Download Print this page
Sanus 6901-170053 Instruction Manual
Sanus 6901-170053 Instruction Manual

Sanus 6901-170053 Instruction Manual

Sanus systems desk mount instruction manual

Advertisement

Quick Links

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Sanus Systems MD103 Desk Mount. The MD103 will
support monitors weighing up to 15kg (35lbs). It allows the monitor to tilt and
swivel ±15
o
, roll ± 90
o
, raise and lower 5 in. (13 cm).
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi la fi xation de bureau MD103 de Sanus Systems. Le modèle
MD103 peut supporter des moniteurs pesant jusqu'à 15 kg (35lb). Cette
fi xation permet d'incliner et de basculer le moniteur de ±15º, de le faire pivoter
de ± 90º, de le soulever et de l'abaisser de 13 cm.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für die Sanus Systems-Tischhalterung MD103
entschieden haben. Die MD103 trägt Monitore mit einem Gewicht von maximal
15 kg (35 lb). Damit kann der Monitor um ±15° geneigt und geschwenkt, um
±90° gerollt, um 13 cm angehoben.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por optar por el soporte de sobremesa MD103 de Sanus Systems. El
modelo MD103 soportará monitores de hasta 15kg (35lbs). Permite al monitor
inclinarse y girar ±15º, cabecear ± 90º, elevarse y descender 5 pulgadas (13 cm).
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter escolhido o sistema de montagem MD103 para secretárias da
Sanus Systems. O MD103 agüenta monitores com peso até 15 kg. Este sistema
permite inclinar e girar o monitor facilmente ± 15º, rotá-lo ± 90º, levantá-lo e
descê-lo 5 polegadas (13 cm).
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de MD103 tafelsteun van Sanus
Systems. De MD103 draagt monitors tot 15 kg. Met deze tafelsteun kan de
monitor ±15° worden gekanteld en gedraaid, een rolbeweging maken van ±90°
en met 13 cm worden verhoogd of verlaagd.
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI
La ringraziamo per aver scelto il Supporto da Scrivania Sanus Systems MD103.
Il supporto MD103 può sostenere monitor con peso fi no a 15 kg (35 libbre).
Consente d'inclinare e girare il monitor di ±15°, ruotarlo di ±90° e sollevarlo e
abbassarlo di 13 cm.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση γραφείου Sanus Systems MD103.
Η MD103 υποστηρίζει οθόνες με βάρος έως 15kg. Επιτρέπει την κλίση και
οριζόντια περιστροφή της οθόνης κατά ±15
o
90
, ανύψωση και χαμήλωμα κατά 5 ίντσες (13 εκ).
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com
©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
(6901-170053 <02>)
o
, την πλευρική περιστροφή κατά ±
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
NO
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Tusen takk for at du valgte MD103 bordmontering fra Sanus Systems. MD103
kan brukes til skjermer på opptil 15 kg. Monitoren kan skråstilles og dreies ±15
o
rulles ± 90
, heves og senkes 13 cm.
DA
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
Tak for at have valgt Sanus Systems MD103 bordophæng. MD103 kan bære
skærme på op til 15 kg. Den gør, at skærmen kan vippes og drejes ±15
o
± 90
, hæves og sænkes 5 tommer (13 cm).
SV
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du har valt ett MD103 bordsfäste från Sanus Systems. MD103 klarar
bildskärmar som väger upp till 15 kg. Bildskärmen kan lutas och svängas ca. 15°,
lutas ca. 90° och vältas 5 inch (13 cm).
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Благодарим Вас за выбор набора для крепления к столу Sanus Systems
MD103. Кронштейн MD103 позволяет устанавливать мониторы весом до 15.
Крепление позволяет наклонять монитор вперед и в стороны на угол ±15°,
поворачивать на угол ± 90°, поднимать и опускать на 5 дюйма (13 см).
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ
Dziękujemy za zakup uchwytu biurkowego MD103 fi rmy Sanus Systems. W
uchwycie MD103 można mocować monitory o ciężarze maksymalnym 15kg (35
funtów). Uchwyt umożliwia przechył i obrót w zakresie ±15
regulację wysokości o 13 cm.
CS
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE
Děkujeme vám, že jste zvolili stolní rameno Sanus Systems MD103. Držák
MD103 zajišťuje podpěru monitorů o hmotnosti do 15kg. Rameno umožňuje
otáčet monitor vodorovně a svisle ±15
zvedat a spouštět 5 palce (13 cm).
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Sanus Sistemleri MD103 Masa Montaj Düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
MD103 15 kg (35 lbs). Bu düzenek sayesinde monitör ±15° eğilip döndürülebilir,
±90° çevrilebilir ve 13 cm (5 inç).
重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください
JP
Sanus Systems MD103デスクマウントをご購入いただき、ありがとうござ
います。MD103は、最大重量15kg(35 lbs)のモニターを支え。モニター
は、±15°の範囲で傾けたり旋回させたりできる他、±90°回転させた
り、5 in (13 cm) 上下させることができ。
MD
重要安全说明 – 保存这些说明
感谢您选择 Sanus Systems MD103 台面支架。MD103 可支持重量不超过 15
kg(35 磅)的显示器,适合。该支架允许显示器竖向摆动和水平摆动 ±15°
,旋转 ± 90°,升降 13 cm(5 英寸)。
o
, przesuw o ± 90
o
, otáčet doleva nebo doprava ± 90
o
,
o
og rulles
o
,
o
,

