Jung Pumpen MULTIFREE V1D-01 Installation And Operator's Manual
Jung Pumpen MULTIFREE V1D-01 Installation And Operator's Manual

Jung Pumpen MULTIFREE V1D-01 Installation And Operator's Manual

Submersible solids handling pump
Hide thumbs Also See for MULTIFREE V1D-01:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

293 Wright St ., Delavan, WI 53115
phone:
1-800-642-5930
orders Fax:
1-800-426-9446
Web site:
jungpumpen-us.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-642-5930
English . . . . . . . . . . Pages 2-12
©2012
InstallatIon and operator's Manual
MULTIFREE™ Submersible Solids
Handling Pump
Manuel d'InstallatIon et de l'opérateur
Pompe submersible pour matières
solides MULTIFREE™
Manual de InstalaCIÓn Y del operarIo
Bomba sumergible para el manejo de
partículas sólidas de MULTIFREE™
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation, l'installation ou
l'entretien :
Composer le 1-800-642-5930
Français . . . . . . . Pages 13-23
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-642-5930
Español . . . . . . . Páginas 24-34
JP912 (01/24/12)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MULTIFREE V1D-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jung Pumpen MULTIFREE V1D-01

  • Page 1 InstallatIon and operator’s Manual MULTIFREE™ Submersible Solids Handling Pump 293 Wright St ., Delavan, WI 53115 Manuel d’InstallatIon et de l’opérateur phone: 1-800-642-5930 Pompe submersible pour matières orders Fax: 1-800-426-9446 Web site: jungpumpen-us.com solides MULTIFREE™ Manual de InstalaCIÓn Y del operarIo Bomba sumergible para el manejo de partículas sólidas de MULTIFREE™...
  • Page 2: Table Of Contents

    For save this manual for future reference. more information, see your retailer, call Jung pumpen this is the safety alert symbol. When you see this customer service at 1-800-642-5930 or visit our web site symbol on your pump or in this manual, look for one of at jungpumpen-us.com.
  • Page 3: Installation

    Jung pumpen product. to Cord Lift Warning. help ensure years of trouble-free operation, please read the manual carefully.
  • Page 4: Electrical

    Installation Mounting the pump on guide rails permits easy 5. Connect the pump to its own dedicated circuit with inspection and service in permanent installations. use no other load on the circuit. Figures 3, 4 & 5 show the installation instructions supplied with the guide rail single and three phase wiring schemes.
  • Page 5: Control Panels

    If a Jung pumpen control panel is not used, install a sensor probe. Check the oil condition in the seal control panel with circuit breaker or fused disconnect chamber quarterly in heavy duty service or annually in as required by local code.
  • Page 6: Maintenance

    Maintenance Maintenance 5. unscrew four 5 mm allen screws attaching the volute and remove the volute casing. It may be Only qualified mechanics with proper tools and necessary to tap around the parting line with a lead knowledge should attempt to service this pump . or rawhide hammer to loosen the casing.
  • Page 7 Maintenance Main Seal Replacement Installing the New Shaft Seal 1. Follow steps 1 through 4 under “Cleaning NOTICE: Install all new o-rings, seals, and gaskets the Impeller”. during reassembly. It is good practice to replace the o-rings each time the pump is serviced. 2.
  • Page 8: Repair Parts

    Repair Parts...
  • Page 9 Repair Parts Item # -> Model Housing with Rotor Seal Set* Volute Casing Impeller Cord & Cord Entry stator 25’ 50’ 100’ V1d-01 rp-Jp43648 rp-Jp44220 V1d-21 V1d-03 rp-Jp43644 rp-Jp43091 V1d-23 rp-Jp43910 rp-Jp21754 V1d-43 rp-Jp43645 V15d-01 rp-Jp43649 rp-Jp43654 V15d-21 V15d-03 rp-Jp43644 rp-Jp43249 rp-Jp43063 rp-Jp43701...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Risk of electric shock . Can shock, burn or Risk of cuts and possible unexpected starts . kill. disconnect power before attempting any service or Keep hands away from pump suction inlet when working repair work on pump. on or servicing pump. Symptom Possible Cause(s) Corrective Action...
  • Page 11: Warranty

