Oster 76616 Original Instructions Manual

Oster 76616 Original Instructions Manual

Pivot motor clipper
Hide thumbs Also See for 76616:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pivot Moter_Human_76616_76606_76916_78113_19MLM1.indd 1
Pivot Moter_Human_76616_76606_76916_78113_19MLM1.indd 1
Pivot Motor Clipper
Original Instructions
• For Commercial Use Only •
76616
76606
76916
76023
76120
11/13/19 10:17
11/13/19 10:17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 76616 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oster 76616

  • Page 1 Pivot Motor Clipper Original Instructions • For Commercial Use Only • 76616 76606 76916 76023 76120 Pivot Moter_Human_76616_76606_76916_78113_19MLM1.indd 1 Pivot Moter_Human_76616_76606_76916_78113_19MLM1.indd 1 11/13/19 10:17 11/13/19 10:17...
  • Page 2: Important Safety Information

    English English If the supply cord is damaged, it must be replaced by the IMPORTANT SAFETY INFORMATION manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Please read these instructions before operating the appliance The A weighted sound pressure level is below 70dB. and retain them for future use.
  • Page 3 1) Remove the blade guard that is covering the teeth of the blades. 13. Never drop or insert objects into openings. 2) Always apply one to two drops of the provided Oster Clipper & Blade Lubricating Oil or other Oster approved lubricant to the blades before use.
  • Page 4: Maintenance

    BLADE CARE Oster™ cutting blades are of individual hollow-ground design, hardened to extend cutting life. As with any cutting instrument, the cutting edges will become dull with usage. Increasing blade tension to force dull blades to cut can cause the appliance to heat and reduce motor life, and further shorten blade life.
  • Page 5 WWW.OSTERPRO.COM ©2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, United Kingdom. In Europe: Imported and distributed by Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Germany.
  • Page 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español Español por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que cuenten con una cualificación equivalente para evitar posibles riesgos. Lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato y El nivel ponderado de presión sonora A es inferior a 70 dB. consérvelas para consultarlas en el futuro.
  • Page 7 1) Retire el protector de la cuchilla que cubre los dientes de las cuchillas. 13. Nunca deje caer ni inserte objetos por las aberturas. 2) Aplique siempre a las cuchillas una o dos gotas del Aceite lubricante para cortadoras de pelo y cuchillas Oster suministrado u otro lubricante aprobado por Oster 3) Limpie el aceite sobrante con un paño limpio y seco.
  • Page 8: Mantenimiento

    CORTADORAS DE PELO AJUSTABLES Cuando sea necesario afilar las cuchillas, envíelas a un centro de asistencia Oster™ autorizado, donde se utilizan métodos y equipos aprobados y se aplican conocimientos adecuados para restablecer el diseño de vaciado cóncavo original y la capacidad de corte. NO afile las cuchillas con piedra de afilar ni con ningún método incompatible con el diseño y la fabricación de las cuchillas Oster™.
  • Page 9 WWW.OSTERPRO.COM ©2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. Todos los derechos reservados. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Reino Unido. En Europa: Importado y distribuido por Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Alemania.
  • Page 10 Français Français AVERTISSEMENT : Garder l’appareil sec. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer Les informations contenues dans ce manuel d’utilisation par le fabricant, un technicien de dépannage agréé ou toute doivent être lues avant de démarrer l’appareil et conservées personne qualifiée pour éviter tout risque de choc électrique.
  • Page 11 1) Retirer le protège-lame qui recouvre les dents des lames. d’aération des peluches, poils et matières similaires. 2) Toujours appliquer une ou deux gouttes d’huile de graissage pour tondeuse et lame Oster , ou tout autre lubrifiant approuvé par Oster , avant chaque utilisation.
  • Page 12: Entretien Des Lames

    4) Il est recommandé d’entreposer l’appareil et le cordon dans l’emballage d’origine lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Les lames coupantes Oster™ sont biconcaves et renforcées pour que leur durée de vie soit accrue. À l’instar de tout autre instrument coupant, le ENTRETIEN DES LAMES tranchant de l’appareil s’émousse avec le temps.
  • Page 13 ©2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. Tous droits réservés. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Royaume-Uni. En Europe : Importé et distribué par Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Allemagne, info@oster-europe.com...
  • Page 14: Informações De Segurança Importantes

