Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wippe - Bedienungsanleitung
Bouncer - Assembly Instructions
Bascule - Mode d'emploi
Wip - Gebruiksaanwijzing
WICHTIG:
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANT:
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT:
GARDER POUR UTILISATION
ULTÉRIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT.
BabyGO Baby Products GmbH
Am Bahndamm 1-3
33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany
Bouncer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COZY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BabyGo COZY

  • Page 1 Bouncer - Assembly Instructions Bascule - Mode d‘emploi Wip - Gebruiksaanwijzing WICHTIG: FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN. IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. IMPORTANT: GARDER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT. BabyGO Baby Products GmbH Am Bahndamm 1-3 33378 Rheda-Wiedenbrück Germany...
  • Page 2: Allgemeine Informationen

    Bouncer BABYWIPPE ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie die Babywippe in Gebrauch nehmen und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit der Verpackung auf. • Diese Babywippe ist für Kinder mit einem Körpergewicht bis 9 kg vorgesehen. • Nicht für Kinder vorgesehen, die von allein sitzen können. Zulassung gemäß dem Zertifikat: EN12790-2009 Kinderwagen Bedienungsanleitung...
  • Page 3 Bouncer HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF DIESER BABYWIPPE. BEVOR SIE IHREN SITZ BENUTZEN, NEHMEN SIE SICH BITTE EINIGE MINUTEN ZEIT UM DIESE ANLEITUNG ZU LESEN. ES WIRD IHNEN BEI DER NUTZUNG DER BABYWIPPE HELFEN. BITTE BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF. WARNUNG! Zur Verhinderung schwerwiegender oder tödlicher Verletzungen! WARNUNG: Die Sicherheit Ihres Kindes ist Ihre Verantwortung. WARNUNG: Verwenden Sie diese Wiege nicht mehr, sobald Ihr Kind selbstständig sitzen kann. WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. WARNUNG: Diese Wiege ist nicht für längere Schlafzeiten vorgesehen. WARNUNG: Es ist gefährlich, diese Wiege auf einem erhöhten Untergrund, wie z.B. einem Tisch, zu verwenden.
  • Page 4 Bouncer Inhaltsverzeichnis I. Teileübersicht & Diagramme II. Montageanleitungen III. Gebrauchsanleitungen IV. Reinigung & Pflege I: Teileübersicht & Diagramme: 1 Linkes Rahmengestell 2 Rechtes Rahmengestell 3 Rückseitiges Tragrohr 4 Rückenrohr 5 Fußauflagerohr 6 Musikgerät 7 Sitzpolster 8 Stange mit Spielzeug II: Montageanleitungen 1. Legen Sie das rückseitige Tragrohr auf einen flachen Untergrund und stecken Sie das linke und das rechte Rahmengestell in das rückseitige Tragrohr, bis beide Gestelle sicher einrasten.
  • Page 5 Bouncer 2. Stecken Sie die Enden des Fußauflage- rohrs in die entsprechenden Löcher der Achsen des Tragrohrs; lassen Sie die Enden einrasten. 3. Befestigen Sie das obere Gestell am Grundgestell, indem Sie die Enden der Rahmengestelle in die entsprechenden Löcher der Achsen des Tragrohrs stecken. Vergewissern Sie sich, dass beide Seiten sicher einrasten.
  • Page 6 Bouncer 6. Befestigen Sie das Sitzpolster am Gestell, indem Sie die drei Riemen an der Rückseite der Sitzpolsterung mit den Schnallen ver- schließen. Stellen Sie die Wiege wieder aufrecht hin. 7. Positionieren Sie die Spiel- zeugstange wie dargestellt oberhalb der Wiege. Ste- cken Sie die Enden der Spiel- zeugstange in die entspre- chenden Löcher des Gestells. III: Betriebsanleitungen 1. EIN/AUS-Taste für Vibration Vibrationsfunktion verwenden: Um die Vibration zu aktivieren, stellen Sie...
  • Page 7: Wartung

