Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheits- und Einbauhinweise
    • Lieferumfang
    • Zubehör
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Hinweise vor dem Einbau
    • Heki3 Plus Montieren
    • Heki3 Plus Benutzen
    • Heki3 Plus Pflegen und Reinigen
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité Et Instructions de Montage
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Consignes Préalables Au Montage
    • Montage du Heki3 Plus
    • Utilisation du Heki3 Plus
    • Guide de Dépannage
    • Elimination
    • Entretien Et Nettoyage du Heki3 Plus
    • Garantie
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Modo de Instalación y Seguridad
    • Accesorios
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Notas Previas al Montaje
    • Montaje de la Heki3 Plus
    • Utilización del Heki3 Plus
    • Cuidados y Limpieza de la Heki3 Plus
    • Solución de Averías
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança E de Montagem
    • Instruções
    • Acessórios
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Indicações Antes da Montagem
    • Montar a Heki3 Plus
    • Utilizar a Heki3 Plus
    • Conservar E Limpar a Heki3 Plus
    • Eliminação de Falhas
    • Eliminação
    • Garantia
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza E DI Montaggio
    • Accessori
    • Dotazione
    • Indicazioni Prima del Montaggio
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Montaggio DI Heki3 Plus
    • Impiego DI Heki3 Plus
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Cura E Pulizia DI Heki3 Plus
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheids- en Inbouwvoorschriften
    • Accessoires
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Leveringsomvang
    • Aanwijzing Vóór de Inbouw
    • Heki3 Plus Monteren
    • Heki3 Plus Gebruiken
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoeren
      • Gebruiksaanwijzing
    • Garantie
    • Heki3 Plus Onderhouden en Reinigen
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerheds- Og Installationshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Tilbehør
    • Henvisninger Før Monteringen
    • Montering Af Heki3 Plus
    • Anvendelse Af Heki3 Plus
    • Garanti
    • Pleje Og Rengøring Af Heki3 Plus
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Monterings- Och Bruksanvisning
    • Säkerhets- Och Installationsanvisningar
    • Ingår I Leveransen
    • Tillbehör
    • Ändamålsenlig Användning
    • Före Monteringen
    • Montera Heki3 Plus
    • Använda Heki3 Plus
    • Användning Och Rengöring Av Heki3 Plus
    • Felsökning
    • Avfallshantering
    • Garanti
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • RåD Om Sikkerhet Og Montering
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Tiltenkt Bruk
    • RåD Før Montering
    • Montere Heki3 Plus
    • Bruke Heki3 Plus
    • Feilretting
    • Garanti
    • Stell Og Rengjøring Av Heki3 Plus
    • Deponering
  • Suomi

    • Symbolien Selitys
    • Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita
    • Lisävarusteet
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Toimituskokonaisuus
    • Ohjeita Ennen Asennusta
    • Heki3 Plus Asentaminen
    • Heki3 Plus:n Käyttäminen
    • Heki3 Plus Hoito Ja Puhdistaminen
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Tuotevastuu
    • 12 Hävittäminen
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Безопасности И Монтажу
    • Использование По Назначению
    • Объем Поставки
    • Принадлежности
    • Указания Перед Монтажом
    • Монтаж Heki3 Plus
    • Использование Heki3 Plus
    • Устранение Неисправностей
    • Heki3 Plus Очистка И Уход
    • Гарантия
    • Утилизация
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa I Montażu
    • Osprzęt
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Do Względnienia Przed Montażem
    • Montaż Heki3 Plus
    • Korzystanie Z Heki3 Plus
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Pielęgnacja I Czyszczenie Heki3 Plus
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Do Prevádzky
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti a Montáže
    • Obsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Príslušenstvo
    • Upozornenia Pred Montážou
    • Montáž Heki3 Plus
    • Používanie Heki3 Plus Plus
    • 10 Ošetrovanie a Čistenie Heki3 Plus
    • Odstránenie Poruchy
    • 11 Záruka
    • Likvidácia
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny a Pokyny K Instalaci
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Příslušenství
    • Pokyny Montáží
    • Montáž Střešního Okna Heki3 Plus
    • Použití Výrobku Heki3 Plus
    • Odstraňování Závad
    • Údržba a ČIštění Střešního Okna Heki3 Plus
    • Likvidace
      • Szimbólumok Magyarázata
        • Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók
        • Szállítási Terjedelem
        • Tartozékok
        • Rendeltetésszerű Használat
        • Beszerelés Előtti Megjegyzések
        • Heki3 Plus Szerelése
        • Heki3 Plus Használata
        • Üzemzavar-Elhárítás
      • Heki3 Plus Ápolása És Tisztítása
      • Szavatosság
      • Ártalmatlanítás
    • Odpovědnost Za Vady

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Heki3 Plus
1
1
2
2
A
C
3
A
B
2.
4
7
6
5
4
3
B
Ø 120 mm
1.
5
W
6
7
8
9
0
≤1,5 Nm
1 – 2 mm
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic Heki 3 Plus

  • Page 1 Heki3 Plus 1 – 2 mm Ø 120 mm ≤1,5 Nm...
  • Page 2 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten www.dometic.com...
  • Page 3 WINDOWS & DOORS WINDOWS Takvindu Monterings- og bruksanvisning ..105 Kattoikkuna Asennus- ja käyttöohje ....117 Окно для крыши Инструкция...
  • Page 5: Table Of Contents

    Heki3 Plus Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 6: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions Heki3 Plus Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage •...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Heki3 Plus Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Designation fig. 1 Outer frame with glass dome Inner frame Fastening screw ∅ 4.0 x 25 mm Fastening screw ∅ 2.5 x 12 mm Mounting bracket (for roof thickness 25 – 32 mm) Ventilation grille Lamp covers Drive sproket adapter...
  • Page 8: Instructions Before Installation

    Instructions before installation Heki3 Plus Instructions before installation ➤ Before installation, check the roof thickness of your vehicle. Consult the vehicle manufacturer if you have any questions. ➤ Make sure that the power supply line and a switch are available for the Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) lighting in the vehicle.
  • Page 9: Installing The Heki3 Plus

    Heki3 Plus Installing the Heki3 Plus Installing the Heki3 Plus WARNING! Beware of injury Disconnect the vehicle power supply before you begin and make sure it cannot be restarted. NOTICE! Make sure that you do not damage any cables during installation. See fig.
  • Page 10 Installing the Heki3 Plus Heki3 Plus See fig. 8 NOTICE! Observe the instructions of the sealant manufacturer. ➤ Seal the mounting frame with a flexible non-hardening sealing compound (e.g. SikaLastomer-710). See fig. 9 ➤ Check the direction of travel when installing. You can fit the roof light sideways (hinge-side at front in direction of travel) or lengthways (hinge-side on left or right in direction of travel).
  • Page 11 Heki3 Plus Installing the Heki3 Plus Dismantling the lamps ➤ Remove the connection cable (B). ➤ Remove the holders on the short side (C). Preparing the lamps for installing on the long side ➤ Insert the holders in the openings provided on the long side (D). ➤...
  • Page 12 Installing the Heki3 Plus Heki3 Plus See fig. e (cross side installation)/fig. b (long side installation) ➤ Insert the lamps into the holders (F). See fig. f NOTE If the vehicle switch is designed for this, both lamps can be switched on and off separately.
  • Page 13: Using Heki3 Plus

    Heki3 Plus Using Heki3 Plus Using Heki3 Plus Opening and closing the glass pane (fig. h) NOTE Observe the arrow directions on the hand crank. ➤ To open: turn the hand crank according to the direction of the arrow on the crank.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Heki3 Plus Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The roof light does not Dirt between the glass and Clean the window. close completely. frame Remove any leaves and twigs between the glass and frame. The flyscreen or black- Dirt on the side guides Clean the side guides.
  • Page 15: Disposal

    Heki3 Plus Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 16: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Heki3 Plus Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .14 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 17: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Heki3 Plus Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge- schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen •...
  • Page 18: Lieferumfang

