Download Print this page

Sony XR-CA800 Installation/Connections page 2

Fm/mw/lw cassette car stereo
Hide thumbs Also See for XR-CA800:

Advertisement

4
A
B
Mounting example
6
7
Příklad pro možnou instalaci
Przykład umiejscowienia
Montaj yeri örneği
Пример выбора места для монтажа
Precautions
Bezpečnostní upozornění
• Choose the installation location carefully so that the unit will not
• Místo pro instalaci vyberte tak, aby přístroj nepřekážel při běžných
interfere with normal driving operations.
činnostech při řízení auta.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive
• Neinstalujte přístroj na místa, kde by byl vystaven vysokým
vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near
teplotám jako např. přímému slunečnímu záření nebo teplému
heater ducts.
vzduchu z topení, nebo kde by byl vystaven nadměrné prašnosti,
• Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure
vlhkosti nebo přílišným vibracím.
installation.
• Pro bezpečnou a jistou instalaci používejte výhradně nářadí, které
• There must be a distance of at least 15 cm between the cassettes slot
je součástí příslušenství.
of the unit and shift lever to insert cassette easily. Choose the
• Mezi otvorem pro kazety na tomto přístroji a řadicí pákou musí být
installation location carefully so the unit does not interfere with
nejméně 15 cm volného prostoru, aby bylo možné snadno
gear shifting and other driving operations.
vyměňovat kazety. Místo pro instalaci zvolte uváženě, aby přístroj
nepřekážel při řazení ani při jiných úkonech během řízení auta.
15
cm
Mounting angle adjustment
Úhel montáže
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Úhel montáže by neměl přesahovat 20°.
How to detach and attach the front
Snímání a nasazování předního panelu
panel (4)
(4)
Before installing the unit, detach the front panel.
Než začnete s montáží přístroje, sejměte přední panel.
4-A To detach
4-A Sejmutí
Before detaching the front panel, be sure to press the power on/off
button on the unit (or (OFF) on the card remote commander or the
Před sejmutím předního panelu je třeba stisknout vypínač na přístroji
rotary commander). Press (OPEN), then slide the front panel to the
(nebo tlačítko (OFF) na kartovém dálkovém ovladači či na otočném
right side, and pull out the left side.
ovladači). Potom stiskněte tlačítko (OPEN), posuňte přední panel
lehce doprava a vyklopte levou stranu.
4-B To attach
4-B Nasazení
Place the hole
in the front panel onto the spindle
on the unit as
Nasa te stranu
předního panelu na stranu
illustrated, then push the left side in.
ilustrace a zatlačte na levou stranu, dokud nezaklapne.
Mounting example (5)
Příklad montáže (5)
Installation in the dashboard
Instalace do přístrojové desky
Warning when installing in a car without
Upozornění pro případ instalace v autě
ACC (accessory) position on the ignition
bez mezipolohy - poloha ACC - klíčku
key switch
od zapalování
Be sure to press the power on/off button on the unit (or (OFF)
on the card remote commander or the rotary commander) on the
Po vypnutí motoru klíčkem zapalování nezapomeňte vypnout
unit for two seconds to turn off the clock display after turning
zobrazení hodin stisknutím vypínače na přístroji (nebo tlačítka
(OFF) na kartovém dálkovém ovladači nebo otočném ovladači)
off the engine.
When you press the power on/off button on the unit (or (OFF) on
po dobu asi 2 sekundy.
Jestliže stisknete vypínač na přístroji (nebo tlačítko (OFF) na
the card remote commander or the rotary commander) only
kartovém dálkovém ovladači nebo na otočném ovladači) pouze
momentarily, the clock display does not turn off and this causes
battery wear.
krátce, nezhasne displej s hodinami a bude se tedy průběžně vybíjet
baterie.
RESET button (6)
Tlačítko na vynulování (RESET) (6)
When the installation and connections are completed, be sure to press
the RESET button with a ballpoint pen, etc.
Jakmile je dokončená instalace a zapojení, nezapomeňte stisknout
tlačítko na vynulování (RESET) kuličkovým perem apod.