    Português Português técnica ou pessoas igualmente qualificadas para evitar riscos. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES O nível A ponderado de pressão sonora está abaixo de 70dB. ATENÇÃO: As lâminas de corte se aquecem depois de uso Leia estas instruções ante de utilizar este aparelho e guarde- prolongado.
  • Page 15 1) Retire o protetor de lâminas que cobre os dentes das lâminas. 14. Não o utilize ao ar livre ou onde estejam sendo utilizados 2) Antes de usar, sempre aplique uma ou duas gotas do óleo lubrificante para cortador e lâminas Oster fornecido ou outro lubrificante de lâminas...
  • Page 16 CUIDADOS COM AS LÂMINAS As lâminas de corte Oster™ têm design de fio côncavo e são endurecidas para prolongar o tempo de corte. Como acontece com qualquer outro instrumento de corte, os fios tornam-se rombos com o uso. Aumentar a tensão da lâmina para forçar lâminas rombas a cortar pode fazer com que o aparelho aqueça, reduzindo assim a vida útil do motor e prejudicando ainda mais a duração da lâmina.
  • Page 17 WWW.OSTERPRO.COM ©2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. Todos os direitos reservados. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Reino Unido. Na Europa: Importado e distribuído pela Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Alemanha.
  • Page 18: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Polski W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony przewód WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA zasilający może być wymieniony jedynie przez producenta, autoryzowany serwis lub wykwalifikowaną osobę. Przeczytaj te instrukcje przed użyciem urządzenia pierwszy Ważony poziom dźwięku A wynosi poniżej 70 dB. raz i zachowaj je na przyszłość. OSTRZEŻENIE: Po dłuższym używaniu ostrza tnące stają...
  • Page 19 Wyloty powietrza muszą być wolne STOSUJ NAPIĘCIE OKREŚLONE NA URZĄDZENIU od kłaczków, włosów i podobnych obiektów. OBSŁUGA URZĄDZENIA 1) Zdejmij osłonę przykrywającą zęby ostrza. 13. Nie wolno wrzucać ani wkładać żadnych przedmiotów do 2) Przed użyciem zawsze nanieś na ostrza urządzenia jedną lub dwie krople oleju smarującego do maszynek do strzyżenia i ostrzy Oster dostarczonego wraz otworów urządzenia. z urządzeniem lub innego smaru zatwierdzonego przez firmę Oster 3) Nadmiar smaru usuń czystą, suchą ściereczką. 4) Podłącz urządzenie do źródła zasilania i włącz je, ustawiając włącznik w pozycji «WŁ.» (|).
  • Page 20 KONSERWACJA OSTRZY krawędzie tnące stają się tępe w miarę użytkowania. Zwiększanie napięcia ostrza w celu wymuszenia cięcia tępymi ostrzami może skutkować nagrzewaniem się urządzenia i przyspieszeniem zużycia silnika oraz samych ostrzy. Gdy ostrza tnące nie tną już gładko i czysto, należy je naostrzyć. Gdy wystąpi konieczność naostrzenia ostrzy, odeślij je do autoryzowanego centrum serwisowego Oster™, gdzie zostaną zregenerowane przy użyciu zatwierdzonych MASZYNKI Z REGULACJĄ metod i wyposażenia oraz z zastosowaniem odpowiedniej wiedzy, aby zachować ich oryginalną wydrążoną strukturę oraz właściwości tnące. NIE NALEŻY ostrzyć ostrzy Oster™, szlifując je na płasko lub przy użyciu innych metod nieodpowiednich do ich budowy. Nie wszystkie maszynki są wyposażone w regulowane ostrza. Poniższe instrukcje dotyczą tylko maszynek z regulowanymi ostrzami. Maszynki z regulowanymi Wszelkie czynności konserwacyjne poza czyszczeniem i smarowaniem opisanym w niniejszej instrukcji powinny być wykonywane przez autoryzowane ostrzami są wyposażone w funkcje pozwalające regulować długość cięcia. centrum serwisowe Oster™. Regulacja: przesuń kciukiem dźwignię regulacyjną w dół, aby ustawić cięcie zgrubne (B), lub w górę, aby ustawić cięcie dokładne (A). OSTRZEŻENIE Podczas używania lub czyszczenia tego urządzenia nie należy używać sprayów aerozolowych ani płynów do mycia ostrzy, zwłaszcza Po dłuższym użytkowaniu górne i dolne ostrza mogą ulec zużyciu. Zamienne ostrza można uzyskać za pośrednictwem najbliższego zawierających chlorek metylenowy, chlorek dimetylobenzyloamonu lub 1-1-1 trichloroetylen. Uszkodzenia spowodowane przez te substancje autoryzowanego punktu serwisowego Oster . Aby zdemontować ostrza, odłącz maszynkę od źródła zasilania. Połóż ją spodem do Dokładne chemiczne powodują unieważnienie gwarancji. Można używać zatwierdzonych przez firmę Oster środków myjących, smarów i sprayów...
  • Page 21 +1 (786) 845-2540 76023 Ameryka Północna: 76120 Usługi Oster Direct ® 904 Red Road, McMinnville, TN 37110 (800) 830-3678 lub autoryzowany punkt obsługi Informacje o lokalnych autoryzowanych dystrybutorach Oster można znaleźć na stronach internetowych: WWW.OSTERSTYLE.COM WWW.OSTERPRO.COM © 2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Wielka Brytania. W Europie: Import i dystrybucja: Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Niemcy. info@oster-europe.com. W Ameryce Łacińskiej: Dystrybucja: Sunbeam Latin America, LLC., 5200 Blue Lagoon Drive, Miami, FL 33126. jcs- miaclippers@newellco.com. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited jest spółką zależną Newell Brands Inc. Ze względu na ciągłe udoskonalanie zakupiony produkt może nieznacznie różnić się od produktu widniejącego na opakowaniu.
  • Page 22: Důležité Bezpečnostní Informace