    Lieferumfang Heki3 Plus Lieferumfang Nr. in Menge Bezeichnung Abb. 1 Außenrahmen mit Glaskuppel Innenrahmen Befestigungsschraube ∅ 4,0 x 25 mm Befestigungsschraube ∅ 2,5 x 12 mm Montageböcke (für Dachstärke 25 – 32 mm) Lüftungsgitter Lampenabdeckungen Adapter für Antriebsritzel Zubehör Bezeichnung Artikel-Nr.
  • Page 19: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Heki3 Plus Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dachfenster Heki3 Plus (Art.-Nr. 9104100292) ist geeignet zum Einbau in Wohnmobile oder Wohnwagen. Die beiden Lampen sind nicht dimmbar. Die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit beträgt 100 km/h, da je nach Fahr- zeugaufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder Beschädigungen auftreten können.
  • Page 20: Heki3 Plus Montieren

    Heki3 Plus montieren Heki3 Plus Verstärkungsleisten verwenden Ergänzung zu Abb. 3 ➤ Klären Sie vor dem Einbau, ob der Dachausschnitt verstärkt werden muss. ➤ Entfernen Sie die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer Verstärkungs- leisten (nicht im Lieferumfang) (A). ➤ Passen Sie die Verstärkungsleisten ein (B). Heki3 Plus montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Fahrzeugs vor Beginn der Montage spannungsfrei, und...
  • Page 21 Heki3 Plus Heki3 Plus montieren Ergänzung zu Abb. 5 Der Lieferumfang enthält einen Montagerahmen, der für die Dachstärken 25 – 32 mm geeignet ist. Für Dachstärken von 33 – 60 mm müssen Sie ein passendes Montageset erwerben (siehe Tabelle). ➤ Messen Sie Ihre Dachstärke W. ➤...
  • Page 22 Heki3 Plus montieren Heki3 Plus Siehe Abb. 9 ➤ Beachten Sie bei der Montage die Fahrtrichtung. Sie können das Dachfenster quer (Scharnierseite vorn in Fahrtrichtung) oder längs (Scharnierseite links oder rechts zur Fahrtrichtung) einbauen. ➤ Setzen Sie den Außenrahmen mittig in den Dachausschnitt ein. HINWEIS Achten Sie auf die Zuleitungen.
  • Page 23 Heki3 Plus Heki3 Plus montieren Lampeneinbau auf der Längseite vorbereiten ➤ Stecken Sie die Halterungen in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Längsseite (D). ➤ Verlegen und befestigen Sie den Kabelbaum auf der Rückseite neu. ➤ Schließen Sie die Anschlusskabel an (E). Siehe Abb.
  • Page 24 Heki3 Plus montieren Heki3 Plus Siehe Abb. f HINWEIS Wenn die Schaltung des Fahrzeugs hierfür ausgelegt ist, können die beiden Lampen getrennt ein- und ausgeschaltet werden. Wenn Sie die Lampen anschließen möchten: ➤ Schließen Sie die Anschlusskabel der beiden Lampen an den Klemmen 1 und 2 Wenn Sie beide Lampen über einen Anschluss betreiben, müssen Sie die beiden Klemmen mit Brücken parallel verbinden.
  • Page 25: Heki3 Plus Benutzen

    Heki3 Plus Heki3 Plus benutzen Heki3 Plus benutzen Glasscheibe öffnen und schließen (Abb. h) HINWEIS Beachten Sie die Pfeilrichtungen auf der Kurbel. ➤ Öffnen: Drehen Sie die Handkurbel entsprechend der Pfeilrichtung auf der Kurbel. Drehen Sie die Handkurbel nur soweit, bis ein Widerstand spürbar ist. Der Öffnungswinkel des Dachfensters beträgt ca.
  • Page 26: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Heki3 Plus Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Dachfenster lässt Schmutz zwischen Glas und Reinigen Sie das Fenster. sich nicht komplett Rahmen Befreien Sie die Fläche zwischen verschließen. Glas und Rahmen von Laub und Ästen. Das Insektenschutz- Verschmutzungen an den Reinigen Sie die Seitenführungen.
  • Page 27: Gewährleistung

    Heki3 Plus Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung.
  • Page 28: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Heki3 Plus Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........26 Consignes de sécurité...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    Heki3 Plus Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
  • Page 30: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Heki3 Plus Contenu de la livraison N° dans Quantité Désignation fig. 1 Cadre extérieur avec dôme en verre Cadre intérieur Vis de fixation ∅ 4,0 x 25 mm Vis de fixation ∅ 2,5 x 12 mm Supports de montage (pour épaisseurs de toit de 25 –...
  • Page 31: Consignes Préalables Au Montage

    Heki3 Plus Consignes préalables au montage Consignes préalables au montage ➤ Avant le montage, veuillez vérifier l’épaisseur de toit de votre véhicule. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser au constructeur de votre véhi- cule. ➤ Assurez-vous que vous disposez dans le véhicule d’un câble d’alimentation et d’un commutateur pour l’éclairage du Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W).
  • Page 32: Montage Du Heki3 Plus

    Montage du Heki3 Plus Heki3 Plus Montage du Heki3 Plus AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Mettez le véhicule hors tension avant de commencer le montage et assurez-vous qu’il ne puisse être remis sous tension. AVIS ! Assurez-vous que vous n’endommagez aucune ligne lors du montage. Voir fig.
  • Page 33 Heki3 Plus Montage du Heki3 Plus Voir fig. 8 AVIS ! Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du produit d’étanchéité. ➤ Appliquez sur le cadre de montage un mastic butyle souple (SikaLastomer-710, par exemple). Voir fig. 9 ➤ Lors du montage, veuillez tenir compte du sens de la marche. Vous pouvez monter le dôme de toit dans un sens (côté...
  • Page 34 Montage du Heki3 Plus Heki3 Plus Démontage des lampes ➤ Retirez les câbles d'alimentation (B). ➤ Démontez les supports sur le petit côté (C). Préparation du montage des lampes sur le grand côté ➤ Placez les supports dans les ouvertures prévues à cet effet sur le grand côté (D). ➤...
  • Page 35 Heki3 Plus Montage du Heki3 Plus Voir fig. d AVIS ! • Lorsque vous placez le cadre intérieur sur le cadre extérieur, tenez la manivelle en position fermée. Sinon, la position de la manivelle par rapport à l'embout d'entraînement à six pans se décale. •...
  • Page 36: Utilisation Du Heki3 Plus

    Utilisation du Heki3 Plus Heki3 Plus Si vous n’avez pas raccordé les lampes, vous pouvez utiliser les grilles d’aération supplémentaires comprises dans la livraison. ➤ Retirez le film de protection en PE à l'intérieur et à l'extérieur du verre acrylique. REMARQUE Si le film protecteur en PE a été...
  • Page 37: Guide De Dépannage

    Heki3 Plus Guide de dépannage Ouverture et fermeture des stores (fig. i) AVIS ! Risque d'endommagement en raison de l'accumulation de chaleur entre le store et la vitre En cas de fort rayonnement solaire, vous ne devez fermer le store occultant qu'aux deux tiers.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage Du Heki3 Plus

    Entretien et nettoyage du Heki3 Plus Heki3 Plus Entretien et nettoyage du Heki3 Plus AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage du verre acrylique. Cela risquerait de l’endommager. Utilisez uniquement les détergents recommandés par le fabricant : Polish pour verre acrylique (n°...
  • Page 39: Aclaración De Los Símbolos

    Heki3 Plus Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 40: Modo De Instalación Y Seguridad

    Modo de instalación y seguridad Heki3 Plus Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Page 41: Volumen De Entrega

    Heki3 Plus Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en Cantidad Denominación fig. 1 Marco exterior con cúpula de vidrio Marco interior Tornillos de fijación ∅ 4,0 x 25 mm Tornillos de fijación ∅ 2,5 x 12 mm Caballetes de montaje (para grosor de techo de 25 –...
  • Page 42: Notas Previas Al Montaje

