Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Gaggenau
en
USE & CARE GUIDE
es
MANUAL DE USO Y CUIDADO
fr
GUIDE d'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
RC 462
RC 472
Fridge
Frigorífico
Réfrigérateur

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau RC 462

  • Page 1 Gaggenau USE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADO GUIDE d’UTILISATION ET D’ENTRETIEN RC 462 RC 472 Fridge Frigorífico Réfrigérateur...
  • Page 2 en Table of Contents es Índice Table des matières...
  • Page 3: Table Of Contents

    en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Important Safety Instructions Refrigerator Compartment Information Concerning Disposal Super Cooling Installing the Appliance “Cool-Fresh”...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Definition Important Information When Using the Appliance WARNING: This indicates that serious injury or death may result ▯ Never use electrical appliances inside due to non-observance of this warning. the appliance (e.g. heater, electric ice maker, CAUTION: etc.).
  • Page 5: Information Concerning Disposal

    * Disposal of Your Old Appliance Children in the Household ▯ Old appliances are not worthless trash! Valuable raw Keep children away from packaging and its parts. materials can be reclaimed by recycling. Danger of suffocation from folding cartons and cling wrap! WARNING: ▯...
  • Page 6: Ventilation

    Electrical Connection Ventilation WARNING: The refrigeration unit is ventilated only via Avoid the risk of an electric shock! the ventilation grille in the base. Never cover the ventilation grille or place anything in front of it. WARNING: Otherwise the refrigeration unit must work harder, Insert into a grounded 3-wire receptacle.
  • Page 7: Getting To Know Your Appliance

    Getting to Know Your Appliance These Operating Instructions refer to several models. The diagrams may differ. Light Switch Controls Air outlet opening Motorized compartment Snack-Box Fruit and Vegetable Container Selection Buttons “Cool-fresh” Container “Cool-fresh” Container Ventilation Butter and Cheese Compartment Light (LED) Door Shelf Storage Compartments for large Bottles...
  • Page 8 Controls POWER Button ÿ Setting Buttons @/A Serves to switch the whole appliance On and The temperature can be changed using Off. the Setting Buttons, see chapter “Setting the Temperature”. ALARM Button ± More settings can be selected in the Setup Serves to switch the warning signal Off.
  • Page 9: Switching The Appliance On

    Switching the Appliance On Setting the temperature Switch the appliance On with the POWER Button ÿ. Refrigerator Compartment The appliance begins to cool. Light turns on when (can be selected from +35 °F (2 °C) the door is open. to +46 °F (8 °C)) CAUTION: We recommend a setting of +37 °F (3 °C).
  • Page 10: Vacation Mode

    Making Settings Vacation Mode Switch on Setup Mode. If leaving the appliance for a long period of time, you Press the Selection Button ¾ or ¿. can switch the appliance over to the energy-saving The next menu is displayed and its current setting Vacation Mode.
  • Page 11: Alarm Function

    Energy Saving Mode Refrigerator Compartment If the Energy Saving Function (Eco Function) is activated, the appliance switches to the Energy Saving WARNING: Operation. This Energy Saving Function is preset Do not store explosive substances in the appliance. at the factory in order to reduce energy consumption. Risk of explosion! The background illumination of the Display Panel is likewise reduced.
  • Page 12: Super Cooling

    Selection Buttons for “Cool-Fresh” Super Cooling Container Super cooling cools the Refrigerator Compartment as Press the appropriate button corresponding cold as possible for approx. 6 hours. Then to the food stored: the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode. ▯...
  • Page 13: Interior Fittings

    Arranging Food in the Appliance Bottle Holder The Bottle Holder prevents bottles from falling over ▯ Wrap or cover food before placing in when the door is opened and closed. the appliance. This will retain the aroma, color and freshness of the food. In addition, flavors will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discolored.
  • Page 14: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Removing the Humidity Filter Disconnecting the Appliance in the “Cool-Fresh” Container If you do not use the appliance for a prolonged period: Take out the “Cool-Fresh” Container first. Then, Take all food out of the appliance. pull out the Humidity Filter. Switch the appliance Off.
  • Page 15: Odors

    Odors Light (LED) If you experience unpleasant odors: Your appliance features a maintenance-free LED light. These lights may be repaired by Customer Service Switch the appliance Off. or authorized technicians only. Take all food out of the appliance. Clean the interior. See chapter “Cleaning Tips for Saving Energy the Appliance”.
  • Page 16: Before Calling For Service

    Before Calling for Service Before you call Customer Service: Please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer Service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Press the POWER Button ÿ.
  • Page 17: Customer Service