    Čeština Čeština výrobcem, jeho servisním pracovníkem či obdobně DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE kvalifikovanými osobami, aby se předešlo nebezpečí. Vážená hladina akustického tlaku A je nižší než 70 dB. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. VAROVÁNÍ: Střihací...
  • Page 23 Větrací otvory udržujte PROVOZUJTE HO PŘI NAPĚTÍ UVEDENÉM NA SPOTŘEBIČI OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE bez chlupů, vlasů a podobných předmětů. 1) Odstraňte kryt břitů, který kryje zuby břitů. 2) Před použitím vždy na břity naneste několik kapek dodaného mazacího oleje Oster na střihací strojek a břit nebo jiného schváleného maziva Oster 13. Do otvorů nikdy nevkládejte žádné předměty. 3) Přebytek otřete čistým suchým hadříkem. 4) Spotřebič zapojte do elektrické zásuvky a zapněte pomocí přepínače „zap. (I)“ – „vyp. (0)“. 14. Nepoužívejte ve venkovním prostředí a nepracujte tam, 5) Po skončení práce spotřebič vypněte (0) a zástrčku vytáhněte z elektrické zásuvky.
  • Page 24: Likvidace Odpadu

    Střihací břity Oster™ jsou jednotlivě vnitřně broušeny a kaleny pro prodloužení životnosti pro střihání. Stejně jako u každého střihacího nástroje se řezné hrany používáním tupí. Zvyšování napětí břitu, aby tupé břity stříhaly, může způsobit přehřívání spotřebiče a snížit životnost motoru a dále zkrátit životnost břitu. Pokud již PÉČE O BŘITY břity nejsou hladké a čisté, je třeba je nabrousit. Když bude nutno břity nabrousit, zašlete je do autorizovaného servisního střediska Oster™, kde se k obnově původního vnitřního vybroušení a střihacích schopností používají schválené metody, zařízení a správné znalosti. Břity NEOSTŘETE plochým broušením nebo jakýmkoliv způsobem v rozporu s návrhem a konstrukcí střihacích břitů Oster™. NASTAVITELNÉ STŘIHACÍ STROJKY Jakákoliv údržba nad rámec pokynů k čištění a mazání uvedených v tomto návodu by měla být prováděna autorizovaným servisním střediskem Oster™. Ne všechny střihací strojky mají nastavitelný břit. Pokud máte nastavitelný střihací strojek, platí pro něj následující pokyny. Nastavitelný střihací strojek má břit, který VAROVÁNÍ Při používání nebo čištění tohoto spotřebiče nepoužívejte aerosolové spreje ani přípravky na mytí břitů, zejména ty, které obsahují umožňuje stříhání vlasů v různých délkách. methylenchlorid, dimethylbenzyl alkohol amonium chlorid nebo 1-1-1-trichlorethylen. Poškození způsobené těmito chemikáliemi způsobí ztrátu Nastavení: Palcem posunujete páčku pro nastavení dolů pro hrubé (B) střihání a nahoru pro jemné (A) střihání. záruky. Můžete použít schválené mycí prostředky Oster , maziva a dezinfekční spreje, které výrobek nepoškozují.
  • Page 25 Severní Amerika: 76606 Služby Oster Direct ® 904 Red Road, McMinnville, TN 37110 76916 (800) 830-3678 76023 nebo autorizované servisní středisko 76120 Chcete-li zjistit místního autorizovaného distributora Oster Navštivte naše webové stránky: WWW.OSTERSTYLE.COM WWW.OSTERPRO.COM © 2020 Jarden Consumer Solutions (Evropa) Limited. Všechna práva vyhrazena. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Spojené království. V Evropě: Dováží a distribuuje společnost Oster GmbH, am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Německo. info@oster-europe.com. V Latinské Americe: Distribuuje společnost Sunbeam Latin America, LLC., 5200 Blue Lagoon Drive, Miami, FL 33126. jcs-miaclippers@newellco.com. Společnost Jarden Consumer Solutions (Evropa) Limited je dceřinou společností společnosti Newell Brands Inc. Vzhledem k neustálému vývoji výrobku se může výrobek uvnitř obalu mírně lišit od výrobku uvedeného na obalu. Tištěno v USA.
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Dansk Dansk kvalificeret person for at undgå sikkerhedsfarer. VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Det A-vægtede lydtryksniveau ligger under 70 dB. Læs denne brugsanvisning, inden du tager apparatet i brug, ADVARSEL: Knivbladene ophedes efter længere tids brug. og gem den til fremtidig brug. 1. Undlad at nedsænke stikket, netledningen eller apparatet i Klippemaskiner til dyr, hårklippemaskiner og apparater vand eller andre væsker.
  • Page 27 14. Anvend ikke apparatet udendørs, eller hvor der anvendes 1) Afmonter beskyttelseshætten, der dækker for tænderne på bladet. 2) Påfør altid en til to dråber af den medfølgende Oster Clipper & Blade Lubricating Oil (smøreolie) eller andre smøremidler, der er godkendt af spraydåser, eller der tilføres ilt.
  • Page 28: Bortskaffelse Af Affald