    Notas previas al montaje Heki3 Plus Notas previas al montaje ➤ Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo. ➤ Asegúrese de que en el vehículo haya disponible un cable de alimentación y un interruptor para la iluminación de la Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W).
  • Page 43: Montaje De La Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montaje de la Heki3 Plus Montaje de la Heki3 Plus ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Antes de llevar a cabo el montaje, desconecte la tensión del vehículo y asegúrela para que no pueda volver a conectarse accidentalmente. ¡AVISO! Asegúrese de no dañar ningún cable durante el montaje.
  • Page 44 Montaje de la Heki3 Plus Heki3 Plus Véase la fig. 8 ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del agente sellante. ➤ Selle el marco de montaje con un material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710). Véase la fig.
  • Page 45 Heki3 Plus Montaje de la Heki3 Plus Desmontar las lámparas ➤ Suelte el cable de conexión (B). ➤ Desmonte los soportes del lado corto (C). Preparar el montaje de las lámparas en el lado longitudinal ➤ Inserte los soportes en los orificios previstos del lado longitudinal (D). ➤...
  • Page 46 Montaje de la Heki3 Plus Heki3 Plus Véase fig. e (montaje en lado transversal)/fig. b (montaje en lado longitudinal) ➤ Inserte las lámparas en los soportes (F). Véase la fig. f NOTA Ambas lámparas pueden encenderse y apagarse por separado si la conmutación del vehículo se ha diseñado a tal efecto.
  • Page 47: Utilización Del Heki3 Plus

    Heki3 Plus Utilización del Heki3 Plus Utilización del Heki3 Plus Abrir y cerrar el cristal (fig. h) NOTA Respete las direcciones de las flechas en la manivela. ➤ Abrir: gire la manivela en la dirección indicada por la flecha. Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia. El ángulo de apertura es de aprox.
  • Page 48: Solución De Averías

    Solución de averías Heki3 Plus Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución La claraboya no puede Existe suciedad entre el Limpie la ventana. cerrarse completa- cristal y el marco Elimine cualquier resto o suciedad mente. de la superficie entre el cristal y el marco.
  • Page 49: Garantía Legal

    Heki3 Plus Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
  • Page 50: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Heki3 Plus Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........48 Indicações de segurança e de montagem .
  • Page 51: Indicações De Segurança E De Montagem

    Heki3 Plus Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais do setor! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Page 52: Material Fornecido

    Material fornecido Heki3 Plus Material fornecido N.º na Quanti- Designação fig. 1 dade Caixilho exterior com cúpula em vidro Caixilho interior Parafuso de fixação ∅ 4,0 x 25 mm Parafuso de fixação ∅ 2,5 x 12 mm Apoios de montagem (para espessuras de tejadilho de 25 a 32 mm) Grelha de ventilação Coberturas das lâmpadas...
  • Page 53: Indicações Antes Da Montagem

    Heki3 Plus Indicações antes da montagem Indicações antes da montagem ➤ Antes da montagem, verifique a espessura do tejadilho do seu veículo. Em caso de dúvidas, entre em contacto com o fabricante do veículo. ➤ Certifique-se de que existe um cabo de alimentação e um interruptor para a iluminação da Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) no veículo.
  • Page 54: Montar A Heki3 Plus

    Montar a Heki3 Plus Heki3 Plus Montar a Heki3 Plus AVISO! Perigo de ferimentos! Desligue a alimentação de tensão do veículo antes da montagem e proteja-a de um novo arranque. NOTA! Na montagem, preste atenção para que nenhuns cabos sejam danificados.
  • Page 55 Heki3 Plus Montar a Heki3 Plus Complemento para fig. 5 O material fornecido inclui um caixilho adequado para espessuras de tejadilho entre 25 e 32 mm. Para espessuras de tejadilho entre 33 e 60 mm é necessário adquirir um conjunto de montagem adequado (ver tabela). ➤...
  • Page 56 Montar a Heki3 Plus Heki3 Plus Ver fig. 9 ➤ Durante a montagem tenha em conta o sentido de marcha. Pode montar a claraboia em posição transversal (lado da dobradiça, à frente no sentido de andamento) ou em posição longitudinal (lado da dobradiça à esquerda ou direita do sentido de andamento).
  • Page 57 Heki3 Plus Montar a Heki3 Plus Preparar a montagem das lâmpadas no lado longitudinal ➤ Encaixe os suportes nas aberturas do lado longitudinal previstas para o efeito (D). ➤ Mude e volte a prender o feixe de cabos na parte traseira. ➤...
  • Page 58 Montar a Heki3 Plus Heki3 Plus Ver fig. e (montagem do lado transversal)/fig. b (montagem do lado longitudinal) ➤ Encaixe as lâmpadas nos suportes (F). Ver fig. f OBSERVAÇÃO Se os interruptores do veículo estiverem concebidos para tal, as duas lâmpadas podem ser ligadas e desligadas separadamente.
  • Page 59: Utilizar A Heki3 Plus

    Heki3 Plus Utilizar a Heki3 Plus Utilizar a Heki3 Plus Abrir e fechar o vidro (fig. h) OBSERVAÇÃO Observe os sentidos das setas na manivela. ➤ Abrir: Rode a manivela de acordo com o sentido da seta na manivela. Rode a manivela apenas até sentir uma resistência. O ângulo de abertura da claraboia é...
  • Page 60: Eliminação De Falhas

    Eliminação de falhas Heki3 Plus Eliminação de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução A claraboia não fica Sujidade entre o vidro e o Limpe a janela. completamente caixilho Remova eventuais folhas e ramos da fechada. área entre o vidro e os caixilhos. Não é...
  • Page 61: Garantia

    Heki3 Plus Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do manual). Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o processo dos direitos de garantia.
  • Page 62: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Heki3 Plus Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........60 Indicazioni di sicurezza e di montaggio.
  • Page 63: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    Heki3 Plus Indicazioni di sicurezza e di montaggio Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
  • Page 64: Dotazione

    Dotazione Heki3 Plus Dotazione N. in Quantità Denominazione fig. 1 Telaio esterno con cupola di vetro Telaio interno Vite di fissaggio ∅ 4,0 x 25 mm Vite di fissaggio ∅ 2,5 x 12 mm Cavalletti di montaggio (per spessore tetto 25 – 32 mm) Cavalletti di montaggio (per spessore tetto 25 –...
  • Page 65: Uso Conforme Alla Destinazione

    Heki3 Plus Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione L’oblò Heki3 Plus (n. art. 9104100292) è adatto per essere installato su caravan o camper. Entrambe le lampade non sono soffuse. La velocità massima consentita è 100 km/h, a seconda della struttura o della posi- zione di montaggio, possono generarsi rumori o danni.
  • Page 66: Montaggio Di Heki3 Plus

    Montaggio di Heki3 Plus Heki3 Plus Impiego di barre di rinforzo Integrazione alla fig. 3 ➤ Stabilire prima dell’installazione se l’apertura sul tetto deve essere rinforzata. ➤ Rimuovere lo strato di schiuma in base alla larghezza delle barre di rinforzo (non in dotazione) (A).
  • Page 67 Heki3 Plus Montaggio di Heki3 Plus Vedi fig. 6 ➤ Controllare che lo spazio circostante l’oblò abbia una distanza adeguata (ca. 1 – 2 mm) rispetto all’apertura sul tetto. Vedi fig. 7 ➤ Pulire l’apertura sul tetto nella zona dove si effettua il montaggio. Vedi fig.
  • Page 68 Montaggio di Heki3 Plus Heki3 Plus Vedi fig. b Le lampade sono montate in fabbrica sul lato corto del telaio interno. Se non deside- rate allacciare le lampade, è possibile smontarle. Se desiderate invece montare le lampade sul lato lungo, è necessario smontarle e montarle di nuovo sul lato lungo. Smontaggio delle lampade ➤...
  • Page 69 Heki3 Plus Montaggio di Heki3 Plus Vedi fig. d AVVISO! • Quando si applica il telaio interno sul telaio esterno, tenere la manovella in posizione chiusa, altrimenti la posizione della mano- vella viene spostata rispetto al dado esagonale dell’azionamento. • Assicurarsi che la linea di alimentazione passi dal veicolo nella aperture del telaio interno senza incastrarsi.
  • Page 70: Impiego Di Heki3 Plus

    Impiego di Heki3 Plus Heki3 Plus Vedi fig. g Una volta collegate le lampade: ➤ Innestare le griglie di aerazione (1). Devono innestarsi con uno scatto udibile. ➤ Innestare le coperture delle lampade (2) sopra le lampade. Devono innestarsi con uno scatto udibile. Se le lampade non sono state collegate, al posto delle coperture per lampade è...
  • Page 71: Eliminazione Dei Disturbi