    Bouncer IV: Allgemeine Pflege: Die richtige Verwendung und Wartung dieser zurückgeklappten Kinderwiege ist unentbehrlich. In einigen Klimazonen ist es möglich, dass der Bezug der Wiege von Schimmel und Pilz befallen wird. Lagern Sie diese Wiege immer an einem trocke- nen Ort. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien; Plastikbeutel können in Kinder- händen zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Reinigung: Der Bezug kann vor Ort mit einem Schwamm und einer milden Reinigungslösung gereinigt werden. Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Bezugs kann dieser ent- fernt und mit einer milden Reinigungslösung per Hand gewaschen werden. Breiten Sie den Bezug flach aus und lassen Sie ihn an einem gut belüfteten Ort (nicht im direkten Sonnenlicht) trocknen. Verwenden Sie keine bleichenden, ammoniakhaltigen oder scheuernden Reinigungsmittel. Nicht chemisch reinigen.
  • Page 8: General Information

    Bouncer BABYBOUNCER GENERAL INFORMATION • Please read this instruction manual carefully before using the bouncer and keep it together with packaging for future reference. • Suitable for babies from birth to 9kg. • Not intended for children who can sit up by themselves. Approval according to Certificate: EN12790-2009 Carry Cot Instruction manual...
  • Page 9 Bouncer CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF THIS BABY SITTER. BEFORE USING YOUR SITTER, PLEASE TAKE A FEW MINUTES TO READ THESE INSTRUCTIONS AS IT WILL HELP YOU TO ASSEMBLE AND USE THIS BABY SITTER. PLEASE SAVE YOUR INSTRUCTION SHEET FOR FUTURE USE. WARNING! To Prevent Serious Injury or Death! WARNING: Your child’s safety is your responsibility. WARNING: Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. WARNING: Never leave the child unattended. WARNING: This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping. WARNING: It is dangerous to use this cradle on elevated surface. e.g. a table. WARNING: Always use the restraint system. WARNING: Never use the toy bar to carry the reclined cradle. • Do not position the reclined cradle close to a source of heat e.g. household electric fires etc. • Do not position close to items such as curtains and electrical flexed as they could pose a danger of suffocation or strangulation. • Never pick the reclined cradle up when the child is in it. • Do not adjust the reclined cradle when the child is in it . • Store the reclined cradle out of the reach of children when not in use. • This reclined cradle does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed. • Do not use the reclined cradle if any components are broken or missing. • Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
  • Page 10 Bouncer Contents I. Parts List & drawings II. Assembly instructions III. Operating Instructions IV. Care & cleaning I: Parts List & Drawings: 1 Left base frame wire 2 Right base frame wire 3 Rear base tube 4 Backrest tube 5 Foot rest tube 6 Music box 7 Seat pad 8 Toy bar with toys II: Assembly instruction 1. Place the rear base tube on a flat surface, Insert the left and right base frame wires into the rear base frame tube.until they snap securely onto the base frame wires.
  • Page 11 Bouncer 2. Insert the ends of the footrest wire into the corresponding holes on the backrest tube hubs until it snaps into place. 3. Attach the upper frame assembly to the frame base by inserting the ends of the base frame wires into the corresponding holes on the backrest tube hub. Be sure that each side snaps into place. 4. Slide the top of the seat pad over the backrest tube. Pull each side of the seat pad over the footrest wire until it fits snugly over the bouncer frame.
  • Page 12 Bouncer 6. Secure the seat pad to the frame by buckling the three straps on the back of the seat pad, Place the bouncer back in the upright position. 7. Position the toy bar above the bouncer as shown. Insert the ends of the toy bar into corresponding holes on the frame.
  • Page 13: Maintenance

    Bouncer IV: General Care: The correct use and maintenance of this reclined cradle is essential. In some climates mould and mildew can affect the fabric on the reclined cradle. Always store the reclined cradle in a dry place. Please dispose of packaging material as plastic bags can be dangerous to young children. Cleaning: The cover may be sponge cleaned in situ using a mild detergent solution. For heavy soiling the cover may be removed and hand washed using a mild deter- gent solution. Lie cover flat and dry in a well ventilated area out of direct sunlight. Do not use bleach, ammonia based or abrasive cleaning chemicals. Do not dry clean. The frame and plastics may be cleaned with a damp cloth and a mild detergent solution and dried with a soft cloth. Maintenance: Regularly inspect all tubes and fixings. Ensure that all are secure before each use of the product. Regularly inspect fabric and stitching and check that it is undamaged. Failure to do this may invalidate your warranty. Music/Vibration Box This product requires 3*1.5v “C” batteries [ Not supplied]. To insert /replace the batteries: Undo the screw on the battery compartment cover and open the compartment. Fit batteries into space provided ensuring they observe the correct polarity [as shown on the product]. Close the compartment, replace the screw and tighten. Secure the music box onto the reclined cradle. Adult assembly required.
  • Page 14: Informations Générales