Installing the rotary commander
Instalace otočného ovladače (RM-X5S)
(RM-X5S) (7)
(7)
Notes
• Choose the mounting location carefully so that the rotary
Poznámky
commander will not interfere with operating the car.
• Místo pro instalaci zvolte s uvážením tak, aby otočný ovladač nerušil
• Do not install the rotary commander where it may jeopardize the
při řízení auta.
safety of the (front) passenger in anyway.
• Neinstalujte otočný ovladač na místo, kde by nějakým způsobem mohl
ohrozit bezpečnost cestujících na předních sedadlech.
• When installing the rotary commander, be sure not to damage the
electrical cables etc. on the other side of the mounting surface.
• Při montáži otočného ovladače dbejte na to, abyste nepoškodili
• Avoid installing the rotary commander where it may be subject to
elektrické kabely apod. pod povrchem, na který budete ovladač
high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the
připevňovat.
heater etc.
• Vyhněte se instalaci ovladače na taková místa, kde by mohl být
vystaven příliš vysokým teplotám, jako např. přímému slunečnímu
• The Rev/Nor-select switch is located on the bottom of the rotary
commander. Select "Nor" to use the rotary commander as the
záření nebo teplému vzduchu z topení.
factory-set position. Select "Rev" when you mount the rotary
• Přepínač Rev/Nor je umístěn na spodku otočného ovladače. Zadejte
commander on the right side of the steering column.
"Nor", chcete-li používat ovladač tak, jak byl nastaven výrobcem.
Zadejte "Rev", jestliže je otočný ovladač umístěn na pravé straně
Tip
sloupku volantu.
Rev/Nor cannot be selected on the side of master unit.
Tip
1 With the mounting location in mind, press the buttons and
Volbu Rev/Nor nelze vybrat na jednotce přístroje.
rotate the controls to make sure that your master unit reacts
well.
1 S ohledem na montážní umístění se stisknutím tlačítek a
You can change the direction of infrared rays by turning the dial
otočením ovladačů ujistěte, že přístroj správně reaguje.
Směr infračervených paprsků můžete změnit otočením stupnice
on the rotary commander.
na otočném ovladači.
Caution
Be sure that the place where you install the rotary commander is
Upozornění
within the range of receptor on the unit.
Ujistěte se, že místo instalace otočného ovladače je v dosahu přijímače
2 Choose the exact location for the rotary commander to be
na přístroji.
mounted, then clean the mounting surface.
2 Vyberte místo, kam chcete otočný dálkový ovladač
Dirt or oil impair the adhesive strength of the double-sided
nainstalovat, a řádně ho vyčistěte.
adhesive tape.
Nečistoty nebo olej zeslabují účinky oboustranné lepicí pásky.
3 Mark position for the supplied screw.
3 Označte si otvor pro dodaný šroub.
Use the screw holes on the mounting hardware qa to mark the
Za pomoci otvoru na šroub v podložce pro montáž qa si označte
positions.
místo pro otvor šroubu.
If you cannot make the mounting hardware qa fit easy, cut the
V případě potřeby přiřízněte montážní podložku qa tak, abyste ji
mounting hardware qa to fit the steering wheel column cover.
přizpůsobili na kryt sloupku volantu.
4 Remove the steering wheel column cover, and drill 2 mm
4 Sejměte kryt sloupku volantu a vyvrtejte otvor o průměru 2
diameter hole where you have marked.
mm, který jste si předem označili.
5 Warm the mounting surface and the double-sided adhesive
5 Plochu pro montáž a oboustrannou lepicí pásku na podložce
tape on the mounting hardware qa to the temperature of 20
pro montáž qa zahřejte na teplotu 20 ˚C až 30 ˚C a potom
°C to 30 °C, and attach the mounting hardware qa onto the
podložku přitiskněte na plochu pro montáž a řádně ji přitlačte.
mounting surface by applying even pressure. Then screw it
Potom ji přišroubujte za pomoci šroubu 0 z příslušenství.
down with the supplied screw 0.