    “Before Calling for Service”. After checking according to the chapter entitled “Before Calling for Service”, additional help can be requested by calling the Gaggenau Customer Service center, 877 442 4436 (toll-free), from anywhere in the USA. Note down the following information about your freezer so that you have it ready and can be better assisted if you require help or Customer Service.
  • Page 18 es Índice e s I n s t r u c c i o n e s u s o Consejos y advertencias de seguridad Compartimento frigorífico Consejos para la eliminación del embalaje y el Superfrío desguace de los aparatos usados Cajón fresco Instalación del aparato Equipamiento...
  • Page 19: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Consejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consejos y advertencias Definición Seguridad técnica AVISO: Las instalaciones y reparaciones inadecuadas pueden Esto indica que la consecuencia en caso exponer al usuario a un riesgo considerable. de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones Las reparaciones pueden ser realizadas por un graves.
  • Page 20: Al Usar El Aparato

    Al usar el aparato ▯ No guardar en el compartimento de congelación botellas ni tarros o latas que contengan líquidos, ▯ No usar aparatos eléctricos en el interior de la particularmente bebidas gaseosas. ¡Las botellas unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, y latas pueden estallar! etc.).
  • Page 21: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    Observaciones de carácter general Consejos para la eliminación del El aparato es adecuado para la refrigeración de embalaje y el desguace alimentos. de los aparatos usados El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno. * Consejos para la eliminación del El circuito de refrigeración ha sido evaluado para embalaje de los aparatos...
  • Page 22: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato Volumen de suministro Encargar la instalación y conexión del aparato a la red Verifique que las piezas no presentan daños ni eléctrica a un técnico especialista, de conformidad desperfectos debidos al transporte tras a las presentes instrucciones de montaje. desembalarlas.
  • Page 23 Conexión a la red eléctrica AVISO: El aparato no se podrá conectar en ningún caso a AVISO: conectores electrónicos para ahorro energético. Nuestros aparatos se pueden conectar ¡Evite el peligro de una descarga eléctrica! a rectificadores de corriente por onda sinusoidal AVISO: o conmutados por red.
  • Page 24: Familiarizándose Con La Unidad

    Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Abertura de salida del aire Estante motorizado...
  • Page 25: Elementos De Mando

    Elementos de mando Tecla POWER ÿ Teclas de ajuste @/A Para la conexión y desconexión del aparato La temperatura se puede modificar mediante completo. las teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo «Ajustar la temperatura». Tecla ALARM ± En el modo «Configuración» se pueden Desactiva la alarma acústica.
  • Page 26: Ajuste Del Idioma

    Conectar el aparato Ajustar la magnitud de la temperatura Conectar el aparato a través de la tecla POWER ÿ. La temperatura se puede mostrar en pantalla en El aparato comienza a refrigerar. La iluminación grados Fahrenheit (°F) o grados centígrados (°C). interior está...
  • Page 27: Funciones Especiales

    Desconexión y paro de la unidad Funciones especiales Pulsar la tecla SETUP μ. Los siguientes funciones especiales se pueden El sistema memoriza todas las modificaciones seleccionar o mostrar: efectuadas. Nota: Modo «Configuración» En caso de no pulsar una tecla en el plazo de En el modo «Configuración»...
  • Page 28: Función «Alarm

    Modo de reposo Desconexión Pulsar la tecla SETUP μ. Al activar el modo de reposo se desconectan las Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan siguientes funciones: en pantalla el modo «ECO MODE» y el ajuste ▯ Señal acústica actual (ON).
  • Page 29: Superfrío

    Puntos a tener en cuenta al colocar Cajón fresco los alimentos en el aparato En el cajón para conservación fresca reina una ▯ Colocar los alimentos empaquetados o bien temperatura de aprox. 32 °F (0 °C). El cajón fresco cubiertos en la unidad. De este modo se evita que está...
  • Page 30: Equipamiento

    Alimentos no aptos para el cajón Equipamiento fresco: Frutas y verduras sensibles al frío (p. ej.: frutas Retirar los estantes tropicales como ananás, bananas, papaya, frutas cítricas, melones, como también tomates, berenjenas, La posición de los estantes del interior del aparato zucchini, capsicum, pepinos y papas).
  • Page 31: Desconectar El Aparato

    Recipiente en el compartimiento frigorífico Levante la cubierta del filtro y retire el filtro. Levantar levemente el recipiente y extraerlo. Levantar levemente la parte anterior del recipiente y colocar las extensiones. Hacer descender el recipiente y desplazarlo hacia atrás. Desconexión y paro del aparato Desconectar el aparato Accionar la tecla POWER ÿ.
  • Page 32: Limpieza Del Aparato

    Envasar herméticamente los alimentos que Limpieza del aparato desarrollen un fuerte olor, a fin de evitar la formación de olores en el aparato. AVISO: Volver a conectar el aparato. ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! Colocar y ordenar los alimentos. Verificar al cabo de 24 horas si ha vuelto ATENCION: a producir olor en el aparato.
  • Page 33: Iluminación Interior (Led)