    Heki3 Plus Eliminazione dei disturbi Apertura e chiusura delle tendine avvolgibili (fig. i) AVVISO! Pericolo di danni dovuto al ristagno di calore fra la tendina avvolgibile e il cristallo In caso di intensa esposizione ai raggi solari, la tendina oscurante avvol- gibile può...
  • Page 72: Cura E Pulizia Di Heki3 Plus

    Cura e pulizia di Heki3 Plus Heki3 Plus Cura e pulizia di Heki3 Plus AVVISO! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni al vetro acrilico. Utilizzare solamente i detergenti consigliati dal costruttore: prodotto per lucidare il vetro acrilico (n.
  • Page 73: Verklaring Van De Symbolen

    Heki3 Plus Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........71 Veiligheids- en inbouwvoorschriften .
  • Page 74: Veiligheids- En Inbouwvoorschriften

    Veiligheids- en inbouwvoorschriften Heki3 Plus Veiligheids- en inbouwvoorschriften Neem de door de voertuigfabrikant en door de voertuigindustrie voorge- schreven veiligheidsvoorschriften en documenten in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen •...
  • Page 75: Leveringsomvang

    Heki3 Plus Leveringsomvang Leveringsomvang Nr. in Hoeveelheid Aanduiding afb. 1 Buitenframe met glazen koepel Binnenframe Bevestigingsschroef ∅ 4,0 x 25 mm Bevestigingsschroef ∅ 2,5 x 12 mm Montageblokjes (voor dakdikte 25 – 32 mm) Montageblokjes (voor dakdikte 25 – 32 mm) Ventilatieroosters Adapter voor aandrijfrondsel Accessoires...
  • Page 76: Aanwijzing Vóór De Inbouw

    Aanwijzing vóór de inbouw Heki3 Plus Aanwijzing vóór de inbouw ➤ Controleer voor de montage de dakdikte van uw voertuig. Gelieve bij vragen contact op te nemen met de fabrikant van het voertuig. ➤ Zorg ervoor dat een toevoerleiding en een schakelaar voor de verlichting van de Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) aan het voertuig voorhanden zijn.
  • Page 77: Heki3 Plus Monteren

    Heki3 Plus Heki3 Plus monteren Heki3 Plus monteren WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Schakel het voertuig voor het begin van de montage spanningvrij en beveilig het tegen het herinschakelen. LET OP! Zorg ervoor dat u bij de montage geen leidingen beschadigt. Zie afb.
  • Page 78 Heki3 Plus monteren Heki3 Plus Zie afb. 8 LET OP! Neem ook de aanwijzingen van de afdichtmiddelfabrikant in acht. ➤ Dicht het montageframe met een plastisch niet hardend butylafdichtingsmateri- aal (bijv. SikaLastomer-710) af. Zie afb. 9 ➤ Let bij de montage op de rijrichting. U kunt het dakvenster dwars (scharnierzijde vooraan in rijrichting) of langs (schar- nierzijde links of rechts op de rijrichting) inbouwen.
  • Page 79 Heki3 Plus Heki3 Plus monteren Lampen uitbouwen ➤ Maak de aansluitkabels (B) los. ➤ Demonteer de houders aan de korte zijde (C). Lampinbouw op de langszijde voorbereiden ➤ Steek de houders in de daarvoor bestemde openingen aan de langszijde (D). ➤...
  • Page 80 Heki3 Plus monteren Heki3 Plus Zie afb. d LET OP! • Houd de handslinger bij het aanbrengen van het binnenframe aan het buitenframe in gesloten stand, omdat anders de stand van de slinger naar de aandrijfzeskant versteld wordt. • Zorg ervoor dat de toevoerleiding van het voertuig in de openingen van het binnenframe gebracht en niet ingeklemd wordt.
  • Page 81: Heki3 Plus Gebruiken

    Heki3 Plus Heki3 Plus gebruiken Als u de lampen niet aangesloten hebt, kunt u in de plaats van de lampafdekkingen de bijkomend in de leveringsomvang voorhanden ventilatieroosters inzetten. ➤ Trek de PE-beschermfolie van binnen en van buiten van het acrylglas. INSTRUCTIE Indien de PE beschermfolie te lang is blootgesteld aan zonlicht, kan de folie niet meer restloos worden verwijderd.
  • Page 82: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Heki3 Plus Rolgordijnen openen en sluiten (afb. i) LET OP! Gevaar voor beschadiging door hitteophoping tussen rolgordijn en ruit Bij sterke zonnestralen mag u het verdonkeringsrolgordijn slechts voor tweederde sluiten. INSTRUCTIE U kunt het verduisteringsrolgordijn en het insectenrolgordijn onafhankelijk van elkaar traploos verstellen.
  • Page 83: Heki3 Plus Onderhouden En Reinigen

    Heki3 Plus Heki3 Plus onderhouden en reinigen Heki3 Plus onderhouden en reinigen LET OP! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan het acrylglas. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen reinigings- middelen: acrylglaspolitoer (art.
  • Page 84: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Heki3 Plus Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........82 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 85: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Heki3 Plus Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding •...
  • Page 86: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Heki3 Plus Leveringsomfang Nr. på Mængde Betegnelse fig. 1 Udvendig ramme med glaskuppel Indvendig ramme Fastgørelsesskrue ∅ 4,0 x 25 mm Fastgørelsesskrue ∅ 2,5 x 12 mm Monteringsbukke (til tagtykkelse 25 – 32 mm) Monteringsbukke (til tagtykkelse 25 – 32 mm) Ventilationsgitter Adapter til drev...
  • Page 87: Tilbehør

    Heki3 Plus Tilbehør Tilbehør Betegnelse Artikel nr. Spoiler, 800 mm 9104100236 Spoiler, 1100 mm 9104100237 SunShade taglugeafdækning 9103500010 Korrekt brug Tagvinduet Heki3 Plus (art.nr. 9104100292) er egnet til montering i autocampere eller campingvogne. De to lamper kan ikke dæmpes. Den maks. tilladte kørehastighed er på 100 km/h, da der afhængigt af køretøjs- karosseri eller monteringsposition kan udvikles støj eller forekomme beskadigelser.
  • Page 88: Henvisninger Før Monteringen

    Henvisninger før monteringen Heki3 Plus Henvisninger før monteringen ➤ Kontrollér før monteringen køretøjets tagtykkelse. Kontakt køretøjsproducenten, hvis du har spørgsmål. ➤ Sørg for, at der findes en tilførselsledning og en kontakt til belysningen i Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) på køretøjet. ➤...
  • Page 89: Montering Af Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montering af Heki3 Plus Montering af Heki3 Plus ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Afbryd spændingen på køretøjet, før monteringen påbegyndes, og sørg for at sikre, at den ikke tilkobles igen. VIGTIGT! Sørg for, at ledninger ikke beskadiges ved monteringen. Se fig.
  • Page 90 Montering af Heki3 Plus Heki3 Plus Se fig. 8 VIGTIGT! Læs henvisningerne fra tætningsmiddelproducenten. ➤ Sørg for at tætne monteringsrammen med et plastisk, ikke-hærdende butyltæt- ningsmateriale (f.eks. SikaLastomer-710). Se fig. 9 ➤ Vær opmærksom på kørselsretningen ved monteringen. Du kan montere tagvinduet på tværs (hængselssiden fremad i kørselsretning) eller på...
  • Page 91 Heki3 Plus Montering af Heki3 Plus Forberedelse af lampemontering på langsiden ➤ Sæt holderne i de pågældende åbninger på langsiden (D). ➤ Træk og fastgør igen kabeltræet på bagsiden. ➤ Tilslut tilslutningskablerne (E). Se fig. c ➤ Sæt håndsvingets adapterstykke, der passer til tagtykkelsen (1), på drevet: Vægtykkelse Farve adapterstykke 25 –...
  • Page 92 Montering af Heki3 Plus Heki3 Plus Se fig. f BEMÆRK Hvis køretøjets kredsløb er beregnet til det, kan de to lamper tændes og slukkes separat. Hvis du ønsker at tilslutte lamperne: ➤ Tilslut tilslutningskablerne på begge lamper til klemmerne 1 og 2. Hvis de to lamper anvendes via en tilslutning, skal du forbinde to de klemme parallelt med jumpere.
  • Page 93: Anvendelse Af Heki3 Plus