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6901-170053 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sanus 6901-170053

  • Page 1 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Merci d’avoir choisi la fi xation de bureau MD103 de Sanus Systems. Le modèle MD103 peut supporter des moniteurs pesant jusqu’à 15 kg (35lb). Cette fi xation permet d’incliner et de basculer le moniteur de ±15º, de le faire pivoter de ±...
  • Page 2 Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualifi cado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
  • Page 3 Systems Customer Service eller tilkalle en kvalifi sert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk. Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
  • Page 4 Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti danneggiati! Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται...
  • Page 5 [08] x 4 [07] x 4 [09] x 4 M6/M8 M4/M5 M4/M5 M6/M8 [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 [13] x 4 5/32 in. 5/16 in. [14] x 1 [15] x 1 [16] x 1 6901-170053 <02>...
  • Page 6 Ikke gjennomfør høydejustering med monitoren på plass. tilskadekomst eller tingsskade! Juster ikke højden med skærmen fastgjort. [03] Voorkom beschadigingen en/of persoonlijk letsel! Evitare il rischio di lesione Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή Unngå mulige personskader eller Undgå potentiel 6901-170053 <02>...
  • Page 7 кронштейна с закрепленным монитором. Unikaj potencjalnych obrażeń i uszkodzeń! Nie reguluj wysokości z umieszczonym monitorem. Zabraňte možným zraněním nebo poškození majetku! Nenastavujte výšku s připojeným monitorem. 6901-170053 <02> Undvik eventuella personskador tehlikesine karşı dikkatli olun! Yüksekliği monitörü takmadan ayarlayın. Не допускайте ситуаций, 状態で、高さを調整しないでください。...
  • Page 8 çıkarıp plaka [ gerekir. 注記:100mm x 200mmまたは200mm x 200mmの穴間隔のモニターの場合、 アッセンブリ頂部の旧プレートを取り外し、プレート[02]と交換してく ださい。 注意:如要架设孔距是 100mm x 200mm 或 200mm x 200mm 的显示器,则 必须从头端组件上卸下现有面板,换上面板 [02]。 100 mm 75 mm ] ile değiştirmeniz プレートを選択します。 选择面板 [02] 200 mm 100 mm 200 mm 6901-170053 <02>...
  • Page 9 100mm x 200mm or 200mm x 200mm [02] 6901-170053 <02>...
  • Page 10 背面が平らなモニター 带有平板背面的显示器 [12], [13] [06], [07] 6901-170053 <02>...
  • Page 11 [08], [09] [10], [11] [12], [13] 6901-170053 <02> 背面に丸みがあるモニターやその他の凹凸があるモニター 带有曲线背面或阻挡物的显示器...
  • Page 12 дополнительного натяжения разъемов. WAŻNE: Kable należy pozostawić luźne, co zapobiegnie ich nadmiernemu naprężeniu na złączach. POZNÁMKA: Ponechte kabelům rezervu, aby se zabránilo zvýšenému napětí na konektorech. NOT: Konnektörlerde gerilim oluşturmamak için kabloları gevşek bırakın. ケーブル配線 注記:コネクタに余計な力が加わらないように、ケーブルはた るんだままにしてください。 电缆布置 注意:保持电缆适度松弛,以免连接器受到额外拉力。 6901-170053 <02>...
  • Page 13 [05] [05] 6901-170053 <02>...
  • Page 14 şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本 説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリ エーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用 に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された 情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関し て、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完 全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。 Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone")旨在 使本手册准确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。 Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕 不另行通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈 述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。 6901-170053 <02>...

This manual is also suitable for:

Visionmount md103