Nalepte kousek silnější lepicí pásky apod. na druhou stranu krytu,
Attach a piece of heavy duty tape etc. on the other side of the
abyste tím přelepili vyčnívající hroty šroubů, aby nemohly poškodit
mounting surface to cover the protruding tips of the screws so that
elektrické kabely apod. uvnitř sloupku volantu.
they will not interfere with the electrical cables etc. inside the
6 Po nasazení krytu na sloupek volantu nasa te otočný ovladač
steering wheel column.
na podložku pro montáž nasazením čtyř otvorů na spodní
6 After installing the steering wheel column cover, attach the
části ovladače na čtyři jazýčky na podložce a posunutím
rotary commander to the mounting hardware by aligning the
ovladače, dokud nezaklapne do správné polohy podle
four holes on the bottom of the rotary commander to the four
ilustrace.
catches on the mounting hardware and sliding the rotary
Upozornění
commander until it locks into place as illustrated.
• Při instalaci otočného ovladače v blízkosti volantu zkontrolujte
Cautions
připevnění dodávaného řemínku qs.
• Be sure to attach the supplied strap qs when installing the rotary
• Zkontrolujte, že se řemínek qs nemůže zachytit za ovládací prvky vozu
commander near the steering wheel.
(řadicí páka, ovladač směrových světel atd.).
• Be sure that the strap qs does not get caught on the car controls
• Po zavěšení řemínku qs zkontrolujte možnost zatažení ruční brzdy a
(gear, shifter, etc.).
podobně.
• Be sure to tighten the stopper of the strap qs after hanging the
Tip
strap qs on the indicator switch, etc.
Pro řemínek qs jsou k dispozici dva otvory. Použijte otvor, který vám lépe
Tip
vyhovuje.
There are two holes for the strap qs. You can use whichever hole you
prefer.
Poznámka
Jestliže instalujete ovladač na sloupek volantu, dbejte na to, aby
Note
vyčnívající hroty šroubů na vnitřní straně sloupku v žádném případě
If you are mounting the rotary commander to the steering wheel
nebránily ani neomezovaly pohyb hřídele volantu, ovládacích prvků
column, make sure that the protruding tips of the screws on the inner
spínačů ani nepoškozovaly elektrické kabely uvnitř sloupku.
surface of the column do not in anyway hinder or interfere with the
movement of the rotating shaft, operative parts of the switches or
the electrical cables etc. inside the column.
5
1
c
1
1
Infrared rays dial
Ovladač infračervených paprsků
Rev
Nor
Pokrętło promieni podczerwonych
K z lötesi ş n kadran
Диcк инфpaкpacныx лyчeй
Środki ostrożności
• Miejsce na zamontowanie sprzętu należy wybrać po dokładnym
namyśle, tak aby instalacja nie przeszkadzała kierowcy przy
prowadzeniu pojazdu.
• Należy unikać montażu sprzętu w miejscach, gdzie byłby narażony
na działanie wysokich temperatur w wyniku silnego
nasłonecznienia lub nawiewu gorącego powietrza z systemu
ogrzewania, w miejscach narażonych na kurz, brud lub nadmierne
wstrząsy.
• W celu zapewnienia bezpiecznego i pewnego montażu należy
korzystać wyłącznie z załączonych przyrządów montażowych.
• Należy pozostawić przynajmniej 15 cm wolnej przestrzeni między
szczeliną na kasety a drążkiem zmiany biegów, zapewniając
swobodną obsługę sprzętu. Ze względów bezpieczeństwa, miejsce
montażu sprzętu należy wybrać w taki sposób, aby kierowca miał
pełną swobodę ruchów przy zmianie biegów i innych ważnych
czynnościach kierowania pojazdem.
15
cm
15
cm
Regulacja montażowego kąta nachylenia
Kąt nachylenia powinien wynosić mniej niż 20°.
Zdejmowanie i zakładanie przedniego
panelu (4)
Przed zamocowaniem sprzętu należy zdjąć przedni panel.
4-A Zdejmowanie
Przed zdjęciem przedniego panelu należy nacisnąć przycisk
włączania/wyłączania zasilania na urządzeniu (albo przycisk (OFF)
na pilocie na podczerwień lub pilocie rotacyjnym). Następnie
nacisnąć przycisk (OPEN), panel lekko przesunąć w prawo i wyjąć,
na přístroji podle
pociągając lewą stronę panelu.