    Heki3 Plus Anvendelse af Heki3 Plus Anvendelse af Heki3 Plus Åbning og lukning af glasruden (fig. h) BEMÆRK Vær opmærksom på pilenes retning på håndsvinget. ➤ Åbning: Drej håndsvinget i overensstemmelse med pilens retning på håndsvinget. Drej kun håndtaget, indtil der kan mærkes modstand. Tagvinduets åbningsvinkel er på...
  • Page 94: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Heki3 Plus Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Tagvinduet kan ikke Smuds mellem glas og Rengør vinduet. lukkes helt. ramme Fjern løv og grene fra fladen mellem glas og ramme. Insektrullegardinet og Tilsmudsninger på Rengør sideføringerne. rullegardinet kan ikke sideføringerne forskydes.
  • Page 95: Bortskaffelse

    Heki3 Plus Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Beskyt miljøet! Lysstofrør hører ikke til i husholdningsaffaldet.
  • Page 96: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler Heki3 Plus Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 94 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 97: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Heki3 Plus Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
  • Page 98: Ingår I Leveransen

    Ingår i leveransen Heki3 Plus Ingår i leveransen Nr. in Mängd Beteckning bild 1 Ytterram med glaskåpa Innerram Fästskruv ∅ 4,0 x 25 mm Fästskruv ∅ 2,5 x 12 mm Montagebockar (för taktjocklek 25 – 32 mm) Montagebockar (för taktjocklek 25 – 32 mm) Ventilationsgaller Adapter för kuggdrev Tillbehör...
  • Page 99: Före Monteringen

    Heki3 Plus Före monteringen Före monteringen ➤ Kontrollera taktjockleken på fordonet före monteringen. Kontakta fordonstillver- karen om du har frågor. ➤ Kontrollera att en elkabel till belysningen för Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) finns i for- donet. ➤...
  • Page 100: Montera Heki3 Plus

    Montera Heki3 Plus Heki3 Plus Montera Heki3 Plus VARNING! Risk för skador! Koppla från spänningen i fordonet innan du påbörjar monteringen och se till att spänningen inte kan kopplas till av misstag. OBSERVERA! Se till att du inte skadar några ledningar under monteringsarbetet. Se bild 4 Om du vill ansluta belysningen: ➤...
  • Page 101 Heki3 Plus Montera Heki3 Plus Se bild 8 OBSERVERA! Beakta även anvisningarna från tillverkaren av tätningsmedlet. ➤ Täta monteringsramen med plastiskt, ej härdande butyl-tätningsmaterial (t. ex. SikaLastomer-710). Se bild 9 ➤ Tänk på färdriktningen vid monteringen. Du kan montera takfönstret på tvären (gångjärnssidan i färdriktningen) eller på längden (gångjärnssidan till vänster eller höger sett till färdriktningen).
  • Page 102 Montera Heki3 Plus Heki3 Plus Förbered monteringen av lamporna på längssidan ➤ Sätt i hållarna i de härför avsedda öppningarna på längssidan (D). ➤ Lägg ut och fäst kablaget på baksidan igen. ➤ Anslut anslutningskabeln (E). Se bild c ➤ Sätt en adapterdel för handveven på kuggdrevet, se till att adapterdelen (1) pas- sar till taktjockleken: Väggtjocklek Färg adapterdel...
  • Page 103 Heki3 Plus Montera Heki3 Plus Se bild f ANVISNING De båda lamporna kan kopplas till och från åtskilt om fordonets elektronik tillåter detta. Om du vill ansluta lamporna: ➤ Anslut de två lampornas anslutningskablar till anslutning 1 och 2. Om du vill driva de båda lamporna från en anslutning måste du parallellkoppla de båda anslutningarna med broar.
  • Page 104: Använda Heki3 Plus

    Använda Heki3 Plus Heki3 Plus Använda Heki3 Plus Öppna och stänga glasrutan (bild h) ANVISNING Observera pilriktningarna på veven. ➤ Öppna: Vrid handveven i samma riktning som pilen på veven. Vrid endast veven tills du känner ett tydligt motstånd. Takfönstrets öppnings- vinkel är ca 70°.
  • Page 105: Felsökning

    Heki3 Plus Felsökning Felsökning Möjlig orsak Lösning Takfönstret kan inte Smuts mellan glaset och Rengör fönstret. stängas helt. ramen. Ta bort grenar och löv mellan glaset och ramen. Det går inte att skjuta Smuts i sidoskenorna. Rengör sidoskenorna. insektsnätet eller mörk- läggningsrullgardinen.
  • Page 106: Garanti

    Garanti Heki3 Plus Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en service- partner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden behandlas. Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Page 107: Symbolforklaringer

    Heki3 Plus Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........105 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 108: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering Heki3 Plus Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger •...
  • Page 109: Leveringsomfang

    Heki3 Plus Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. i Antall Betegnelse fig. 1 Utvendig ramme med glasskuppel Innvendig ramme Festeskrue ∅ 4,0 x 25 mm Festeskrue ∅ 2,5 x 12 mm Montasjebukker (for taktykkelse 25 – 32 mm) Montasjebukker (for taktykkelse 25 – 32 mm) Luftegitter Adapter for drivhjul...
  • Page 110: Tilbehør

    Tilbehør Heki3 Plus Tilbehør Betegnelse Artikkelnr. Spoiler, 800 mm 9104100236 Spoiler, 1100 mm 9104100237 SunShade Taklukedeksel 9103500010 Tiltenkt bruk Takvinduet Heki3 Plus (art.nr. 9104100292) er egnet for montering i bobiler eller campingvogner. Begge lampene kan ikke dimmes. Maks. tillatt kjørehastighet er 100 km/t, da det kan oppstå støy pga. montering av utstyret, eller fordi det kan oppstå...
  • Page 111: Råd Før Montering

    Heki3 Plus Råd før montering Råd før montering ➤ Kontroller kjøretøyets taktykkelse før monteringen. Kontakt kjøretøyprodusenten hvis du har spørsmål. ➤ Forsikre deg om at det er en tilførselsledning og en bryter for belysning av Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) på kjøretøyet. ➤...
  • Page 112: Montere Heki3 Plus

    Montere Heki3 Plus Heki3 Plus Montere Heki3 Plus ADVARSEL! Fare for personskader! Sørg for at kjøretøyet er uten spenning før du begynner monteringen, og sikre det slik at det ikke slås på igjen. PASS PÅ! Pass på så du ikke skader noen ledninger under monteringen. Se fig.
  • Page 113 Heki3 Plus Montere Heki3 Plus Se fig. 8 PASS PÅ! Følg også anvisningene fra produsenten av tetningsmidlet. ➤ Tett montasjerammen med et plastisk ikke herdet butyltetningsstoff (f.eks. SikaLastomer-710). Se fig. 9 ➤ Vær oppmerksom på kjøreretningen ved monteringen. Du kan montere inn takvinduet på tvers (hengselsiden framover i kjøreretningen) eller på...
  • Page 114 Montere Heki3 Plus Heki3 Plus Forbered lampemontering på langsiden ➤ Sett holderne inn i åpningene på langsiden som er beregnet til dette (D). ➤ Legg og fest kabeltreet på nytt på baksiden. ➤ Koble til tilkolbingskabelen (E). Se fig. c ➤...
  • Page 115 Heki3 Plus Montere Heki3 Plus Se fig. f MERK Når koblingen til kjøretøyet er beregnet til dette, kan begge lampene kobles inn og ut hver for seg. Hvis du ønsker å koble til lampene: ➤ Koble tilkoblingskablene på begge lampene til klemmene 1 og 2. Når du driver begge lampene med en tilkobling må...
  • Page 116: Bruke Heki3 Plus

    Bruke Heki3 Plus Heki3 Plus Bruke Heki3 Plus Åpne og lukke vindusruten (fig. h) MERK Vær oppmerksom på pilretningen på sveiven. ➤ Åpne: Drei håndsveiven i henhold til pilretningen på sveiven. Drei håndsveiven bare til du kjenner motstand. Takvinduets åpningsvinkel er ca.
  • Page 117: Feilretting

    Heki3 Plus Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Takvinduet kan ikke luk- Smuss mellom glasset og Rengjør vinduet. kes helt. rammen Fjern løv og kvister fra flaten mellom glasset og rammen. Insektsrullegardinen Smuss i sideføringene Rengjør sideføringene. eller blendingsgardi- nen kan ikke beveges.
  • Page 118: Deponering

