Download Print this page
Oster 76076 Instruction Manual

Oster 76076 Instruction Manual

Universal motor for commercial use only
Hide thumbs Also See for 76076:

Advertisement

Quick Links

Universal
Motor
Instruction
Manual
For Commercial Use Only
For Model Numbers:
76076
76111
78005
78015
78705
78715
Professional Products
Manuel
d'instructions
de moteur
universel
Réservé aux utilisations
commerciales
Pour les numéros de modèles :
76076
76111
78005
78015
78705
78715
Produits professionnels
Manual
de instrucciones
del motor
universal
Únicamente para uso comercial
Para los números de modelos:
76076
76111
78005
78015
78705
78715
Productos profesionales
IMPORTANT SAFEGUARDS
DANGER
When using an electrical appliance basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this clipper.
To reduce the risk of electric shock:
1.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2.
Do not use while bathing or showering.
3.
Do not place or store applicance where it can fall or be pulled into a tub or
sink. Do not place or drop into water, or other liquids except Oster
and oiling products.
4.
Always unplug this appliance from electrical outlet immediately after using.
5.
Unplug this appliance before cleaning, putting on or taking off internal parts.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1.
An appliance should never be left unattended when it is plugged in.
2.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or invalids.
3.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by manufacturer.
4.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to
DIRECT
Service Center for examination or repair. (see service manual for listings)
5.
Keep the cord away from heated surfaces.
6.
Never operate the appliance with the air openings blocked, or while on a
soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
7.
Never drop or insert any object into any opening.
8.
Do not use outdoors or operate when aerosol spray products are being
used or where oxygen is being administered.
9.
Do not use this appliance with a damaged or broken comb or blade, as
cuts or scratches may occur.
10. To disconnect, move all controls to "OFF", then remove plug from outlet.
11. Do not wrap cord around unit when storing. Continuous stress on the
cord can damage cord insulation and result in a shock hazard.
12. Avoid contact with moving blades.
13. Avoid tangling or kinking the cord while clipping or trimming. Should the
cord become tangled or kinked, stop clipping or trimming and straighten
the cord.
MESURES DE SAUVEGARDE
IMPORTANTES
DANGER
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les précautions élémentaires
incluant ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cette tondeuse.
Pour réduire les risques de choc électrique :
1.
N'essayez pas de rattraper un appareil électrique qui est tombé dans l'eau.
Débranchez-le immédiatement.
2.
N'utilisez pas l'appareil dans la baignoire ou sous la douche.
3.
Ne placez ni ne rangez l'appareil où il peut tomber ou être tiré dans un évier ou un
bassin. Ne placez ni ne laissez tomber dans l'eau ni dans d'autres liquides sauf les
®
produits de graissage et de nettoyage Oster
.
4.
Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après
l'avoir utilisé.
5.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer, avant de mettre ou enlever des pièces
à l'intérieur.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, incendies, chocs électriques ou blessures personnelles:
1.
Un appareil électrique ne doit jamais être laissé sans supervision lorsqu'il est
branché.
2.
Il faut une supervision étroite lorsque l'appareil est utilisé par, sur ou près d'enfants
ou de personnes invalides.
3.
Utilisez cet appareil seulement selon sa fonction telle que décrite dans ce manuel.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
4.
Ne faites jamais fonctionner cet appareil si le cordon ou la fiche est
endommagé(e), s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été échappé ou
endommagé ou échappé dans l'eau. Retournez l'appareil à
à votre Centre de service autorisé pour examen ou réparation. (consultez le
manuel d'entretien pour une liste de centres)
5.
Gardez le cordon loin de surfaces chauffées.
6.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil lorsque les ouvertures d'air sont bloquées ou
lorsque l'appareil est sur une surface molle comme un lit ou un canapé où les
ouvertures pourraient être bloquées. Gardez les ouvertures d'air libres de toute
peluche, cheveux et choses semblables.
7.
N'échappez et n'insérez jamais rien dans l'une ou l'autre des ouvertures.
8.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur et ne le faites pas fonctionner lorsque vous
utilisez des produits en aérosol ou lorsqu'il y a de l'oxygène administré.
9.
N'utilisez pas l'appareil avec un peigne ou une lame endommagé(e) ou brisé(e),
car cela pourrait couper ou égratigner.
10.
Pour débrancher, déplacez toutes les commandes sur « OFF », puis retirez la fiche
de la prise.
11.
N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil pour le ranger. Un stress continu sur le