    JUSTERBAR KLIPPEMASKINE Når det er nødvendigt at slibe bladene, skal du sende dem til et autoriseret Oster™-servicecenter, hvor der bruges godkendte metoder, udstyr og korrekt viden til at gendanne det originale hulslebne design og skæreevne. UNDLAD at slibe bladene ved planslibning eller en anden metode, der er i strid med Ikke alle klippemaskiner har et justerbart blad.
  • Page 29 Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Storbritannien. I Europa: Importeret og distribueret af Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Tyskland. info@oster-europe.com. I Latinamerika: Distribueret af Sunbeam Latin America, LLC., 5200 Blue Lagoon Drive, Miami, FL 33126, USA. jcs-miaclippers@newellco.com. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited er et datterselskab tilhørende Newell Brands Inc.
  • Page 30: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    Ελληνικά Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείστε τη συσκευή στεγνή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος υποστεί ζημιά, πρέπει να Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο φυλάξτε για μελλοντική χρήση. τεχνικής εξυπηρέτησής του ή αντίστοιχα πιστοποιημένα Οι...
  • Page 31 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΑΣΗ ΠΟΥ ΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ όπως κρεβάτι, καναπές ή κουβέρτες, όπου υπάρχει ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ περίπτωση να φράξουν οι αεραγωγοί. Διατηρείτε τους 1) Αφαιρέστε το προστατευτικό λεπίδων που καλύπτει την οδόντωση των λεπίδων. 2) Πάντα εφαρμόζετε μία ή δύο σταγόνες από το λιπαντικό λάδι για μηχανές κουρέματος & λεπίδες Oster που παρέχεται ή άλλο εγκεκριμένο λιπαντικό Oster αεραγωγούς καθαρούς από χνούδια, τρίχες και παρόμοια στις λεπίδες πριν τη χρήση. 3) Σκουπίστε το επιπλέον λάδι με ένα καθαρό στεγνό πανί.
  • Page 32 ανεμπόδιστα, απαιτείται ακόνισμα. Δεν έχουν όλες οι μηχανές κουρέματος ρυθμιζόμενες λεπίδες. Αν έχετε ρυθμιζόμενη μηχανή κουρέματος, οι ακόλουθες οδηγίες ισχύουν Όταν απαιτηθεί ακόνισμα των λεπίδων, στείλτε τις λεπίδες σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Oster™ όπου χρησιμοποιούνται εγκεκριμένες για τη μηχανή κουρέματός σας. Οι ρυθμιζόμενες μηχανές κουρέματος έχουν λεπίδα που σας επιτρέπει να κόψετε τρίχες σε διάφορα μέθοδοι και κατάλληλη γνώση για την αποκατάσταση των λεπίδων στον αρχικό τους κοίλο σχεδιασμό και ικανότητα κοπής. ΜΗΝ ακονίζετε τις λεπίδες με επίπεδο Λεπτή μήκη. τρόχισμα ή άλλη μέθοδο ενάντια στο σχεδιασμό και την κατασκευή των λεπίδων κοπής Oster™. Για τη ρύθμιση: Μετακινήστε το μοχλό ρύθμισης αντίχειρα προς τα κάτω για χοντρή (B) κοπή και προς τα πάνω (A) για λεπτή κοπή. Οποιαδήποτε συντήρηση πέραν των οδηγιών καθαρίσματος και λίπανσης στο παρόν εγχειρίδιο θα πρέπει να διεξάγεται από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Oster™. Μετά από συνεχή χρήση, η άνω και κάτω λεπίδες μπορεί να φθαρούν. Ανταλλακτικές λεπίδες είναι διαθέσιμες μέσω του πλησιέστερου Χοντρή εξουσιοδοτημένου σταθμού τεχνικής εξυπηρέτησης Oster . Για να αφαιρέσετε τις λεπίδες, αποσυνδέστε τη μηχανή κουρέματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ από την πρίζα. Τοποθετήστε τη μονάδα ανάποδα σε μια επίπεδη, στεγνή επιφάνεια. Αφαιρέστε τις δύο βίδες που βρίσκονται στη βάση της λεπίδας. Για να Όταν χρησιμοποιείτε ή καθαρίζετε αυτήν τη συσκευή, μην χρησιμοποιείτε αερολύματα ψεκασμού ή καθαριστικά λεπίδων, ειδικά όσα αντικαταστήσετε τις λεπίδες, τοποθετήστε την καινούρια άνω λεπίδα στη θέση της στην κεφαλή της μηχανής κουρέματος. Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός ρύθμισης περιέχουν διχλωρομεθάνιο, χλωριούχο διμεθυλοβενζυλαμμώνιο ή 1-1-1 τριχλωροαιθυλένιο. Ζημιά που προκλήθηκε από αυτά τα...
  • Page 33 Βόρεια Αμερική: 76023 Oster Direct Services ® 904 Red Road, McMinnville, TN 37110 76120 (800) 830-3678 ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Για τον τοπικό σας εξουσιοδοτημένο διανομέα Oster Επισκεφτείτε τις ιστοσελίδες μας: WWW.OSTERSTYLE.COM WWW.OSTERPRO.COM © 2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Ηνωμένο Βασίλειο. Στην Ευρώπη: Εισαγωγή και διανομή από την Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Γερμανία. info@oster-europe.com. Στη Λατινική Αμερική: Διανομή από τη Sunbeam Latin America, LLC., 5200 Blue Lagoon Drive, Miami, FL 33126. jcs-miaclippers@newellco.com. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited είναι μια θυγατρική της Newell Brands Inc. Λόγω της συνεχούς εξέλιξης των προϊόντων, το προϊόν εντός της συσκευασίας μπορεί να διαφέρει ελαφρώς από αυτό που φαίνεται πάνω στη συσκευασία.
  • Page 34: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Suomi Suomi pätevän henkilön toimesta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA A-painotettu äänenpainetaso on alle 70 dB. Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne VAROITUS: Leikkuuterät kuumenevat pitkäaikaisen käytön myöhempää tarvetta varten. seurauksena. Eläinten leikkureita, hiusten-/karvanleikkuukoneita sekä 1. Älä upota pistotulppaa, virtajohtoa tai laitetta veteen tai käsihoito- ja jalkahoitolaitteita saavat käyttää...
  • Page 35 YKSIKÖN KÄYTTÖ aerosolisuihkeita tai annetaan happea. 1) Poista terien hampaita peittävä teräsuojus. 2) Lisää teriin aina ennen käyttöä yksi tai kaksi tippaa mukana toimitettua leikkureiden ja terien Oster -voiteluöljyä tai jotakin muuta Oster hyväksyttyä voiteluainetta. 15. Älä käytä laitetta vioittuneella tai rikkinäisellä kammalla tai 3) Pyyhi ylimääräinen aine pois puhtaalla ja kuivalla liinalla.
  • Page 36 4) Suosittelemme säilyttämään laitetta ja johtoa alkuperäisessä pakkauksessa, kun niitä ei käytetä. TERIEN HUOLTO Oster™-leikkuuterät ovat yksittäisiä ja koruteräksisiä ja ne on karkaistu leikkuuiän pidentämiseksi. Kuten kaikissa leikkuuvälineissä, niiden leikkuureunat tylsyvät käytössä. Jos terien kireyttä lisätään jatkamalla leikkaamista tylsyneillä terillä, laite saattaa kuumentua ja moottorin käyttöikä lyhentyä, mikä...
  • Page 37 Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Yhdistynyt kuningaskunta. Euroopassa: Maahantuonti ja jakelu: Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Saksa. info@oster-europe.com. Latinalaisessa Amerikassa: Jakelu: Sunbeam Latin America, LLC., 5200 Blue Lagoon Drive, Miami, FL 33126. jcs-miaclippers@newellco.com. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited on Newell Brands Inc tytäryhtiö.
  • Page 38: Fontos Biztonsági Információk