    Deponering Heki3 Plus Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Bevar miljøet! Lysstofflampe hører ikke hjemme i vanlig avfall.
  • Page 119: Symbolien Selitys

    Heki3 Plus Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........117 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 120: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Heki3 Plus Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvalli- suusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset •...
  • Page 121: Toimituskokonaisuus

    Heki3 Plus Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys kuva 1 Ulkokehys ja lasikupu Sisäkehys Kiinnitysruuvi ∅ 4,0 x 25 mm Kiinnitysruuvi ∅ 2,5 x 12 mm Asennuskappaleet (katon paksuus 25 – 32 mm) Asennuskappaleet (katon paksuus 25 – 32 mm) Tuuletusritilä Sovitin käyttöhammaspyörää varten Lisävarusteet Nimitys Tuotenro...
  • Page 122: Ohjeita Ennen Asennusta

    Ohjeita ennen asennusta Heki3 Plus Ohjeita ennen asennusta ➤ Tarkasta kattosi paksuus ennen asennusta. Jos sinulla on epäselvyyksiä, kysy ajo- neuvon valmistajalta. ➤ Varmista, että ajoneuvossa on Heki3 Plusn valaistusta (12 V, 2 x 8 W) varten käy- tettävissä sähköjohdin ja kytkin. ➤...
  • Page 123: Heki3 Plus Asentaminen

    Heki3 Plus Heki3 Plus asentaminen Heki3 Plus asentaminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Kytke ajoneuvo ennen asennuksen aloittamista jännitteettömäksi ja var- mista, että takaisin päälle kytkeminen ei ole mahdollista. HUOMAUTUS! Varmista, että mitään johtoja ei vahingoiteta asentamisen yhteydessä. Ks. kuva 4 Jos haluat liittää valaistuksen: ➤...
  • Page 124 Heki3 Plus asentaminen Heki3 Plus Ks. kuva 8 HUOMAUTUS! Noudata myös tiivistevalmistajan ohjeita. ➤ Tiivistä asennuskehys joustavalla, kovettumattomalla butyylitiivisteellä (esim. SikaLastomer-710). Ks. kuva 9 ➤ Huomioi ajosuunta asennuksessa. Voit asentaa kattoikkunan poikittain (saranareuna ajosuuntaan nähden edessä) tai pitkittäin (saranareuna ajosuuntaan nähden vasemmalla tai oikealla). ➤...
  • Page 125 Heki3 Plus Heki3 Plus asentaminen Lamppujen pitkälle sivulle asentamisen valmisteleminen ➤ Työnnä pidikkeet niille tarkoitettuihin aukkoihin pitkälle sivulle (D). ➤ Aseta ja kiinnitä taustapuolen johtonippu uudelleen. ➤ Liitä liitäntäjohto (E). Ks. kuva c ➤ Aseta katon paksuutta vastaava käsikammen adapterikappale (1) käyttöhammas- pyörään: Seinämäpaksuus Adapterikappaleen väri...
  • Page 126 Heki3 Plus asentaminen Heki3 Plus Ks. kuva f OHJE Jos ajoneuvossa on vastaavat kytkennät, molemmat lamput voidaan kyt- keä erikseen päälle ja pois. Jos haluat liittää lamput: ➤ Liitä molempien lamppujen liitäntäjohto liittimiin 1 ja 2. Jos käytät molempia lamppuja yhden liitännän avulla, molemmat liittimet täytyy liittää...
  • Page 127: Heki3 Plus:n Käyttäminen

    Heki3 Plus Heki3 Plus:n käyttäminen Heki3 Plus:n käyttäminen Lasilevyn avaaminen ja sulkeminen (kuva h) OHJE Noudata kammen nuolten suuntaa. ➤ Avaaminen: Kierrä käsikampea kammen nuolen suuntaa vastaavasti. Kierrä käsikampea vain niin pitkälle, että vastusta alkaa tuntua. Kattoikkunan avau- tumiskulma on n. 70°. ➤...
  • Page 128: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Heki3 Plus Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kattoikkunaa ei voi Likaa lasin ja kehyksen Puhdista ikkuna. sulkea kokonaan. välissä Poista lehdet ja oksat lasin ja kehyksen väliseltä pinnalta. Hyttysverkkorullaver- Likaa sivuohjaimissa Puhdista sivuohjaimet. hoa tai pimennysrulla- verhoa ei voi liikuttaa. Valaistus ei toimi.
  • Page 129: 12 Hävittäminen

    Heki3 Plus Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Muista ympäristönsuojelu! Loisteputket eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita rikkinäiset lamput kauppiaalle tai keräyspisteeseen.
  • Page 130: Пояснение Символов

    Пояснение символов Heki3 Plus Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... .128 Указания...
  • Page 131: Указания По Безопасности И Монтажу

    Heki3 Plus Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений •...
  • Page 132: Объем Поставки

    Объем поставки Heki3 Plus Объем поставки № на Кол-во Наименование рис. 1 Внешняя рама со стеклянным куполом Внутреняя рама Крепежный винт 4,0 x 25 мм Крепежный винт 2,5 x 12 мм Монтажные стойки (для толщины крыши 25 – 32 мм) Вентиляционная...
  • Page 133: Указания Перед Монтажом

    Heki3 Plus Указания перед монтажом Указания перед монтажом ➤ Проверьте перед монтажом толщину крыши автомобиля. При возникновении вопросов обратитесь к изготовителю автомобиля. ➤ Убедитесь в том, что в автомобиле имеется питающий кабель и выключатель освещения Heki3 Plus (12 В, 2 x 8 Вт). ➤...
  • Page 134: Монтаж Heki3 Plus

    Монтаж Heki3 Plus Heki3 Plus Монтаж Heki3 Plus ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Перед началом монтажа обесточьте автомобиль и защитите его от повторного включения. ВНИМАНИЕ! Не допускать повреждений проводки при монтаже. См. рис. 4 Если Вы хотите присоединить освещение: ➤ Проложите питающий кабель по центру длинной стороны, на которой должна находиться...
  • Page 135 Heki3 Plus Монтаж Heki3 Plus См. рис. 8 ВНИМАНИЕ! Соблюдайте указания изготовителя уплотняющего средства. ➤ Изолируйте монтажную раму пластическим, не затвердевающим бутилено- вым герметиком (например, SikaLastomer-710). См. рис. 9 ➤ При монтаже учитывайте направление движения. Крышный люк можно устанавливать в поперечном (шарнирная сторона спе- реди...
  • Page 136 Монтаж Heki3 Plus Heki3 Plus Демонтаж ламп ➤ Отсоедините соединительные кабели (B). ➤ Демонтируйте держатели с короткой стороны (C). Подготовка монтажа ламп на длинной стороне ➤ Вставьте держатели в предназначенные для них отверстия на длинной стороне (D). ➤ Заново проложите и закрепите кабельный жгут на задней стороне. ➤...
  • Page 137 Heki3 Plus Монтаж Heki3 Plus См. рис. d ВНИМАНИЕ! • Держите приводную рукоятку при установке внутренней рамы на внешней раме в закрытом положении, иначе изменится положе- ние рукоятки относительно шестигранника привода. • Убедитесь в том что питающий кабель от автомобиля введен через отверстия...
  • Page 138: Использование Heki3 Plus

    Использование Heki3 Plus Heki3 Plus Если Вы не присоединили лампы, то вместо их колпаков Вы можете установить дополнительно входящие в объем поставки вентиляционные решетки. ➤ Снимите с акрилового стекла защитную полиэтиленовую пленку внутри и сна- ружи. УКАЗАНИЕ Если защитная полиэтиленовая пленка слишком долго находилась на солнечном...
  • Page 139: Устранение Неисправностей

    Heki3 Plus Устранение неисправностей Открывание и закрывание рольставней (рис. i) ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения при застое жаркого воздуха между рольставнем и стеклом. При сильном солнечном излучении затемняющий рольставень можно закрывать только на две трети. УКАЗАНИЕ Положение затемняющего ставня и ставня защиты от насекомых можно...
  • Page 140: Heki3 Plus Очистка И Уход