4-B Zakładanie
Stronę panelu oznaczoną
należy zamocować na sprzęcie w
miejscu oznaczonym
, jak pokazano na ilustracji i lekko docisnąć
lewą stronę panelu, aż się zatrzaśnie.
Przykład montażu (5)
Instalacja na desce rozdzielczej
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
sprzętu w samochodzie, którego
stacyjka nie jest wyposażona w
pozycję dodatkowego zasilania ACC
(dodatkowy sprzęt)
Po wyłączeniu silnika należy pamiętać o naciśnięciu przez dwie
sekundy przycisku włączania/wyłączania zasilania na urządzeniu
(albo przycisku (OFF) na pilocie na podczerwień lub pilocie
rotacyjnym) w celu wyłączenia również wyświetlania zegara.
Jeśli przycisk włączania/wyłączania zasilania na urządzeniu (albo
przycisk (OFF) na pilocie na podczerwień lub pilocie rotacyjnym)
będzie naciśnięty tylko przez chwilę, wyświetlanie zegara nie
zostanie wyłączone, co spowoduje niepotrzebne zużycie
akumulatora.
Przycisk zerowania (RESET) (6)
Po zakończeniu montażu i wykonaniu podłączeń należy pamiętać o
naciśnięciu przycisku zerowania (RESET) sprzętu, używając do tego
celu np. długopisu lub podobnego przedmiotu.
Montaż rotacyjnego pilota zdalnego
sterowania (RM-X5S) (7)
Uwagi
• Miejsce na montaż należy wybrać z rozmysłem i pilot umieścić tak, aby
nie przeszkadzał kierowcy w prowadzeniu pojazdu.
• Nie należy montować pilota w miejscu, które mogłoby zagrażać
bezpieczeństwu pasażera (siedzącego z przodu).
• Przy wykonywaniu instalacji należy uważać, aby nie uszkodzić kabli
elektrycznych lub innego wyposażenia pojazdu po drugiej stronie
powierzchni montażowej.
• Nie należy montować pilota w miejscach, gdzie może być narażony na
działanie wysokiej temperatury, np. bezpośredniego nasłonecznienia,
gorącego powietrza z wylotów ogrzewczych itp.
• Przełącznik wyboru Rev/Nor znajduje się u dołu pilota rotacyjnego.
Należy wybrać pozycję "Nor" w celu przywrócenia fabrycznych
ustawień pilota rotacyjnego. Wybrać pozycję "Rev" jeżeli pilot rotacyjny
będzie montowany na prawo od kolumny kierownicy.
Uwagi
Opcji Rev/Nor nie można wybrać po stronie urządzenia głównego.
1 Wyobrażając sobie miejsce montażu, naciskaj przyciski i
obracaj regulatory, aby upewnić się, że urządzenie główne
reaguje prawidłowo.
Kierunek promieni podczerwonych można zmienić, obracając
pokrętło na pilocie rotacyjnym.
Ostrzeżenie
Upewnij się, że miejsce zainstalowania pilota rotacyjnego znajduje się w
zasięgu odbiornika urządzenia.
2 Po dokonaniu wyboru umocowania pilota, należy dokładnie
oczyścić powierzchnię montażową.
Brud lub plamy oleju osłabią działanie taśmy o dwustronnej
powierzchni klejącej.
3 Zaznacz pozycję na dostarczoną śrubę.
Należy oznaczyć pozycję montażu sprzętu przy pomocy otworów
wywierconych na płycie montażowej qa.
W przypadku ewentualnych trudności z dopasowaniem płytki
montażowej, element qa; należy płytkę qa przyciąć do wielkości
odpowiadającej wybranej powierzchni montażowej na osłonie
kolumny kierownicy.
4 Zdejmij osłonę z kolumny kierownicy i w oznaczonym miejscu
wywierać otwór o średnicy 2 mm.
5 Powierzchnię montażową oraz dwustronnie klejącą taśmę na
płytce montażowej qa, ogrzej do temperatury 20 do 30 stopni
C i umocnij płytkę montażową przez równomierny docisk.
Przykręć płytkę dostarczoną śrubą 0.
Kawałkiem przemysłowej taśmy sklejnej należy zakleić końcówki
śrub wystające po drugiej stronie powierzchni montażowej, aby
uniknąć ich ewentualnego kontaktu z kablami elektrycznymi itp.,
znajdującymi się wewnątrz kolumny kierownicy.