cordon pourrait endommager l'isolant du cordon et créer ainsi un danger de choc.
12.
Évitez tout contact avec les lames mobiles.
PAUTAS DE SEGURIDAD
PELIGRO
Cuando se utiliza un aparato eléctrico deben tomarse siempre una serie de
precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esta maquinilla para cortar el pelo.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1.
No trate de agarrar un aparato que haya caído al agua. Desconéctelo de
inmediato.
2.
No lo use mientras se baña o se ducha.
3.
No coloque ni guarde el aparato en un lugar desde el que pueda caer en una tina
o pileta. No lo coloque ni lo sumerja en agua u otros líquidosexcepto en productos
de limpieza o lubricantes Oster
®
.
4.
Desconecte siempre este aparato de la toma de corriente inmediatamente
después de su uso.
5.
Desconecte este aparato antes de limpiarlo o de poner o sacar piezas internas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas:
1.
Nunca debe dejarse desatendido un aparato cuando está conectado.
2.
Cuando este aparato es utilizado por, con o cerca de niños o discapacitados
deben extremarse las precauciones.
3.
Utilice este aparato únicamente para su uso previsto como se describe en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
4.
Nunca haga funcionar este aparato si el cordón o la toma de corriente están
dañados, si no funciona correctamente, si ha sufrido golpes o se ha estropeado o
si se ha caído alagua. Devuelva el aparato a
Servicio Técnico autorizado más cercano para su revisión y reparación. (Véanse
listas en el manual de reparaciones.)
5.
Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
6.
Nunca haga funcionar el aparato con los orificios de entrada de aire obstruidos o
cuando se encuentre sobre una superficie blanda como la de una cama o de un
sofá, donde esos orificios pueden quedar obturados. Mantenga los orificios de
entrada de aire libres de pelusa, cabellos y similares.
7.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en los orificios.
8.
No lo use al aire libre ni lo haga funcionar cuando estén utilizándose productos en
aerosol o donde se esté suministrando oxígeno.
9.
No utilice este aparato con un peine o una cuchilla dañados o rotos, pues pueden
producirse cortes o arañazos.
10.
Para desconectarlo, coloque todos los mandos en la posición "OFF" y luego
extraiga el enchufe de la toma de corriente.
11.
No enrolle el cordón alrededor del equipo cuando lo guarde. La tensión continuada
sobre el cordón puede dañar su aislamiento y traducirse en un peligro de descarga
eléctrica.
12.
Evite el contacto con las cuchillas en movimiento.
13.
Evite enredar o enroscar el cordón mientras esté cortando el pelo. Si el cordón
llegara a enredarse o enroscarse, deje de cortar el pelo y estírelo.
SAVE THESE INSTRUCTlONS
DO NOT USE THIS CLIPPER UNTIL YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS.
OPERATING
Use on voltage specified on appliance, A.C. or D.C. all cycles. This appliance
has been made with extreme care. It has been thoroughly tested and
inspected at every stage of its manufacture and assembly. As with most
precision instruments, that last polish on the running parts which bear upon
each other comes only after a period of "breaking in"—in this case 4 to 6
weeks. If the speed of the motor varies (indicated by a change in its sound),
it is normally the result of a change in the position of the appliance or a
fluctuation in your line of voltage. When the appliance is lubricated in
®
cleaning
accordance with instructions, it will deliver ample power and speed for
professional haircutting requirments.
DO NOT TAMPER WITH CLIPPER
LUBRICATING MOTOR:
Oil only if motor develops a "squeal" to a dry
bearing. Add only one drop of lightweight
non-detergent motor oil into ball type
bearing oilers. MORE OIL IS HARMFUL.
Do not use a detergent oil. It drives the oil
out of the bearing and does not provide
adequate lubrication. Use Oster
Lubricating Oil.
sm
or your nearest Authorized
GREASING
Over-greasing can cause leakage and reduce the
operating efficiency of the clipper. Check once a
month by removing metal nameplate. Then
remove nylon lever, metal link, and gear. Insert
grease tube nozzle into hole on top of Gear post.
(NOTE: If grease does not come through clean
holes.) DO NOT FILL CAVITY WITH GREASE.
Now replace Link & Gear and add very little grease
to teeth of Gear & Linkage. Use only Oster
Clipper Grease This grease is required in double
insulated clippers and recommended in all of the Oster
clippers because of its insulative properties. CAUTION:
ADD VERY LITTLE GREASE AND ONLY WHEN
NECESSARY.
13.
Évitez tout vrillage ou enchevêtrement du cordon en taillant ou en tondant. Si le
cordon se vrille ou s'enchevêtre, arrêtez le travail et replacez le cordon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTlONS
N'UTILISEZ PAS CETTE TONDEUSE AVANT D'AVOIR LU LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
CONSIGNES D'UTILISATION
Utilisez seulement la tension spécifiée sur les appareils, c.a. ou c.c. à tous les cycles.
Cet appareil a été fabriqué avec soin. Il a été testé et inspecté à plusieurs reprises à