    Heki3 Plus очистка и уход Heki3 Plus Heki3 Plus очистка и уход ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, т. к. это может привести к повреждениям акрилового стекла. Используйте только рекомендованные изготовителем чистящие средства: полировку для акрилового стекла (арт.-№ 9103501188), специальную...
  • Page 141: Objaśnienie Symboli

    Heki3 Plus Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .139 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
  • Page 142: Zasady Bezpieczeństwa I Montażu

    Zasady bezpieczeństwa i montażu Heki3 Plus Zasady bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia- nych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe- niami elektrycznymi •...
  • Page 143: Zakres Dostawy

    Heki3 Plus Zakres dostawy Zakres dostawy Nr na Ilość Nazwa rys. 1 Rama zewnętrzna z kopułą szklaną Rama wewnętrzna Śruba mocująca ∅ 4,0 x 25 mm Śruba mocująca ∅ 2,5 x 12 mm Wsporniki montażowe (dla grubości dachu 25 – 32 mm) Kratka wentylacyjna Osłony lampy Adapter do zębnika...
  • Page 144: Wskazówki Do Względnienia Przed Montażem

    Wskazówki do względnienia przed montażem Heki3 Plus Wskazówki do względnienia przed montażem ➤ Przed montażem konieczne jest sprawdzenie grubości dachu pojazdu. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem pojazdu. ➤ Należy upewnić się, że przewód doprowadzający i włącznik oświetlenia Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) są...
  • Page 145: Montaż Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montaż Heki3 Plus Montaż Heki3 Plus OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Przed rozpoczęciem montażu wyłączyć napięcie w pojeździe i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. UWAGA! Uważać, aby nie uszkodzić przewodów podczas montażu. Zob.rys. 4 W celu podłączenia oświetlenia: ➤ Przewód doprowadzający należy ułożyć centralnie na dłuższym boku, na którym znajduje się...
  • Page 146 Montaż Heki3 Plus Heki3 Plus Zob. rys. 8 UWAGA! Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza. ➤ Należy uszczelnić ramę montażową plastycznym nietwardniejącym uszczelnia- czem butylowym (np. SikaLastomer-710). Zob. rys. 9 ➤ Przy montażu należy uwzględnić kierunek jazdy. Okno dachowe można zamontować w poprzek (strona zawiasów z przodu w kierunku jazdy) lub wzdłuż...
  • Page 147 Heki3 Plus Montaż Heki3 Plus Wymontowanie lamp ➤ Należy poluzować kabel przyłączeniowy (B). ➤ Należy zdemontować mocowania z krótszej strony (C). Przygotowanie montażu lamp na dłuższej stronie ➤ Należy umieścić mocowania na dłuższej stronie w przeznaczonych do tego otworach (D). ➤...
  • Page 148 Montaż Heki3 Plus Heki3 Plus Zob. rys. d UWAGA! • Korbka ręczna podczas nakładania ramy wewnętrznej na zewnętrzną powinna znajdować się w pozycji zamkniętej. W przeciwnym razie może dojść do jej przestawienia w kierunku sześciokąta napędu. • Należy zwrócić uwagę, aby przewód doprowadzający został wprowadzony z pojazdu do otworów ramy wewnętrznej, ale nie został...
  • Page 149: Korzystanie Z Heki3 Plus

    Heki3 Plus Korzystanie z Heki3 Plus Jeśli lampy nie są przyłączone, zamiast osłon lamp można zamontować kratki wenty- lacyjne wchodzące dodatkowo w skład dostawy. ➤ Należy zdjąć folię ochronną PE po wewnętrznej i zewnętrznej stronie szkła akry- lowego. WSKAZÓWKA Jeżeli folia akrylowa zbyt długo było wystawiona na działanie światła sło- necznego, oderwanie jej bez pozostawiania resztek jest nie możliwe.
  • Page 150: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Heki3 Plus Otwieranie i zamykanie rolet (rys. i) UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia związanego z kumulacją ciepła pomiędzy roletą a szybą W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy zaciągać tylko do dwóch trzecich wysokości. WSKAZÓWKA Roletę zaciemniającą i moskitierę można regulować bezstopniowo, niezależnie od siebie.
  • Page 151: Pielęgnacja I Czyszczenie Heki3 Plus

    Heki3 Plus Pielęgnacja i czyszczenie Heki3 Plus Pielęgnacja i czyszczenie Heki3 Plus UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą one uszkodzić szkło akrylowe. Należy stosować wyłącznie środki czyszczące zalecane przez producenta: Politura do szkła akrylowego (nr-produktu 9103501188), specjalna ściereczka nasączona politurą...
  • Page 152: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Heki3 Plus Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .150 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
  • Page 153: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti A Montáže

    Heki3 Plus Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami •...
  • Page 154: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Heki3 Plus Obsah dodávky Č. na Množstvo Označenie obr. 1 Vonkajší rám so sklenenou kupolou Vnútorný rám Upevňovacia skrutka ∅ 4,0 x 25 mm Upevňovacia skrutka ∅ 2,5 x 12 mm Montážne podpery (pre hrúbku strechy 25 – 32 mm) Vetracia mriežka Kryty na svietidlá...
  • Page 155: Upozornenia Pred Montážou

    Heki3 Plus Upozornenia pred montážou Upozornenia pred montážou ➤ Pred montážou preverte hrúbku strechy vozidla. V prípade otázok sa obrát’te na výrobcu vozidla. ➤ Zabezpečte, aby bolo vo vozidle k dispozícii prívodné vedenie a spínač pre osvetlenie Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W). ➤...
  • Page 156: Montáž Heki3 Plus

    Montáž Heki3 Plus Heki3 Plus Montáž Heki3 Plus VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím montáže odpojte vozidlo od napätia a zaistite proti opätovnému zapnutiu. POZOR! Uistite sa, že sa pri montáži nepoškodia žiadne vedenia. Pozri obr. 4 Keď chcete pripojiť osvetlenie: ➤...
  • Page 157 Heki3 Plus Montáž Heki3 Plus Pozri obr. 8 POZOR! Rešpektujte upozornenia výrobcu tesniaceho prostriedku. ➤ Montážny rám utesnite plastickým nevytvrdzujúcim butylovým tesnivom (napr. SikaLastomer-710). Pozri obr. 9 ➤ Pri montáži dávajte pozor na smer jazdy. Strešné okno môžete namontovať priečne (strana so závesmi vpredu v smere jazdy) alebo pozdĺžne (strana so závesmi vľavo alebo vpravo k smeru jazdy).
  • Page 158 Montáž Heki3 Plus Heki3 Plus Demontáž svietidiel ➤ Uvoľnite pripájacie káble (B). ➤ Demontujte držiaky na krátkej strane (C). Príprava montáže na pozdĺžnej strane ➤ Zasuňte držiaky do predurčených otvorov na pozdĺžnej strane (D). ➤ Nanovo položte a upevnite káblový zväzok na zadnej strane. ➤...
  • Page 159 Heki3 Plus Montáž Heki3 Plus Pozri obr. e (Priečna strana montáže)/obr. b (Pozdĺžna strana montáže) ➤ Zasuňte svietidlá do držiakov (F). Pozri obr. f POZNÁMKA Keď je spínanie vozidla na to dimenzované, môžu sa obidve svietidlá zapínať a vypínať oddelene. Keď...
  • Page 160: Používanie Heki3 Plus Plus

    Používanie Heki3 Plus Plus Heki3 Plus Používanie Heki3 Plus Plus Otvorenie a zatvorenie sklenenej tabule (obr. h) POZNÁMKA Všimnite si smer šípky na kľuke. ➤ Otvorenie: Otáčajte kľuku podľa smeru šípky na kľuke. Ručnú kľuku otáčajte len dovtedy, kým nepocítite odpor. Uhol otvorenia streš- ného okna je cca 70°.
  • Page 161: Odstránenie Poruchy

    Heki3 Plus Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Strešné okno sa nedá Nečistota medzi sklom Vyčistite okno. celkom zatvorit’. a rámom. Zbavte plochu medzi sklom a rámom lístia a vetiev. Ochrana proti hmyzu Nečistoty na bočných Vyčistite bočné vedenia. alebo tieniaca roleta sa vedeniach nedajú...
  • Page 162: 11 Záruka