6 Po założeniu osłony kolumny kierownicy należy umocować
pilot zdalnego sterowania na powierzchni montażowej przez
ustawienie czterech otworów dolnej częci pilota na linii z
czterema uchwytami na powierzchni montażowej i wsunąć
pilot do zablokowania, zgodnie z ilustracją.
Ostrzeżenie
• Upewnij się, że podczas instalacji przy kierownicy do pilota
rotacyjnego został dołączony pasek qs będący częścią wyposażenia.
• Upewnij się, że pasek qs nie zaczepia o urządzenia sterujące
samochodu (drążek zmiany biegów, przełączniki itp.).
• Po zawieszeniu paska qs na przełączniku kierunkowskazów itp. zaciśnij
ogranicznik paska qs.
Uwagi
Pilot posiada dwa otwory na pasek qs. Można używać dowolnego z tych
otworów.
Uwaga
Mocując pilot na kolumnie kierownicy, należy sprawdzić, czy końcówki
śrub na wewnętrznej stronie kolumny nie przeszkadzają lub nie hamują
ruchu wałka obrotowego, operacyjnych części przełączników lub czy nie
dotykają kabli elektrycznych itd.
2
1 8 2
m m
Bend these claws outward for a tight fit,
5 3 m
if necessary.
m
Je-li to nezbytné, ohněte tyto jazýčky
směrem ven.
Jeśli jest to konieczne, należy odgiąć
zaczepy mocujące na zewnątrz.
Gerektiği takdirde bu t rnaklar d şar
doğru eğebilirsiniz.
При необходимости отогните эти
зажимные зубчики для обеспечения
более плотной фиксации.
2
3
4
qa
Mark
Označení
Oznaczenie
İşaret
Mетка
Tedbirler
Меры предосторожности
• Üniteyi kurduğunuz yeri, otomobili sürmenize engel olmayacak
• Место для установки магнитолы выбирайте тщательно, чтобы
şekilde seçiniz.
она не мешала нормальному управлению автомобилем.
• Üniteyi doğrudan güneş ş ğ veya s t c dan ç kan s cak hava gibi
• Не устанавливайте магнитолу там, где она будет подвержена
yüksek s ya veya toz, kir veya aş r vibrasyona maruz kalacak
воздействию пыли, грязи, чрезмерной вибрации или высоких
yerlerde monte etmeyiniz.
температур, например, в местах, попадающих под прямые
• Kurma işleminin emniyetli ve güvenli olabilmesi için yaln z ünite ile
солнечные лучи или находящихся вблизи вентиляционных
verilen montaj aletini kullan n z.
решеток обогревателей.
• Kasetin kolayca tak labilmesi için, ünitenin kaset yuvas yla vites
• В целях обеспечения надежной и безопасной установки
kolu aras nda en az 15 cm'lik bir boşluk olmal d r. Ünitenin
используйте лишь входящие в комплект монтажные детали.
• Расстояние между щелью кассетоприемника магнитолы и
kurulacağ pozisyonu, vites değiştirmeyi ve diğer otomobil sürme
işlemlerini engellememesine dikkat ederek seçiniz.
рычагом переключения передач автомобиля должно
составлять не менее 15 сантиметров, чтобы можно было легко
вставлять кассету. Место для установки магнитолы
выбирайте тщательно, с тем чтобы она не мешала
переключению передач и выполнению иных операций по
управлению автомобилем.
15
cm
Montaj aç ayar
Montaj aç s n 20°'nin alt na ayarlay n z.
Допустимый угол установки
Ön panel nas l tak l r, nas l sökülür?
Установите магнитолу под углом не более 20°.
(4)
Üniteyi kurmadan önce ön paneli sökünüz.
Порядок снятия и установки
4-A Sökmek için
Ön paneli ç karmadan önce, birimin açma/kapatma düğmesine
передней панели (4)
(veya uzaktan kart kumandas n n veya döner başl kumandan n
(OFF) (KAPALI) düğmesine) bast ğ n zdan emin olun. (OPEN)
Перед установкой магнитолы снимите с нее переднюю
панель.
tuşuna bas n z, ard ndan ön paneli sağ tarafa kayd r n z, ve sol
taraf n çekerek ç kar n z.