    Magyar Magyar érdekében a gyártó, szakszerviz vagy képesített szakember FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK végezze el. Az A-súlyozott hangnyomásszint 70 dB alatti. Mielőtt a készüléket működtetni kezdi, olvassa el az útmutatót, FIGYELEM: A vágópengék tartós használatot követően majd őrizze meg, mert később szüksége lehet rá. felforrósodhatnak.
  • Page 39 13. Soha ne ejtsen vagy helyezzen bele tárgyakat a A KÉSZÜLÉKET A RAJTA FELTÜNTETETT FESZÜLTSÉGEN HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE nyílásokba. 1) Távolítsa el a penge fogait fedő pengevédőt. 14. Ne használja a szabadban, és ne működtesse olyan 2) Használat előtt mindig tegyen egy-két cseppet a pengékre a mellékelt Oster nyíró- és penge-kenőolajból, vagy más Oster által jóváhagyott kenőanyagból. 3) A felesleges olajat tiszta, száraz ruhával törölje le. helyeken, ahol aeroszolos spray termékeket használnak, 4) Dugja be a készüléket a konnektorba, majd kapcsolja „BE” (|) a „BE” (|) – „KI” (O) gomb segítségével.
  • Page 40: Hulladékba Helyezés

    A PENGÉK ÁPOLÁSA Az Oster™ vágópengék egyedi, homorúra köszörült kialakításúak, és a vágási élettartam megnövelése érdekében edzettek. Mint minden nyírókészüléknél, a használat során a vágóélek eltompulnak. A nyírás tompa pengékkel való erőltetése növeli a pengefeszültséget, ami a készülék felmelegedéséhez és a motor élettartamának csökkenéséhez, valamint a penge élettartamának további lerövidüléséhez vezethet. Ha a vágópengék már nem vágnak egyenletesen és tisztán, meg ÁLLÍTHATÓ NYÍRÓK kell őket élezni. Amikor szükségessé válik a pengék élezése, küldje el őket egy Oster™ márkaszervizbe, ahol jóváhagyott módszerekkel és eszközökkel, megfelelő szaktudással Nem minden nyíró rendelkezik állítható pengével. Amennyiben állítható nyíróval rendelkezik, az alábbi útmutatások vonatkoznak rá. Az állítható nyírók olyan állítják helyre a pengék eredeti homorúra köszörült kialakítását és vágóképességét. NE élezze a pengéket síkköszörüléssel vagy bármely más, az Oster™ pengével vannak ellátva, amely lehetővé teszi a szőr különféle hosszúságra történő vágását. vágópengék kialakításának és felépítésének meg nem felelő módszerrel. A használati utasításban ismertetett tisztítási és olajozási műveleteken kívül minden más karbantartást Oster™ márkaszervizben kell végeztetni. A nyírásmagasság állításához: Mozgassa az állítókart lefelé a durvább (B), felfelé a finomabb (A) vágáshoz. Hosszabb használat után a felső és az alsó pengék elkophatnak. Cserepengéket a legközelebbi Oster márkaszervizben szerezhet be. FIGYELEM! A készülék használata vagy tisztítása során ne használjon aeroszolos spray-ket vagy pengemosókat, különösen olyanokat ne, amelyek A pengék eltávolításához húzza ki a nyírót a konnektorból. Helyezze a készüléket lefelé fordítva egy egyenes, száraz felületre. Távolítsa Finom metilén-kloridot, dimetil-benzil-ammónium-kloridot vagy 1-1-1 triklór-etilént tartalmaznak. Az ezen vegyi anyagok által okozott károk a garancia el a penge alján található két csavart. A pengék kicseréléséhez helyezze az új felső pengét a helyére a nyírófejen. Ügyeljen arra, hogy elvesztését vonják maguk után. Használhat Oster által jóváhagyott pengemosókat, kenőanyagokat és fertőtlenítő spray-ket, amelyek nem...
  • Page 41 WWW.OSTERPRO.COM © 2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. Minden jog fenntartva. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Egyesült Királyság. Európában: Importálja és forgalmazza az Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Németország. info@oster-europe.com. Latin-Amerikában: Forgalmazza a Sunbeam Latin America, LLC., 5200 Blue Lagoon Drive, Miami, FL 33126.
  • Page 42 Italiano Italiano Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA deve essere sostituito dalla casa produttrice, dal servizio di assistenza o da persone debitamente qualificate al fine di Leggere queste istruzioni prima di azionare l'apparecchio e evitare possibili rischi.
  • Page 43 14. Non utilizzare all’aperto e non azionare in luoghi in cui 1) Rimuovere la protezione che copre la dentellatura delle lame. 2) Prima dell'uso, applicare sempre una o due gocce dell'olio lubrificante per tosatrici e lame Oster fornito in dotazione o di un altro lubrificante...
  • Page 44: Manutenzione

