WIKA LH-20 Safety Instructions

WIKA LH-20 Safety Instructions

Submersible pressure transmitter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Sicherheitshinweise
EN
Safety instructions
FR
Consignes de sécurité
ES
Instrucciones de seguridad
Submersible pressure trans-
mitter model LH-20
TÜV 12 ATEX 100131 X
II 1G, II 2G Ex ia IIC T6 Ga, Gb
Document ID: 42266
Document ID: 42266

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LH-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WIKA LH-20

  • Page 1 Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Submersible pressure trans- mitter model LH-20 TÜV 12 ATEX 100131 X II 1G, II 2G Ex ia IIC T6 Ga, Gb Document ID: 42266 Document ID: 42266...
  • Page 2: Table Of Contents

    Schutz gegen Gefährdung durch statische Elektrizität ������������������������������������������������������� 8 Einsatz eines Überspannungsschutzgerätes ����������������������������������������������������������������������� 8 Einbau/Errichtung �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 9 Werkstoffbeständigkeit ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 10 Erdung��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Zu beachten: Diese Sicherheitshinweise sind Bestandteil der Betriebsanleitungen: • 14043978 - LH-20 • EG-Baumusterprüfbescheinigung TÜV 12 ATEX 100131 X Sicherheitshinweise - Pegelsonde Typ LH-20...
  • Page 3 Le fabricant met d'autres langues de l'Union Européenne à disposition en fonction des demandes. Las presentes instrucciones de seguridad están disponibles en los idiomas alemán, inglés, francés y español. El fabricante pone a disposición según demanda otros idiomas naciona- les de la UE. Sicherheitshinweise - Pegelsonde Typ LH-20...
  • Page 4: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise - Pegelsonde Typ LH-20...
  • Page 5: Geltung

    EG-Baumusterprüfbescheinigung TÜV 12 ATEX 100131 X (Bescheinigungsnummer auf dem Typschild). Allgemein Der LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, dient zur Druck- und Füllstandmessung auch in explosionsgefährdeten Bereichen. Der LH-20-*****-******-R-*-AEGA **-*-***-* dient außerdem zur Erfassung der Prozesstemperatur mittels einer PT 100-Vierdrahtmessung. Die Messmedien dürfen dabei auch brennbare Flüssigkeiten, Gase, Nebel oder Dämpfe sein.
  • Page 6 Ader/Schirm Von dem fest montierten Anschlusskabel sind die nachfolgend aufgeführten Leitungsinduktivitäten L ' und Leitungskapazitäten C ' zu berücksichtigen: • ' = 0,6 µH/m • = 133 pF/m Ader/Ader • = 215 pF/m Ader/Schirm Sicherheitshinweise - Pegelsonde Typ LH-20...
  • Page 7 • = 555 pF/m Ader/Schirm Die metallischen Teile der LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, sind elektrisch mit der Abschir- mung von dem fest montierten Anschlusskabel verbunden. Der eigensichere Signal- und Versorgungsstromkreis und der Temperaturmessstromkreis sind sicher galvanisch voneinander getrennt. Außerdem ist der eigensichere Signal- und Versorgungs- stromkreis von Teilen die geerdet werden können, sicher galvanisch getrennt.
  • Page 8: Schutz Gegen Gefährdung Durch Statische Elektrizität

    EN 60079-14 zum Schutz gegen Überspannungen ein geeignetes Überspannungsschutz- gerät vorzuschalten. Einbau/Errichtung Der LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, ist so zu errichten, dass ein Anschlagen an die Behäl- terwand unter Berücksichtigung der Behältereinbauten und der Strömungsverhältnisse im Behälter mit hinreichender Sicherheit ausgeschlossen werden kann. Dies gilt insbesondere für Kabellängen über 3 m.
  • Page 9 Material resistance ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 10 Grounding ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Please note: These safety instructions are part of the operating instructions: • 14043978 - LH-20 • EC type approval certificate TÜV 12 ATEX 100131 X Safety instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20...
  • Page 10 Las presentes instrucciones de seguridad están disponibles en los idiomas alemán, inglés, francés y español. El fabricante pone a disposición según demanda otros idiomas naciona- les de la UE. Safety instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20...
  • Page 11: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity Safety instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20...
  • Page 12: Area Of Applicability

    General information The LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, is used for pressure and level measurement even in hazardous areas. The LH-20-*****-******-R-*-AEGA **-*-***-* is also suitable for detecting the pro- cess temperature by means of a PT 100 four-wire measurement. The products to be measured may also be combustible liquids, gases, mist or vapours.
  • Page 13 With regard to the fix-mounted connection cable, the following cable inductances L ' and cable capacitances ' have to be taken into account: • ' = 0.6 µH/m • = 133 pF/m wire/wire • = 215 pF/m wire/screen Safety instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20...
  • Page 14 = 555 pF/m wire/screen The metallic parts of the LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, are electrically connected with the screening of the fix-mounted connection cable. The intrinsically safe signal and supply circuit and the temperature measuring circuit are galvanically separated. In addition, the intrinsically safe signal and supply circuit is electrically separated from parts which can be grounded.
  • Page 15: Protection Against Static Electricity