chaque étape de sa fabrication et de son montage. Comme pour la plupart des
instruments de précision, ce dernier poli des pièces mobiles qui se touchent n'est
appliqué qu'après une période de « rodage » qui est, dans ce cas, de 4 à 6 semaines. Si
la vitesse du moteur varie (indiqué par un changement de son), cela résulte
normalement de la position de l'appareil ou d'une fluctuation de tension. Lorsque
l'appareil est lubrifié conformément aux instructions, il vous offrira suffisamment de
puissance et de vitesse pour les exigences de coupes de cheveux professionnelles.
NE FAÎTES PAS D'INTERVENTIONS NON
AUTORISÉES AVEC LA TONDEUSE
LUBRIFICATION DU MOTEUR :
Graissez seulement si le moteur fait entendre un
« crissement » sur un palier sec. Ajoutez seulement
une goutte d'huile légère-à moteur sans détergent
dans les graisseurs à paliers de type à bille.
PLUS D'HUILE, C'EST DANGEREUX. N'utilisez
pas d'huile détergente. Cela fait sortir l'huile du
palier et ne fournit pas le graissage suffisant. Utilisez
de l'huile de lubrification de première qualité Oster
GRAISSAGE
Le sur-graissage peut provoquer des fuites et réduire l'efficacité de
sm
DIRECT
ou
fonctionnement de la tondeuse. Vérifiez une fois par mois en
retirant la plaque nominative de métal. Retirez ensuite
le levier de nylon, le maillon de métal et l'engrenage.
Insérez la buse du tube de graissage dans le trou sur
le dessus du poteau d'engrenage. (REMARQUE : Si la
graisse ne sort pas des trous propres.) NE REMPLISSEZ
PAS LA CAVITÉ DE GRAISSE. Maintenant replacez le
maillon et l'engrenage et ajoutez très peu de graisse aux
dents de l'engrenage et des mailles. Utilisez seulement de
la graisse de tondeuse à cheveux électrique Oster
graisse est nécessaire dans les tondeuses à double
isolement et est recommandée pour toutes les tondeuses
Oster
®
à cause de ses propriétés d'isolation. MISE EN
GARDE : AJOUTEZ TRÈS PEU DE GRAISSE ET
SEULEMENT AU BESOIN.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO UTILICE ESTA MAQUINILLA PARA CORTAR EL PELO ANTES DE HABER
FUNCIONAMIENTO
Úsela con el voltaje especificado en el aparato, en corriente alterna o continua. Este
aparato se ha fabricado con el máximo esmero. Se ha revisado y probado
concienzudamente en cada una de las etapas de su fabricación y montaje. Como en la
mayoría de los instrumentos de precisión, el pulido final sobre las partes móviles que se
rozan sólo se alcanza después de un período de "rodaje", en este caso de 4 a 6
semanas. Si la velocidad del motor varía (lo que se aprecia por una alteración del
sonido), normalmente se debe a un cambio en la posición del aparato o a una
fluctuación del voltaje en la línea. Cuando el aparato está lubricado de acuerdo con las
instrucciones, desarrollará una potencia y una velocidad suficientes para las
necesidades de un corte de pelo profesional.
NO MANIPULE
INDEBIDAMENTE LA
MAQUINILLA DE
CORTAR EL PELO
LUBRICACIÓN DEL MOTOR:
Lubrique únicamente si percibe un "chirrido" en un
cojinete seco del motor. Añada sólo una gota de
aceite de motor ligero sin detergente en las copas de
lubricación del tipo de cojinetes de bolas. EL EXCESO
DE ACEITE ES PERJUDICIAL. No utilice un aceite con
sm
DIRECT
o a su Centro de
detergente. Este tipo de aceite rebosa del cojinete y no proporciona
la lubricación adecuada. Use Aceite lubricante Premium Oster
ENGRASE
Un engrase excesivo puede originar fugas y reducir la
eficacia de funcionamiento de la maquinilla de cortar el
pelo. Compruebe el engrase una vez al mes sacando la
placa metálica de características. Luego retire la palanca
de nailon, el enganche metálico y el engranaje. Inserte la
boquilla del tubo de grasa en el orificio situado en la parte
superior del soporte del engranaje. (NOTA: Si la grasa no
entra, limpie los orificios.) NO LLENE LA CAVIDAD CON GRASA.
Ahora vuelva a colocar el enganche y el engranaje y añada una
pequeña cantidad de grasa a los dientes del engranaje y al
enganche. Use sólo grasa Oster
de cortar el pelo Esta grasa es necesaria para las maquinillas
de aislamiento doble y se recomienda para todas las maquinillas
Oster
®
debido a sus propiedades aislantes. ADVERTENCIA:
AÑADA MUY POCA CANTIDAD DE GRASA Y SÓLO CUANDO
SEA NECESARIO.
®
Premium
®
Electric
®
®
.
®
Cette
LEÍDO ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.
®
.
®
para maquinillas eléctricas
.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oster 76076

  • Page 1 Do not place or store applicance where it can fall or be pulled into a tub or fluctuation in your line of voltage. When the appliance is lubricated in ® sink. Do not place or drop into water, or other liquids except Oster cleaning accordance with instructions, it will deliver ample power and speed for and oiling products.
  • Page 2 © 2000 Sunbeam Products, Inc. original hollow-ground design and best cutting ability sharpening blades by Distributed by Sunbeam Products, Inc. flat grinding or any method contrary to the design and construction of Oster ® Boca Raton, FL 33431 cutting blades is not recommended.

This manual is also suitable for:

7611178005780157870578715