    Záruka Heki3 Plus Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky. Likvidácia ➤...
  • Page 163: Vysvětlení Symbolů

    Heki3 Plus Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........161 Bezpečnostní...
  • Page 164: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Heki3 Plus Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí •...
  • Page 165: Obsah Dodávky

    Heki3 Plus Obsah dodávky Obsah dodávky Č. na Množství Název obr. 1 Vnější rám se skleněnou kopulí Vnitřní rám Upevňovací šroub ∅ 4,0 x 25 mm Upevňovací šroub ∅ 2,5 x 12 mm Montážní opěry (pro střechu tloušťky 25 – 32 mm) Větrací...
  • Page 166: Pokyny Montáží

    Pokyny montáží Heki3 Plus Pokyny montáží ➤ Před zahájením montáže zkontrolujte tloušt’ku střechy vozidla. S případnými dotazy se obracejte na výrobce vozidla. ➤ Zajistěte, aby byly pro osvětlení Heki3 Plus (12 V, 2 x 8 W) ve vozidle dostupné přívodní kabel a spínač. ➤...
  • Page 167: Montáž Střešního Okna Heki3 Plus

    Heki3 Plus Montáž střešního okna Heki3 Plus Montáž střešního okna Heki3 Plus VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Před zahájením montáže odpojte vozidlo od napětí a zajistěte je před opětovným zapojením napětí. POZOR! Zajistěte, aby během montáže nedošlo k poškození rozvodů. Viz obr. 4 Pokud si přejete připojit osvětlení: ➤...
  • Page 168 Montáž střešního okna Heki3 Plus Heki3 Plus Viz obr. 8 POZOR! Dodržujte pokyny výrobce těsnicí hmoty. ➤ Utěsněte montážní rám plastickou netuhnoucí butylovou těsnicí hmotou (např. SikaLastomer-710). Viz obr. 9 ➤ Při montáži pamatujte na směr jízdy. Střešní okno můžete instalovat příčně (strana se závěsem vpředu ve směru jízdy) nebo podélně...
  • Page 169 Heki3 Plus Montáž střešního okna Heki3 Plus Příprava instalace osvětlení na podélné straně ➤ Nasaďte držáky do připravených otvorů na podélné straně (D). ➤ Znovu instalujte a upevněte svazek kabelů na zadní straně. ➤ Připojte přívodní kabel (E). Viz obr. c ➤...
  • Page 170 Montáž střešního okna Heki3 Plus Heki3 Plus Viz obr. f POZNÁMKA Obě osvětlení můžete rozsvěcovat a zhasínat samostatně, pokud je zapojení vozidla k tomuto účelu konstruováno. Pokud si přejete zapojit osvětlení: ➤ Připojte přívodní kabel obou osvětlení ke svorkám 1 a 2. V případě, že budete obě...
  • Page 171: Použití Výrobku Heki3 Plus

    Heki3 Plus Použití výrobku Heki3 Plus Použití výrobku Heki3 Plus Otevření a zavření skleněného okna (obr. h) POZNÁMKA Orientujte se podle směrů šipek na ruční kličce. ➤ Otevírání: Otáčejte kličkou ve směru šipky na kličce. Otáčejte kličkou pouze do té doby, než ucítíte odpor. Úhel otevření střešního okna je cca 70°.
  • Page 172: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Heki3 Plus Odstraňování závad Závada Možná příčina Návrh řešení Střešní okno nelze Nečistoty mezi sklem Vyčistěte okno. kompletně zavřít. a rámem Očistěte plochu mezi sklem a rámem od listí a větviček. Nelze zatáhnout roletu Nečistoty na bočních vodít- Vyčistěte boční...
  • Page 173: Odpovědnost Za Vady

    Heki3 Plus Odpovědnost za vady Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky. Likvidace ➤...
  • Page 174: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Heki3 Plus Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........172 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Page 175: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    Heki3 Plus Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése •...
  • Page 176: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem Heki3 Plus Szállítási terjedelem Szám Mennyi- Megnevezés 1. ábra ség Külső keret üvegkupolával Belső keret Rögzítőcsavar ∅ 4,0 x 25 mm Rögzítőcsavar ∅ 2,5 x 12 mm Szerelőbakok (25 – 32 mm tetővastagsághoz) Szellőzőrács Lámpabúrák Hajtó fogasléc adaptere Tartozékok Megnevezés Cikkszám...
  • Page 177: Rendeltetésszerű Használat

    Heki3 Plus Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A Heki3 Plus tetőablak (cikkszám: 9104100292) lakókocsiba vagy lakóautóba történő beépítésre alkalmas. A két lámpa fényereje nem tompítható. A megengedett legnagyobb menetsebesség 100 km/ó, ennél nagyobb sebesség- nél a jármű felépítésétől és a beépítés helyzetétől függően zaj képződhet, illetve károk keletkezhetnek.
  • Page 178: Heki3 Plus Szerelése

    A Heki3 Plus szerelése Heki3 Plus Merevítőlécek használata A(z) 3. ábra ábra kiegészítése ➤ Tisztázza a beépítés előtt, hogy a tetőkivágást meg kell-e erősíteni. ➤ Távolítsa el a habanyagot a megerősítőlécek szélességében (nincs mellékelve) (A). ➤ Illessze be a megerősítőléceket (B). A Heki3 Plus szerelése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A szerelés előtt feszültségmentesítse a járművet és biztosítsa nem...
  • Page 179 Heki3 Plus A Heki3 Plus szerelése A(z) 5. ábra ábra kiegészítése A szállítási terjedelem tartalmaz egy szerelőkeretet, amely 25 – 32 mm vastag tetők- höz alkalmas. A 33 – 60 mm tetőkhöz be kell szereznie egy erre a célra alkalmas sze- relőkészletet (lásd a táblázatban).
  • Page 180 A Heki3 Plus szerelése Heki3 Plus Lásd 9. ábra ➤ A szereléskor vegye figyelembe a menetirányt. A tetőablakot keresztben (a csuklópánt-oldal a menetirány szerinti első oldalon van), vagy hosszában (a csuklópánt-oldal a menetirány szerinti jobb, vagy bal oldalon van) is beépítheti. ➤...
  • Page 181 Heki3 Plus A Heki3 Plus szerelése A lámpák beszerelésének előkészítése a hosszabbik oldalon ➤ Helyezze be a tartókat a hosszabbik oldalon erre a célra kialakított nyílásokba (D). ➤ A hátoldalon újra vezesse el és rögzítse a kábelköteget. ➤ Csatlakoztassa a csatlakozókábelt (E). Lásd c.
  • Page 182 A Heki3 Plus szerelése Heki3 Plus Lásd f. ábra MEGJEGYZÉS Ha a jármű kapcsolója alkalmas erre, akkor a két lámpa külön is be-, és kikapcsolható. Ha szeretné csatlakoztatni a lámpákat: ➤ Csatlakoztassa a két lámpa csatlakozókábelét a 1 és a 2 kapcsokhoz. Ha mindkét lámpát egy csatlakozóról üzemelteti, akkor hidakkal kapcsolja pár- huzamosan a két kapcsot.
  • Page 183: Heki3 Plus Használata

    Heki3 Plus A Heki3 Plus használata A Heki3 Plus használata Az üvegablak nyitása és zárása (h. ábra) MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe a hajtókaron lévő nyíl irányát. ➤ Nyitás: A hajtókaron lévő nyílnak megfelelően forgassa el a hajtókart. Addig forgassa a hajtókart, míg ellenállást nem érez. A tetőablak nyitásának szöge kb.
  • Page 184: Üzemzavar-Elhárítás

    Üzemzavar-elhárítás Heki3 Plus Üzemzavar-elhárítás Hiba Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A tetőablakot nem Szennyeződés van az üveg Tisztítsa meg az ablakot. lehet teljesen bezárni. és a keret között Az üveg és a keret közötti területről távolítsa el a leveleket és a faágakat. A rovarvédő-, vagy a Szennyeződés van az Tisztítsa meg az oldalsó...
  • Page 185: Szavatosság

    Heki3 Plus Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). Szakembereink szívesen nyújtanak segítséget és felvilágosítást adnak a szavatos- ságra vonatkozó további tudnivalókról. Ártalmatlanítás ➤...
  • Page 186 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

This manual is also suitable for:

9104100292

Table of Contents