    Bouncer BÉBÉ ROCKER INFORMATIONS GÉNÉRALES • Veuillez lire attentivement ce manuel avant d‘utiliser le bébé rocker et conservez-le avec l‘emballage. • Ce baby rocker est destiné aux enfants pesant jusqu‘à 9 kg. • Non destiné aux enfants qui peuvent s‘asseoir seuls. Approbation selon le certificat: EN12790-2009 Poussette Manuel d‘utilisation...
  • Page 15 Bouncer FÉLICITATIONS D‘ACHETER CETTE BÉBÉ ROCKER. AVANT D‘UTILISER VOTRE SIÈGE, VEUILLEZ PRENDRE QUELQUES MINUTES DE TEMPS POUR LIRE CE MANUEL. IL VOUS AIDERA À UTILISER LE BÉBÉ ROCKER. VEUILLEZ CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE FUTUR. AVERTISSEMENT ! Pour prévenir les blessures graves ou la mort! AVERTISSEMENT : Vous êtes responsable de la sécurité de vos enfants. AVERTISSEMENT : N‘utilisez pas le transat incliné lorsque votre enfant peut s‘as- seoir sans aide. AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance. AVERTISSEMENT : Ce transat incliné n‘est pas conçu pour des périodes de som- meil prolongées. AVERTISSEMENT : Il est dangereux d‘utiliser ce transat sur une surface élevée, par exemple une table. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le système de retenue. AVERTISSEMENT : N‘utilisez jamais la barre de jouets pour transporter le transat incliné.
  • Page 16 Bouncer Contenu I. Liste des pièces et schémas II. Instructions de montage III. Mode d‘emploi IV. Soins et nettoyage I: Liste des pièces et schémas: 1 Fil de cadre de la base gauche 2 Fil de cadre de la base droite 3 Tube de la base arrière 4 Tube du dossier 5 Tube du repose-pieds 6 Boîte musicale 7 Assise de confort 8 Barre de jouets avec jouets II: Instructions d’assemblage 1. Placez le tube de la base arrière sur une surface plane, insérez les fils du cadre de la base de gauche et de droite dans le tube du cadre de base arrière jusqu‘à ce qu‘ils s‘enclenchent fermement sur les fils du cadre de base.
  • Page 17 Bouncer 2. Insérez les extrémités du fil du repo- se-pied dans les orifices correspondants sur les jonctions du tube du dossier jusqu‘à ce qu‘elles s‘enclenchent. 3. Fixez l‘ensemble du cadre supérieur à la base du cadre en insérant les extrémités des fils du cadre de la base dans les orifices correspondants sur la jonction du tube du dossier. Assurez-vous que chaque côté s‘enclenche. 4. Faites glisser la partie supérieure du siège sur le tube du dossier. Tirez chaque côté du siège sur le fil du repose-pieds jusqu‘à ce qu‘il soit bien ajusté par rapport au cadre du transat.
  • Page 18 Bouncer 6. Fixez le siège au cadre en installant les trois sangles au dos du siège, placez le transat en position verticale. 7. Positionnez la barre de jouets au-dessus du tran- sat comme indiqué. Insérez les extrémités de la barre de jouets dans les orifices corre- spondants sur le cadre.
  • Page 19: Entretien