    Iluminación interior (LED) Ruidos de funcionamiento del aparato Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento. Ruidos de funcionamiento normales Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo del aparato podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante.
  • Page 34: Antes De Llamar Para Pedir Servicio Técnico

    Antes de llamar para pedir servicio técnico Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
  • Page 35: Servicio De Asistencia Técnica

    Después de la consulta correspondiente en el apartado «Antes de llamar para pedir servicio técnico», puede solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a Gaggenau en el Customer Interaction Center, 877 442 4436 (libre de costes), desde cualquier punto de los E.E.U.U.
  • Page 36 fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements Le compartiment réfrigérateur Conseils pour la mise au rebut Super-réfrigération Installation de l’appareil Bac fraîcheur Aération...
  • Page 37: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité et avertissements. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS! Definition Sécurité technique AVERTISSEMENT : Les installations et réparations inappropriées peuvent Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure grave engendrer des risques considérables pour peut surgir si cet avertissement n’est pas respecté.
  • Page 38 Pendant l’utilisation Les enfants et l’appareil ▯ ▯ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, constitutives aux enfants. machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! ▯...
  • Page 39: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Installation de l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui * Mise au rebut de l’emballage respectera le contenu de la notice de montage ci-jointe. L’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les AVERTISSEMENT : matériaux qui le constituent sont compatibles avec Ne pas installer l'appareil :...
  • Page 40: Aération

    Connexion électrique Aération AVERTISSEMENT : L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par Évitez le risque de choc électrique ! la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez AVERTISSEMENT : en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien devant.
  • Page 41: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Orifice de sortie d'air Clayette motorisée Compartiment des collations Bac(s) à fruits et légumes Touches de sélection Bac fraîcheur Bac fraîcheur Aération...
  • Page 42 Éléments de commande Touche POWER ÿ Touche SETUP μ Sert à allumer et éteindre l’ensemble Cette touche active le mode Configuration et y de l’appareil. met fin. Si vous mettez fin au mode Touche ALARM ± Configuration par la touche SETUP, l’appareil mémorise les modifications accomplies.
  • Page 43: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l’appareil Régler l’unité de température Allumez l’appareil par la touche POWER ÿ. L’affichage de la température peut avoir lieu en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. Appuyez sur la touche SETUP μ.
  • Page 44: Fonctions Spéciales

    Coupure de l’appareil Fonctions spéciales Appuyez sur la touche SETUP μ. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Tous les réglages modifiés sont mémorisés. sélectionnées ou affichées : Remarque : Mode Configuration Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos automatiquement fin.
  • Page 45: Fonction Alarme

    Mode Repos Fonction alarme L’activation du mode Repos a pour effet de désactiver les réglages suivants : Alarme relative à la porte ▯ Signal acoustique L’alarme relative à la porte s’active si une porte ▯ Éclairage intérieur de l’appareil reste ouverte plus de trois minutes. ▯...
  • Page 46: Super-Réfrigération

    Consignes à respecter lors du Bac fraîcheur rangement de produits alimentaires Dans le tiroir fraîcheur règne une température proche ▯ Rangez les aliments si possible bien emballés ou de 32 °F (0 °C). Le bac fraîcheur est recouvert d'un bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur filtre spécial qui permet d'obtenir un climat humide et fraîcheur.
  • Page 47: Equipement

    Aliments ne convenant pas au bac Equipement fraîcheur : Les fruits et les légumes qui sont sensibles au froid Retirer les clayettes (par ex. : les fruits tropicaux comme les ananas, les bananes, les papayes, les agrumes, les melons et les Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement tomates, les aubergines, les courgettes, les piments, des clayettes du compartiment intérieur...
  • Page 48: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Bacs dans le compartiment Soulevez le couvercle du filtre et retirez le filtre. réfrigérateur Soulevez légèrement le bac et retirez-le. Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le dans les coulissants. Abaissez le bac et poussez-le en arrière. Arrêt et remisage de l’appareil Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche POWER ÿ.
  • Page 49: Nettoyage De L'appareil

    Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous Nettoyage de l’appareil emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur. AVERTISSEMENT : Remettez l’appareil en marche. Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec Rangez les produits alimentaires. un nettoyeur à vapeur ! Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des odeurs sont apparues.
  • Page 50: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED Bruits parfaitement normaux ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement Bourdonnement sourd réservées au service après-vente ou à des spécialistes autorisés. Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).
  • Page 51: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    Avant d'appeler le service après- vente Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Page 52: Service Après-Vente

    ». Après vérification conformément au chapitre « Avant d'appeler le service après-vente », il est possible d'appeler en plus, gratuitement, le Gaggenau Customer Interaction Center au 877 442 4436 depuis tout le territoire des USA. Si vous avez besoin que le SAV vous aide, veuillez avant de l’appeler noter les informations suivantes...
  • Page 53 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Telephone: 877-442-4436 www.gaggenau-usa.com...

This manual is also suitable for:

Rc 472

Table of Contents