    Your only remedy, and Jung Pumpen’ s only duty, is that Jung Pumpen repair or replace defective products (at Jung Pumpen’ s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer or selling distributor as soon as a problem is discovered.
  • Page 12: Product Specifications

    Product Specifications Table I: Dimensional specifications Model V1d-01 V1d-21 V1d-03 440.5 17.34 V1d-23 V1d-43 V15d-01 475.5 18.72 V15d-21 385.5 15.18 V15d-03 V15d-23 440.5 17.34 V15d-43 9.72 138.6 5.46 10.91 2.95 V2d-01 475.5 18.72 V2d-21 V2d-03 V2d-23 440.5 17.34 V2d-43 V3d-01 15.85 402.5 525.5...
  • Page 13: Directives De Sécurité Importantes

    à la Ce symbole indique qu’il faut être prudent. lorsque ce clientèle de Jung pumpen au 1 800 642-5930 ou visiter notre site symbole apparaît sur la pompe ou dans cette notice, rechercher Web : jungpumpen-us.com une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un Risque de secousses électriques .
  • Page 14: Installation

    être Merci d’avoir acheté une pompe Jung pumpen. pour s’assurer plus petit que celui du refoulement de la pompe. la pompe doit qu’elle fonctionnera pendant de nombreuses années sans toujours être levée et baissée avec la chaîne ou le câble, jamais...
  • Page 15: Électricité

    Installation la pompe doit être branchée sur un circuit sur lequel aucune si la pompe fonctionne en installation fixe, il sera plus facile de l’inspecter et de l’entretenir si on la monte sur des rails de guidage. autre charge ne sera branchée. les Figures 3, 4 et 5 montrent se reporter aux instructions d’installation fournies avec le système des schémas de câblage sur des circuits monophasés de levage à...
  • Page 16: Panneaux Électriques

    électrique Jung pumpen n’est pas utilisé, installer toutefois, le pompage d’abrasifs (comme du sable fin) accélèrera un panneau électrique avec disjoncteur ou fusible conforme aux l’usure et nécessitera peut-être le remplacement de certains...
  • Page 17: Entretien

    Entretien Entretien Risque de dilacérateur . porter des gants de protection. les bords d’une roue usée peuvent être coupants Seuls des mécaniciens qualifiés disposant d’outils et de et on risque de se couper ou de s’égratigner. connaissances appropriées doivent tenter de réparer cette pompe . Bien nettoyer les surfaces de la roue et de la volute.
  • Page 18 Entretien Remplacement du joint principal Pose du joint neuf de l’arbre suivre les opérations 1. à 4. sous « Nettoyage de la roue ». AVIS au remontage, poser des joints toriques, des bagues d’étanchéité et des joints plats neufs. Il est indiqué de remplacer suivre les opérations 1.
  • Page 19: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange...
  • Page 20: V15D

    Pièces de rechange Réf . # -> Modèles Carter avec Rotor Jeu de joints* Carter de la Roue Cordon électrique et entrée de cordon électrique stator volute 25 pi 50 pi 100 pi V1d-01 rp-Jp43648 rp-Jp44220 V1d-21 V1d-03 rp-Jp43644 rp-Jp43091 V1d-23 rp-Jp43910 rp-Jp21754...
  • Page 21: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Risque de secousses électriques . Pouvant causer Dilacérateur dangereux et éventuels démarrages des brúlures, voire la mort . avant d’intervenir sur la pompe, inopinés . lorsque l’on intervient sur la pompe, ne pas approcher couper le courant qui l’alimente. les mains de l’aspiration.
  • Page 22: Caractéristiques Du Produit

