelten van de bevestigingsplaten (boven) aan de bovenkasten vastschroeven.
  • Page 186: Aanleggen Van De Wateraansluiting Aan Het Apparaat

    15. Aanleggen van de wateraansluiting 16. Aanbrengen van het plintpaneel aan het apparaat Waarschuwing! Meegeleverd is een flexibele slang voor een huisaan sluiting ¾". Let erop dat de meegeleverde afdichtingen De maximale hoogte van het plintpaneel bedraagt vanaf aan het apparaat en aan het afsluitventiel gemonteerd de vloer 10,1 cm.
  • Page 187: Ingebruikname Van Het Apparaat

    Diepteverschil Y tussen plintafdekking en plintpaneel van de aangrenzende onderkasten opmeten. Plintafdekking bevestigen. Plintafdekking weer eraf halen. Aanwijzing: Beugel ter bevestiging van de plintafdekking losschroeven. Het plintpaneel kan, indien nodig, ook tegen de plint afdekking worden vastgeschroefd. In de plintafdekking bevinden zich op de plaats van het klittenband voorge boorde schroefgaten.
  • Page 188: Voorbereiden Van De Meubeldeuren

    4. Onderste bevestigingsbeugel: om de kastdeur stevig te bevestigen zodat zijdelingse verschuivingen worden voorkomen. Deze metalen strip is tegen meerprijs verkrijgbaar bij uw Gaggenau leverancier als installatietoebehoren (verbindingshulpstuk voor meubeldeuren); Meer hier over in hoofdstuk "Benodigd toebehoren en gereed schap".
  • Page 189: Beladen Van De Deur Van Het Apparaat

    Bij het aanbrengen van de metalen strip op de meubel 20. Aanbrengen van de stellijst op deuren op de lengte van de schroeven (zo lang mogelijk) de meubeldeur en op de positie van de boorgaten letten. Altijd in het meest belastbare deel van de meubeldeur schroeven, Aanwijzing: nooit in opvullingen of iets dergelijks.
  • Page 190: Inhangen En Richten Van De Meubeldeur

    De stellijst beschikt over een aantal gaten voor meest verschillende designvarianten van meubeldeuren. Altijd in het meest belastbare deel van de meubeldeur schroeven. 21. Inhangen en richten van de meubeldeur Aanwijzing: Met de schroefbouten wordt de hoogte van de kastdeur ingesteld.
  • Page 191: Bevestigen Van De Meubeldeur

    22. Bevestigen van de meubeldeur Belangrijke aanwijzing: Nu de deurgrepen aanbrengen die vanaf de achterkant moeten worden vastgeschroefd! Op de lange zijden van de meubeldeur met behulp van de positioneringshulpstukken een parallel trekken. De markeringen voor de boorgaten met een Meubeldeur op schroefbouten hangen.
  • Page 192 Moeren op de stellijst vastdraaien. Hierdoor wordt het stellen aan de zijkant van de deur gefixeerd. Aanbrengen van de bevestigingsbeugel: Meubeldeur iets aftillen van de deur van het apparaat. De bovenste bevestigingsbeugel (zonder klamp (1.)) rechts en links over de schroeven drukken. Bevestigingsbeugel (met klamp (2.)) rechts en links in de bevestigingsplaat invoegen en over de schroeven aan de deur van het apparaat schuiven.
  • Page 193: Inkorten Van De Vingerbescherming

    24. Vingerbescherming monteren Het aantal onderste bevestigingsbeugels hangt af van de breedte en het design van de meubeldeur. Vingerbescherming in de spleet tussen apparaat en 23. Inkorten van de vinger niswand schuiven (1.). bescherming Vingerbescherming aan de bevestigingsklemmen Belangrijke aanwijzing. inklemmen (2.).
  • Page 194: Aanbrengen Van De Afdekkingen

    25. Aanbrengen van de afdekkingen Bevestigingsbeugel onder het onderste scharnier schroeven. Afdekkapje erop schuiven. Afdeklijsten op beide lange zijden van de deur steken. Afdekstrip op de vingerbescherming schuiven. Aanwijzing: Afdekking van de lichtschakelaar aanbrengen. Afdekstrip voor de vingerbescherming is de strip met het korte been.
  • Page 195: Stellen Van De Ijs En Waterdispenser

    Alleen bij plaatsing Side by Side van 2 apparaten De afdeklijsten op de bevestigingsplaten en de beugels (aan de zijkant) aanbrengen. De afdeklijst in de sleuf tussen de apparaten 26. Stellen van de ijs en drukken. waterdispenser Alleen bij losse apparaten (alleen voor diepvriesapparaten met een ijs en waterdispenser) De ijs en waterdispenser kan binnen de uitsparing...
  • Page 196 Aanwijzing: Wij adviseren om het afdekraam vóór het stellen van de ijs en waterdispenser te monteren. Schroeven aan de 4 klemmen losdraaien. Sleufschroevendraaier in één van de 4 sleuven steken en de blokjes zodanig verschuiven tot de afstand tussen de ijs en waterdispenser en de meubeldeur gelijkmatig is.
  • Page 197: Aanbrengen Van De Afdeklijsten

    27. Aanbrengen van de afdeklijsten (alleen voor wijnkoelkast) Aanwijzing: Afdeklijsten in de tussenruimte tussen meubeldeur en ruit schuiven. Bij een geringe breedte van het raam moet eventueel 28. Monteren van de luchtafscheider de flens van de afdeklijst worden ingekort. Om de benodigde lengte van de flens te bepalen zijn proef Met de luchtafscheider worden toevoer en afvoerlucht stukken van de afdeklijst meegeleverd.
  • Page 198: Instellen Van De Hoek Van De Deuropening

    Deur langzaam sluiten. controleren of de 30. Spannen van de scharnierveer luchtafscheider tegen de delen van het ventilatierooster stoot. Indien nodig de lange zijde van Om de veerspanning te activeren: de luchtafscheider max. 6 mm inkorten. Alleen bij diepvriesapparaten met ijs en waterdispenser: De luchtafscheider moet in het bereik van de slang worden uitgesneden (zie punt 2 op de afbeelding).
  • Page 199 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous reservez de modification. Salvo modifiche. 9000 323 208 Wijzigingen vorbehouden. de, en, fr, it, nl (8802)

This manual is also suitable for:

Rw 416Rc 472Rf 411Rf 413Rf 461Rf 463 ... Show all

Table of Contents