4-A Снятие панели
4-B Takmak için
Пepeд cнятиeм пepeднeй пaнeли нaжмитe кнопкy включeния/
выключeния питaния нa aппapaтe (или кнопкy (OFF) нa пyльтe
Ön panelin
parças n ünitenin
parças na gösterildiği üzere
tak n z ve sol taraf n yerine oturup klik sesi gelene kadar itiniz.
диcтaнционного yпpaвлeния или повоpотном диcтaнционном
пepeключaтeлe). Затем нажмите (OPEN), сдвиньте переднюю
панель вправо и, потянув за левую часть панели, снимите ее.
4-B Установка панели
Konsola takma (5)
Сначала присоедините часть
Kontrol panelini kurma
магнитолы, как это показано на иллюстрации, а затем вдвиньте
в паз левую часть панели до легкого щелчка.
Kontakt anahtar yuvas nda ACC
Пpимep ycтaновки (5)
(aksesuar) pozisyonu olmayan bir
Установка магнитолы в приборной доске
otomobile takarken uyulmas
gerekenler
Motoru durdurduktan sonra saat göstergesini kapatmak için
Предостережение относительно
birimin açma/kapatma düğmesine (veya uzaktan kart
kumandas n n veya döner başl kumandan n (OFF) (KAPALI)
аппаратуры, установленной в
düğmesine) iki saniye süreyle bast ğ n zdan emin olun.
автомобиле, в зaмкe зажигания
Birimin açma/kapatma düğmesine (veya uzaktan kart kumandas n n
veya döner başl kumandan n (OFF) (KAPALI) düğmesine) yaln zca
котоpого нeт отдельного
k sa bir süre basarsan z, saat göstergesi kapanmaz ve bu akünün
boşalmas na neden olur.
положения (ACC) для отключения
подсоединенной аппаратуры
Поcлe выключeния двигaтeля обязaтeльно нaжмитe нa двe
S f rlama (RESET) düğmesi (6)
ceкyнды кнопкy включeния/выключeния питaния нa
aппapaтe (или кнопкy (OFF) нa пyльтe диcтaнционного
Takma ve bağlant lar tamamland ğ nda, s f rlama (RESET)
yпpaвлeния или повоpотном диcтaнционном
düğmesine bir tükenmez kalem vb. ile bast ğ n zdan emin olun.
пepeключaтeлe), чтобы отключить индикaцию вpeмeни.
Пpи кpaтковpeмeнном нaжaтии кнопки включeния/выключeния
питaния нa aппapaтe (или кнопки (OFF) нa пyльтe
диcтaнционного yпpaвлeния или повоpотном диcтaнционном
пepeключaтeлe) индикaция чacов нe отключaeтcя, что пpиводит
Döner kumandan n kurulmas
к paзpядкe aккyмyлятоpa.
(RM-X5S) (7)
Notlar
• Montaj yerini belirlerken, döner kumandan n araç sürmeyi
Клавиша переустановки (RESET)
etkilememesine dikkat edin.
• Döner kumanday (öndeki) yolcunun güvenliğini tehlikeye atacağ n z
(6)
bir yerde kurmay n z.
• Döner kumanday monte ederken diğer yüzdeki elektrik kablolar na
По окончании установки и всех подсоединений не забудьте
v.b. dikkat ediniz.
нажать кончиком шариковой ручки или иным аналогичным
• Döner kumanday doğrudan güneş ş ğ na veya s t c dan ç kan yüksek
предметом кнопкy переустановки (RESET).
s ya tabi kalacağ bir yerde monte etmeyiniz.
• Rev/Nor-seçme anahtar , döner başl kumandan n alt taraf ndad r.
Döner kumanday fabrika ayar ile kullanmak için "Nor" işlevini seçiniz.
Döner kumanday direksiyon kolunun sağ taraf na monte ederseniz
"Rev" işlevini seçiniz.
Монтаж поворотного
Öneri
дистанционного управления ДУ
Rev/Nor, ana birimin yan ndan seçilemez.