    Installation/construction The LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, has to be mounted in such a way that it is adequately protected from touching the vessel wall, taking vessel installations and flow conditions into account. This applies especially to cable lengths over 3 m.
  • Page 16 À respecter : Ces consignes de sécurité font partie intégrante des notices de mise en service : • 14043978 - LH-20 • Certificat de contrôle de type CE TÜV 12 ATEX 100131 X Consignes de sécurité - Sonde de niveau type LH-20...
  • Page 17 Las presentes instrucciones de seguridad están disponibles en los idiomas alemán, inglés, francés y español. El fabricante pone a disposición según demanda otros idiomas naciona- les de la UE. Consignes de sécurité - Sonde de niveau type LH-20...
  • Page 18: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Consignes de sécurité - Sonde de niveau type LH-20...
  • Page 19: Validité

    Généralités Le LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, est destiné à la mesure du niveau et de la pression, y compris dans des zones explosibles. Le LH-20-*****-******-R-*-AEGA **-*-***-* est également destiné à l'enregistrement de la température process au moyen d'une mesure à quatre fils PT 100.
  • Page 20 L ' et des capacités de ligne C ' indiquées ci-après : • ' = 0,6 µH/m • = 133 pF/m conducteur/conducteur • = 215 pF/m conducteur/blindage Consignes de sécurité - Sonde de niveau type LH-20...
  • Page 21 Pour les applications nécessitant un matériel de la catégorie 1G, le circuit courant d'alimentation et signal de sécurité intrinsèque doit correspondre à la catégorie ia. Pour les applications nécessitant un matériel de la catégorie 1G, le LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, est à raccorder de préférence à des matériels associés possédant des circuits courant de sécurité...
  • Page 22: Protection Contre Les Risques D'électricité Statique

    Montage/installation Le LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, est à installer de façon à ce qu'il ne puisse en aucun cas heurter la paroi de la cuve compte tenu des obstacles fixes et des conditions d'écoulement dans la cuve.
  • Page 23 10 Puesta a tierra ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 29 Atender: Estas instrucciones de seguridad son parte del manual de instrucciones: • 14043978 - LH-20 • Certificado de control de tipos CE TÜV 12 ATEX 100131 X Estado de redacción: Instrucciones de seguridad - Sonda de nivel modelo LH-20...
  • Page 24 Las presentes instrucciones de seguridad están disponibles en los idiomas alemán, inglés, francés y español. El fabricante pone a disposición según demanda otros idiomas naciona- les de la UE. Instrucciones de seguridad - Sonda de nivel modelo LH-20...
  • Page 25 Declaración de conformidad UE Instrucciones de seguridad - Sonda de nivel modelo LH-20...
  • Page 26 Informaciones generales El LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, sirve para la medición de nivel incluso en zonas Ex. El LH-20-*****-******-R-*-AEGA **-*-***-* sirve también para la detección de la temperatura de proceso mediante una medición PT 100 de cuatro hilos. Los medios de medición pueden ser también líqui- dos inflamables, gases, nieblas o vapores.
  • Page 27 De los cables de conexión montados fijos hay que con- siderar las inductancias y capacidades L ' y C ' descritas a continuación. • ' = 0,6 µH/m • = 133 pF/m Conductor/Conductor • = 215 pF/m Conductor/Blindaje Instrucciones de seguridad - Sonda de nivel modelo LH-20...
  • Page 28 • = 555 pF/m Conductor/Blindaje Las partes metálicas del LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, están unidas eléctricamente con el blindaje del cable de conexión montado fijo. El circuito de señales y de alimentación de corriente de seguridad intrínseca y el circuito de medi- ción de temperatura están separados con seguridad galvánica.
  • Page 29 EN 60079-14. Montaje/instalación Hay que instalar el LH-20-*****-******-A/R-*-AEGA **-*-***-*, de forma tal, que resulte imposible el pandeo u oscilación del sensor, considerando las estructuras internas y las condiciones reotécni- cas del depósito. Esto se aplica especialmente para longitudes de cables superiores a 3 m.
  • Page 30 Notes Safety instructions -...
  • Page 31 Notes Safety instructions -...
  • Page 32 Druckdatum: Die Angaben über Lieferumfang, Anwendung, Einsatz und Betriebsbedingungen der Sensoren und Auswertsysteme entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung vorhandenen Kenntnissen. Änderungen vorbehalten WIKA Alexander Wiegand SE & Deutschland Co. KG Telefon (+49) 9372/132-0 Alexander-Wiegand-Straße 30 (+49) 9372 132-406 63911 Klingenberg...

Table of Contents