    Bouncer IV: Soins généraux: Il est nécessaire de correctement utiliser et entretenir ce transat incliné. Sous certains climats, la moisissure peut affecter le tissu sur le transat incliné. Rangez toujours le transat incliné dans un endroit sec. Veuillez jeter les matériaux d‘em- ballage, car les sacs en plastique peuvent être dangereux pour les jeunes enfants. Nettoyage : Le couvercle peut être nettoyé à l‘aide d‘une solution détergente douce. Pour les salissures importantes, le couvercle peut être retiré et lavé à la main en utilisant un détergent doux. Posez le couvercle à plat et séchez-le dans un endroit bien ventilé à l‘abri des rayons directs du soleil. N‘utilisez pas de produits de nettoyage chimiques à base d‘eau de Javel, à base d‘ammoniaque ou abrasifs. Ne nettoyez pas à sec. Le cadre et les pièces en plastique peuvent être nettoyés avec un chiffon humide et un détergent doux et séchés avec un chiffon doux. Entretien: Inspectez régulièrement tous les tubes et les fixations. Assurez-vous que tous ceux-ci sont sécurisés avant chaque utilisation du produit. Inspectez régulièrement le tissu et les coutures et vérifiez que ceux-ci ne sont pas endommagés. Le non-respect de cette consigne peut invalider votre garantie. Boîte musicale/vibrations Ce produit fonctionne sur 3 piles 1,5 v « C » [non fournies] Pour installer/remplacer les piles Retirez la vis qui retient le couvercle du compartiment à piles, puis retirez le couvercle. Insérez les piles dans le logement en respectant la polarité [indiquée sur le produit]. Fermez le compartiment, replacez la vis et serrez-la. Fixez la boîte...
  • Page 20: Algemene Informatie