(RM-X5S) (7)
1 Montaj konumunu göz önüne alarak, ana biriminizin doğru
tepki verdiğinden emin olmak için düğmelere bas n ve
Примечания
kontrolleri çevirin.
• Место для монтажа рожка ДУ следует выбирать с особой
Döner başl kumandan n kadran n çevirerek k z lötesi ş nlar n
тщательностью, для того чтобы рожок не мешал управлению
yönünü değiştirebilirsiniz.
автомобилем.
Uyar lar
• Не устанавливайте рожок ДУ в таких местах, где он мог бы каким-
Döner başl kumanday takt ğ n z yerin, birimdeki al c n n kapsama
либо образом поставить под угрозу безопасность (сидящего
впереди) пассажира.
alan nda olmas na dikkat edin.
• При установке рожка ДУ следите за тем, чтобы не повредить
2 Döner kumanday yerleştireceğiniz yeri tam olarak
электропроводку и другие элементы конструкции автомобиля,
belirledikten sonra, yüzeyini iyice temizleyin.
расположенные рядом с местом монтажа.
Kir veya yağ, çift tarafl yap şt r c band n yap şt rma gücünü
• Не устанавливайте рожок ДУ в таких местах, где он может
zay flat r.
подвергнуться воздействию высокой температуры, создаваемой
3 Beraberindeki vidalar için iki montaj noktas işaretleyiniz.
прямыми солнечными лучами, горячим воздухом из обогревателя
салона и т.п.
Bu noktalar işaretlemek için montaj aletinin qa üzerindeki vida
deliklerini kullan n z.
• Пepeключaтeль Rev/Nor нaxодитcя нa нижнeй cтоpонe
повоpотного диcтaнционного пepeключaтeля. Bыбepитe "Nor" для
Montaj aletinin qa kolayl kla uymas n sağlayam yorsan z, montaj
иcпользовaния положeний повоpотного диcтaнционного
aletini qa direksiyonun alt ndaki kontak bloğu koruyucusuna
пepeключaтeля, ycтaновлeнныx нa зaводe-изготовитeлe.
uyacak şekilde kesiniz.
Bыбepитe "Rev", ecли нeобxодимо cмонтиpовaть повоpотный
4 Direksiyonun alt ndaki kontak bloğu kapağ n ç kar n z ve
диcтaнционный пepeключaтeль нa пpaвой cтоpонe колонки
pyлeвого yпpaвлeния.
işaretlediğiniz yere 2 mm çap nda delikler deliniz.
Coвет
5 Montaj yüzeyini ve montaj aletinin qa üzerindeki çift tarafl
Пepeключeния Rev/Nor нa оcновном ycтpойcтвe нe выполняютcя.
band 20 °C ile 30 °C aras nda s t n z ve montaj aletini
montaj yüzeyine bast rarak yap şt r n z. Ard ndan
1 Cоблюдaя положeниe, в котоpом бyдeт cмонтиpовaн
beraberindeki vidalarla 0 vidalay n z.
aппapaт, понaжимaйтe кнопки и повpaщaйтe peгyлятоpы,
Direksiyon kolunun içindeki elektrik kablolar n n v.b.
чтобы yбeдитьcя, что оcновноe ycтpойcтво пpaвильно
engellenmemesi için vidalar n ç kan uçlar n kaplayarak montaj
peaгиpyeт нa комaнды диcтaнционного peгyлятоpa.
yüzeyinin arka taraf na bir parça dayan kl yap şt r c band v.b.
Haпpaвлeниe инфpaкpacныx лyчeй можно мeнять c помощью
yap şt r n z.
повоpотa диcкa нa повоpотном диcтaнционном
6 Direksiyonun alt ndaki kontak bloğu kapağ n takt ktan
пepeключaтeлe.
sonra döner kumandan n üzerindeki dört deliği montaj
Bнимaниe
aletinin üzerindeki dört dille ayn hizaya getirerek döner
Повоpотный диcтaнционный пepeключaтeль cлeдyeт ycтaнaвливaть
kumanday montaj aletine tak n z ve gösterildiği üzere döner
в paбочeм диaпaзонe пpиeмникa нa оcновном ycтpойcтвe.
kumanday iterek yerine oturtunuz.