    CURA DELLE LAME Le lame da taglio Oster™ sono progettate individualmente con un design cavo, temprate per prolungare la durata della capacità di taglio. Come con qualsiasi strumento da taglio, i bordi si smussano con l'uso. Aumentare la tensione delle lame per costringere le lame smussate a tagliare può provocare il surriscaldamento dell'apparecchio e ridurre la durata del motore, accorciando ulteriormente la durata delle lame.
  • Page 45 GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Germania. info@oster-europe.com. In America Latina: Distribuito da Sunbeam Latin America, LLC., 5200 Blue Lagoon Drive, Miami, FL 33126. jcs-miaclippers@newellco.com. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited è una consociata di Newell Brands Inc.
  • Page 46: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Nederlands Nederlands WAARSCHUWING: Houd het apparaat droog. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Indien het netsnoer is beschadigd, dient dit door de fabrikant, Lees deze instructies aandachtig door alvorens het apparaat zijn onderhoudsbedrijf of gelijksoortige erkende personen te in gebruik te nemen en bewaar ze voor toekomstig gebruik. worden vervangen om gevaren te voorkomen.
  • Page 47 1) Verwijder de mesbeschermer over de tanden van de snijbladen. zacht oppervlak zoals een bed, bank of deken, waar de 2) Breng vóór gebruik altijd een of twee druppels van de meegeleverde Oster Clipper & Blade Lubricating Oil of ander door Oster goedgekeurd smeermiddel op de messen aan.
  • Page 48 MESSEN SLIJPEN De Oster™-messen hebben een individueel holgeslepen design uit gehard metaal voor een optimale levensduur. Net als bij alle messen het geval is, worden de snijranden na verloop van tijd bot. Door te veel druk uit te oefenen om met botte messen te trimmen, loopt het apparaat warm en dit verkort de levensduur van INSTELBARE TONDEUSES de motor.
  • Page 49 WWW.OSTERPRO.COM © 2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. Alle rechten voorbehouden. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Verenigd Koninkrijk. In Europa: Geïmporteerd en gedistribueerd door Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Duitsland. info@oster-europe.com. In Latijns-Amerika: Gedistribueerd door Sunbeam Latin America, LLC., 5200 Blue Lagoon Drive, Miami, FL 33126, VS.
  • Page 50: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Norsk Norsk A-vektet lydtrykknivå er under 70 dB. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Skjæreblader bli varme etter bruk over tid. Les disse instruksjonene før du bruker apparatet, og oppbevar 1. Du må ikke senke pluggen, strømledningen eller apparatet dem for senere bruk. ned i vann eller annen væske.
  • Page 51 9) Dekk til knivbladene med en knivbladbeskytter for å beskytte bladet. forsikre deg om at det er avkjølt og apparatet er koblet fra. Skyv forsiktig det øverste knivbladet til venstre eller høyre for å påføre én eller to dråper med den medfølgende Oster Clipper & Blade Lubricating Oil Skjæreeffektiviteten kan reduseres og bladene og motoren kan bli skadet hvis håret er skittent eller du har brukt hårprodukter.
  • Page 52 +49 (0) 6190-93443-0 Når sliping av knivbladene blir nødvendig, må du sende bladene til et Oster™-autorisert servicesenter der godkjente metoder, utstyr og tilstrekkelig kunnskap brukes til å gjenopprette den opprinnelige hult underlag-designen og skjæringsferdighetene. Du må IKKE slipe bladene ved flat sliping eller andre metoder i strid med designen og konstruksjonen av Oster™-knivbladene.
  • Page 53: Важная Информация По Технике Безопасности

    • Только для коммерческого использования • для маникюра и педикюра только под присмотром. Электробритвы, бритвы для влажного бритья, машинки для стрижки животных, машинки для стрижки волос, 76616 а также приборы для маникюра и педикюра могут 76606 использоваться детьми от 8 лет и людьми со сниженными...
  • Page 54 Русский Русский ОСТОРОЖНО! Берегите прибор от влаги. ненадлежащим образом, прибор уронили или он был поврежден, а также в случае его падения в воду. Если кабель питания поврежден, для предотвращения Верните прибор в сервисный центр для проверки и опасных ситуаций его должен заменить производитель, ремонта.
  • Page 55 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ПРИБОРА ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ пластина РАЗРЕШАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ С НАПРЯЖЕНИЕМ, УКАЗАННЫМ НА АППАРАТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА 1) Снимите защитный кожух, закрывающий зубья ножей. Винтовые отверстия Нижний нож Верхний нож 2) Перед использованием всегда наносите на ножи одну-две капли прилагаемого смазочного масла для ножей и машинок для стрижки Oster или другой утвержденной смазки Oster МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ СО СЪЕМНЫМИ НОЖАМИ 3) Сотрите излишки масла чистой сухой тканью. 4) Включите прибор в электрическую розетку и переведите его выключатель (|)/(O) в положение включения (|). СНЯТИЕ ИЛИ ЗАМЕНА НОЖЕЙ 5) По завершении использования прибора выключите его и отсоедините от электрической розетки.
  • Page 56: Утилизация Отходов