    ùltrarapide du calibre recommandé ou la garantie sera nulle. Votre seul recours, et la seule obligation de Jung Pumpen, est la réparation ou le remplacement des produits défectueux par Jung Pumpen (au gré de Jung Pumpen). Il vous incombe de régler tous les frais de main d’ uvre et d’expédition liés à la présente garantie et de demander une réparation en vertu de la garantie au détaillant qui a procédé...
  • Page 23 Caractéristiques du produit Tableau 1 : Caractéristiques dimensionnelles Modèles V1d-01 V1d-21 V1d-03 440,5 17,34 V1d-23 V1d-43 V15d-01 475,5 18,72 V15d-21 385,5 15,18 V15d-03 V15d-23 440,5 17,34 V15d-43 9,72 138,6 5,46 10,91 2,95 V2d-01 475,5 18,72 V2d-21 V2d-03 V2d-23 440,5 17,34 V2d-43 V3d-01 15,85...
  • Page 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Cuando vea de Jung pumpen, al 1-800-642-5930 o visite nuestro sitio web, este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si jungpumpen-us.com.
  • Page 25: Instalación

    Seguridad • Instalación esta bomba se puede instalar en un sistema opcional de elevación Riesgos de quemaduras . los motores modernos por riel guía para facilitar su inspección y servicio. de lo contrario, pueden operar a altas temperaturas. para evitar quemaduras instale la bomba sobre una superficie dura, nivelada (cemento, cuando se realicen trabajos de mantenimiento o reparación en asfalto, etc.).
  • Page 26: Información Eléctrica

    Instalación el montaje de la bomba sobre rieles guía facilita la inspección y el Conecte la bomba a su propio circuito dedicado sin ninguna servicio en instalaciones permanentes. utilice las instrucciones de otra carga en el circuito. las Figuras 3, 4 y 5 muestran instalación suministradas con el sistema de elevación por riel guía.
  • Page 27: Tableros De Control

    Jung pumpen, instale un tablero la bomba no está equipada con termostatos ni con una sonda de control con un disyuntor o desconexión con fusible conforme detectora de fugas.
  • Page 28: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento destornille cuatro tornillos allen de 5 mm que sujetan la voluta y retire la envoltura de la voluta. puede ser necesario Sólo mecánicos calificados con las herramientas y el golpetear alrededor de la línea de separación con un martillo conocimiento adecuados deben tratar de dar servicio a de plomo o de cuero para aflojar la envoltura.
  • Page 29 Mantenimiento Reemplazo del sello principal Instalación del nuevo sello del eje siga los pasos 1 al 4 de la sección “Limpieza del Impulsor”. AVISO Instale todos los nuevos aros tóricos, sellos y empaquetaduras cuando vuelva a ensamblar. se recomienda siga los pasos 1 al 4 de la sección “Reemplazo del Impulsor”. reemplazar los aros tóricos cada vez que se preste servicio a Coloque la bomba sobre un costado y retire el tapón de la bomba.
  • Page 30: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto...
  • Page 31 Piezas de repuesto Ref . -> Modelo Caja con Rotor Juego de Envoltura de la Impulsor Cordón y entrada del cordón estator sellos * voluta 25’ 50’ 100’ V1d-01 rp-Jp43648 rp-Jp44220 V1d-21 V1d-03 rp-Jp43644 rp-Jp43091 V1d-23 rp-Jp43910 rp-Jp21754 V1d-43 rp-Jp43645 V15d-01 rp-Jp43649 rp-Jp43654...
  • Page 32: Localización De Fallas

    Localización de fallas Riesgo de choque eléctrico . puede provocar choque, Impulsores riesgo y arranques inesperados . quemadura o muerte. desconecte la corriente eléctrica antes de Mantenga las manos alejadas del orificio de aspiración de la tratar de prestar servicio o de realizar trabajos de reparación en bomba cuando trabaje o preste servicio a la bomba.
  • Page 33: Especificaciones Del Producto

    Jung Pumpen le garantiza al comprador consumidor inicial (el «Comprador» o «Usted») de las Bombas de Efluente Jung Pumpen, Bombas Cloacales y Sistemas en Paquete Jung Pumpen, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de 12 meses, a partir de la fecha de fabricación.
  • Page 34 Especificaciones del producto Cuadro I: Especificaciones dimensionales Modelo pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. V1d-01 V1d-21 V1d-03 440.5 17.34 V1d-23 V1d-43 V15d-01 475.5 18.72 V15d-21 385.5 15.18 V15d-03 V15d-23 440.5 17.34 V15d-43 9.72 138.6 5.46 10.91 2.95 V2d-01 475.5 18.72 V2d-21 V2d-03 V2d-23...

Table of Contents