2 Tочно наметьте место для установки рожка ДУ и
Uyar lar
зачистите поверхность, на которой он будет
• Döner başl kumanday direksiyona monte ederken, verilen kay ş qs
монтироваться.
takmay unutmay n.
Учтите, что грязь или масло ослабляют клeйкоcть
• Kay ş n qs araç kontrol sistemine (vites kolu vb.) dolaş p
двусторонней крепежной ленты.
tak lmamas na dikkat edin.
• Kay ş qs gösterge anahtar na, vb. takt ktan sonra stoperini s kmay
3 Oтметьте место, куда будет вкручен прилагаемый в
комплекте к рожку винт.
unutmay n.
Используйте для этого предназначенное для винта отверстие
Öneri
на монтажной плате qa.
Kay ş qs için iki delik bulunmaktad r. İstediğiniz birini kullanabilirsiniz.
Eсли при установке монтажной платы qa Вы столкнетесь с
Not
трудностями нестыковки размеров, обрежьте плату qa так,
Döner kumanday direksiyon koluna monte ediyorsan z, kolun iç
чтобы она по конфигурации совпала с кожухом рулевой
yüzündeki vidalar n ç kan uçlar n n,olun içindeki döner şaft n
колонки.
hareketlerini, tuşlar n faaliyet parçalar n veya elektrik kablolar n vb.
engellemediğinden emin olun.
4 Cнимитe кожyx колонки pyлeвого yпpaвлeния и
пpоcвepлитe 2 мм отвepcтиe в отмeчeнном мecтe.
5 Нагрейте поверхность места установки и двустороннюю
крепежную ленту на монтажной плате qa до температуры
между 20°C и 30°C и равномерным нажатием прикрепите
монтажную плату к поверхности места установки. Затем
зафиксируйте плату при помощи прилагаемого винта 0.
Dashboard
4
3
Přístrojová deska
Deska rozdzielcza
Konsol
Приборная доска
4
5
5
6
6
6
5
5
6
Heavy duty tape, etc.
Silná lepicí páska apod.
Przemysłowa lub podobna taśma klejąca.
Dayan kl bant vb.
qa
Прочная изоляционная лента и т.п.
qs
0
Прилепите кусочек прочной изоляционной ленты или
аналогичного крепежного средства к внутренней поверхности
монтажной плоскости для того, чтобы прикрыть
выступающие кончики винтов и не допустить повреждения
ими электропроводки и т.п. внутри рулевой колонки.
6 Установив обратно кожух рулевой колонки,
присоедините рожок ДУ к монтажной плате, совместив
четыре отверстия на тыльной поверхности рожка с
четырьмя зажимами на монтажной плате и вдвинув
рожок вглубь до точки фиксации, как это показано на
иллюстрации.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
• Пpи ycтaновкe повоpотного диcтaнционного пepeключaтeля
pядом c pyлeвой колонкой обязaтeльно иcпользyйтe пpилaгaeмый
peмeшок qs.
• Cлeдитe зa тeм, чтобы peмeшок qs нe зacтpял в оpгaнax
yпpaвлeния aвтомобиля (коpобкe пepeдaч, пepeключaтeлe, и т.д.).
• Поcлe нaкидывaния peмeшкa qs нa пepeключaтeль yкaзaтeля
повоpотa и т.п. обязaтeльно зaтянитe фикcaтоp нa peмeшкe qs.
Coвет
Для peмeшкa qs пpeдycмотpeны двa отвepcтия. Mожно
иcпользовaть любоe из ниx.
Примечание
Если Вы прикрепляете рожок ДУ к рулевой колонке, следите за
тем, чтобы выступающие кончики винтов на внутренней
15
cm
поверхности колонки никоим образом не препятствовали и не
мешали свободному ходу рулевого вала и работе переключателей,
а также чтобы они не повредили электропроводку внутри колонки.
передней панели к части
Fire wall
Protipožární deska
Ścianka przeciwpożarowa
Güvenlik Duvar
Огнеупорная перегородка
1
2
3
the other hole
další otvor
inny otwór
diğer delik
дpyгоe отвepcтиe
Holes
Otvory
Otwory
qs
Delikler
Oтверстия

Advertisement

loading