    Direct ® Утилизируйте прибор по окончании срока службы экологически безопасным способом в соответствии с применимыми местными и 904 Red Road, McMinnville, TN 37110 национальными законами и нормативами. ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И (800) 830-3678 или авторизованный центр обслуживания ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для поиска местного авторизованного дистрибьютора Oster посетите следующие веб-сайты: WWW.OSTERSTYLE.COM Если прибор перестал работать в течение гарантийного периода, замените изделие, обратившись в магазин по месту его приобретения. Помните, что WWW.OSTERPRO.COM вам потребуется предъявить документ, подтверждающий факт покупки изделия. При возникновении дополнительных вопросов обратитесь в наш отдел сервисного обслуживания: + 49 (0) 6190-93443-0. Международный звонок может быть платным. Кроме того, можно направить обращение по электронной почте: info@oster-europe.com. © Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 2020 г. Все права защищены. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Соединенное Королевство. Европа Импортер и дистрибьютор: Oster...
  • Page 57: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    år och uppåt under uppsikt. Rakapparater, våtrakapparater, pälsklippningsmaskiner, hårklippningsmaskiner och apparater 76616 för manikyr och pedikyr kan användas av barn från åtta år 76606 och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller 76916 mental kapacitet eller brist på...
  • Page 58 Svenska Svenska dennes serviceombud eller en person med liknande eller medan den ligger på ett mjukt underlag, t.ex. en kvalifikationer för att undvika risker. säng, soffa eller filtar, där luftöppningarna kan blockeras. Håll alltid luftöppningarna fria från ludd, hår och liknande. Den A-vägda ljudtrycksnivån är lägre än 70 dB.
  • Page 59 9) Sätt ett skydd på bladen för att skydda dem. Efter kontinuerlig användning kan de övre och nedre bladen slitas ut. Nya blad finns tillgängliga hos ditt närmaste Oster auktoriserade serviceställe. Avlägsna bladen genom att först koppla ur apparaten från eluttaget. Lägg enheten upp och ned Klippeffektiviteten kan försämras och bladen och motorn kan skadas om håret är smutsigt eller om hårstylingprodukter används.
  • Page 60 För service, kontakta: VÄSSA BLAD Europa, Afrika och Mellanöstern: Oster™-blad är skålslipade och härdade för att hålla längre. I likhet med andra skärinstrument blir eggarna slöa allt eftersom de används. Att öka Oster GmbH bladspänningen för att tvinga slöa blad att klippa kan göra att apparaten blir för varm vilket förkortar motorns livslängd. Dessutom förkortas bladets Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Tyskland livslängd ytterligare.
  • Page 61: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Nur für den professionellen Einsatz • Schermaschinen, Haarschneidemaschinen und Geräte für die Maniküre und Pediküre können von Kindern ab 3 Jahren benutzt werden, vorausgesetzt, diese werden dabei 76616 beaufsichtigt. Rasierer, Nassrasierer, Schermaschinen, 76606 Haarschneidemaschinen und Geräte für die Maniküre und...
  • Page 62 Deutsch Deutsch ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass das Gerät trocken 9. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller bleibt. empfohlen wird. 10. Verwenden Sie das Gerät unter keinen Umständen Beschädigte Stromkabel müssen durch den Hersteller, den mit beschädigtem Kabel oder Stecker, wenn es nicht Kundendienst oder andere qualifizierte Personen ersetzt ordnungsgemäß...
  • Page 63: Wartung

    19. Knicken und verdrehen Sie das Kabel nicht während der 1) Nehmen Sie die Scherkopfabdeckung vom Scherkopf ab. 2) Bringen Sie vor Verwendung immer ein bis zwei Tropfen des mitgelieferten Oster Clipper & Blade Lube-Öls oder ein anderes, Oster -zertifiziertes Verwendung.
  • Page 64: Kundendienst Und Ersatzteile

    Lassen Sie die Scherköpfe erst abkühlen, bevor sie entfernt werden, und vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt ist. Schieben Sie den oberen Scherkopf vorsichtig nach links oder rechts, und geben Sie je 1-2 Tropfen Oster™ Clipper & Blade Lube™-Öl oder ein anderes von Oster zertifiziertes Öl auf die Laufschienen des unteren Scherkopfes.
  • Page 65 Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, Großbritannien. In Europa: Import und Vertrieb durch Oster GmbH, Am Eisernen Steg 20, D-65795 Hattersheim am Main, Deutschland. info@oster-europe.com. In Lateinamerika: Vertrieb durch Sunbeam Latin America, LLC., 5200 Blue Lagoon Drive, Miami, FL 33126. jcs-miaclippers@newellco.com. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited ist eine Tochtergesellschaft der Newell Brands Inc.

This manual is also suitable for:

76606769167602376120

Table of Contents