    Bouncer BABY-WIP ALGEMENE INFORMATIE • Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de Baby Rocker gebruikt en bewaar deze bij de verpakking. • Deze baby-wip is bedoeld voor kinderen tot 9 kg. • Niet bedoeld voor kinderen die alleen kunnen zitten. Goedkeuring volgens het certificaat: EN12790-2009 Kinderwagen Handleiding...
  • Page 21 Bouncer GEFELICITEERD MET HET KOPEN VAN DEZE BABY ROCKER. GEBRUIK ALSTUBLIEFT DEZE HANDLEIDING VOORDAT U UW ZETEL GEBRUIKT, EN NEEM EEN PAAR MINUTEN VAN DE TIJD. HET ZAL U HELPEN DE BABY SPOKE TE GEBRUIKEN. BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWING! Om ernstig en dodelijk letsel te voorkomen! WAARSCHUWING: De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid. WAARSCHUWING: Gebruik het zitje niet langer als uw kind zonder hulp kan zitten. WAARSCHUWING: Laat het kind nooit zonder toezicht achter. WAARSCHUWING: Dit zitje is niet bedoeld om langdurig in te slapen. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk om het zitje op een verhoging, zoals een tafel, te plaatsen. WAARSCHUWING: Gebruik altijd de veiligheidsgordel. WAARSCHUWING: Gebruik de speelgoedbalk nooit om het zitje te dragen. Plaats het zitje nooit in de buurt van een warmtebron, bijv. elektrische kachel, etc. Plaats het zitje niet in de buurt van voorwerpen als gordijnen of elektrische snoeren, omdat deze een gevaar tot verstikking of wurging kunnen vormen. Pak het zitje nooit op als er een kind in het zitje zit. Pas de afstelling van het zitje niet aan als er een kind in het zitje zit. Berg het zitje buiten bereik van kinderen op als het niet wordt gebruikt. Dit zitje is geen vervanging voor een wieg of bed. Als uw kind behoefte heeft om te slapen moet het in een wieg of bed gelegd worden. Gebruik het zitje niet als er componenten kapot zijn of ontbreken. Gebruik alleen accessoires en onderdelen die zijn goedgekeurd door de fabrikant. Dit zitje is bedoeld voor baby’s vanaf de geboorte tot 9kg. Het maximale gewicht van het kind waarvoor het zitje is bedoeld is 9 kg.
  • Page 22 Bouncer Inhoudsopgave I. Onderdelenlijst & Tekeningen II. Montage-Instructies III. Gebruiksinstructies IV. Onderhoud & Reiniging I: Onderdelenlijst & Tekeningen: 1 Draad linkerkant basisframe 2 Draad rechterkant basisframe 3 Buis achterkant basis 4 Rugleuningbuis 5 Voetsteunbuis 6 Muziekdoos 7 Zitkussen 8 Speelgoedbalk met speelgoed II: Montage-instructies 1. Plaats de buis van de achterkant van de basis op een plat oppervlak. Steek de dra- den van de linker- en rechterkant van het basisframe in de buis van de achterkant van de basis tot ze stevig op de draden van het basisframe klikken.
  • Page 23 Bouncer 2. Steek de uiteinden van de voetsteund- raad in de daarvoor bestemde gaten op de rugleuningbuis tot deze op hun plaats klikken. 3. Bevestig het gemonteerde bovenste deel van het frame op de framebasis door de uiteinden van de draden van het basis- frame in de daarvoor bestemde gaten op de rugleuningbuis te steken. Zorg ervoor dat beide zijden op hun plaats klikken.
  • Page 24 Bouncer 6. Bevestig het zitkussen op het frame door de drie banden op de achterkant van het zitkussen vast te gespen. Plaats het zitje in rechtopstaande positie. 7. Plaats de speelgoedbalk bo- ven het zitje, zoals getoond. Steek beide uiteinden van de speelgoedbalk in de daarvoor bestemde gaten op het frame. III: Gebruiksinstructies 1. Trillen AAN/UIT-knop De trilfunctie gebruiken: U kunt de trilfunc- tie activeren door de trilschakelaar naar de stand AAN te schuiven. 2. Muziek-/Volumeschakelaar De muziekfunctie gebruiken: Dit artikel heeft een aantal verschillende melodieën. Schuif de muziekschakelaar naar LAAG of HOOG om de muziek te activeren en het volume te selecteren.
  • Page 25 Bouncer IV: Algemeen onderhoud: Het is essentieel dit zitje juist te gebruiken en onderhouden. In sommige klimaten kunnen schimmel en meeldauw de stof op het zitje aantasten. Berg het zitje altijd op een droge plek op. Verwijder de verpakkingsmaterialen, omdat plastic zakken een gevaar voor jonge kinderen kunnen vormen. Reiniging: De hoes mag “in situ” worden gereinigd met een spons en een mild reinigingsmid- del. Als de hoes erg vuil is, kan deze worden verwijderd en met de hand worden gewassen met een mild reinigingsmiddel. Leg de hoes plat en droog in een goed geventileerde ruimte uit direct zonlicht. Gebruik geen bleekmiddel, ammoniak of schurende reinigingsmiddelen. Niet stomen. Het frame en de kunststoffen mogen worden gereinigd met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel en worden afgedroogd met een zachte doek. Onderhoud: Inspecteer alle buizen en bevestigingen regelmatig. Controleer vóór elk gebruik of alles stevig vastzit. Inspecteer de stof en het stikwerk regelmatig en controleer of het onbeschadigd is. Als u dit niet doet, kan dit ertoe leiden dat uw recht op garantie vervalt. Muziek-/trildoos Dit product vereist 3*1.5v “C” batterijen [niet meegeleverd]. De batterijen plaatsen/vervangen: Draai de schroef op het deksel van het batterijvak los en open het batterijvak. Plaats de batterijen op de daarvoor bestemde plek en let daarbij op polariteit van de batterijen [zoals getoond op het product]. Sluit het batterijvak, plaats de schroef terug en draai de schroef aan. Bevestig de muziekdoos op het zitje. Montage door volwassene vereist. WAARSCHUWING De muziekdoos mag alleen worden gebruikt als deze op het zitje is bevestigd en er mag nooit apart mee worden gespeeld. LET OP Batterijveiligheid Houd batterijen en gereedschappen altijd buiten bereik van baby’s en kinderen. Verwijder gebruikte batterijen altijd uit het zitje om batterijlekkage te voorkomen. Dit kan gevaarlijk zijn en kan het product beschadigen.
  • Page 26 Impressum: BabyGO Baby Products GmbH Tel.: 0049 5242 418 86 81 Am Bahndamm 1-3 Fax: 0049 5242 418 86 80 D-33378 Rheda-Wiedenbrück e-mail: info@babygo.eu Germany web: www.babygo.eu...

Table of Contents