Download Print this page

Alcatel T26 User Manual page 2

Hide thumbs Also See for T26:

Advertisement

ŽIVOTNÍ PROSTREDÍ
CESKY
OBSAH DODÁVKY
Balení telefonu obsahuje následující položky:
unie a jiných evropských zemích existují samostatné sberné
systémy pro shromaždování použitých elektrických a elektronických
výrobku. Pomozte nám chránit prostredí, ve kterém žijeme!
Návod k
Základnu
Sluchátko
Kroucenou
Linkovou
SHODA S
obsluze
šňůru
šňůru
Toto logo na výrobku oznacuje vyhovení výrobku všem základním
požadavkum aplikovatelných smernic ES. Prohlášení o shodnosti
INSTALACE A NASTAVENÍ
výrobku je možné stáhnout z webové stráhnky
Váš telefon může být instalován na stěnu nebo umístěn na stole.
www.alcatel-home.com
Pokračujte v instalaci dle vašeho výběru umístění.
INSTALACE NA STŮL
(Fig.1 & Fig.2)
MAGYAR
1.
Nastavte hlasitost vyzvánění (RINGER) na zvolenou úroveň.
Nastavení z továrny je na vysoká (HI).
TARTOZÉKOK
2.
Nastavte čas FLASH (600ms, 300ms, 100ms) na odpovídající
úroveň. Nastavení z továrny je 600ms.
Kérjük, ellenőrizze a doboz tartalmát:
3.
Připojte sluchátkovou šňůru ke sluchátku a do konektoru na
levé straně přístroje.
4.
Připojte linkovou šňůru do telefonní zásuvky ve zdi (RJ11C)
a do linkového konektoru (LINE) na zadní straně přístroje.
5.
Položte sluchátko do umístění na základně.
INSTALACE NA STĚNU
(Fig.3)
Használati
útmutató
Telefon může být instalován montážní desku na stěnu
(deska není obsažena)
TELEPÍTÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK ELVÉGZÉSE
1. Nastavte knoflík na základně do polohy pro montáž na stěnu.
A telefon falra szerelhető, illetve asztalra helyezhető. Kérjük, a
készülék üzembe helyezése előtt a kívánt elhelyezésnek
megfelelő ábrát tanulmányozza.
TELEPÍTÉS ASZTALI ELHELYEZÉS
ESETÉN
2. Umístěte základnu na stěnovou montážní desku.
1. Állítsa be a hívásjelzés hangerejét a RINGER kapcsolóval. Az
3. Připojte sluchátkovou šňůru ke sluchátku a k přístroji a
alapállás: HI (hangos).
zavěste sluchátko.
2. Állítsa be a megfelelő Flash időt (600ms, 300ms, 100ms). Az
VYUŽÍVÁNÍ TELEFONU
alapbeállítás: 600ms.
3. Csatlakoztassa a spirál kábelt a kézibeszélőhöz, illetve az
USKUTEČNĚNÍ HOVORU
alapkészülék bal oldali csatlakozójához.
1.
Vyzedněte sluchátko a vyčkejte na volací tón.
4. Csatlakoztassa a telefonvezetéket a fali csatlakozóhoz
2.
Pomocí klávesnice zadejte telefonní číslo.
(RJ11C) és a készülék hátoldalán található csatlakozóhoz.
PŘÍJEM HOVORU
5. Helyezze a kézibeszélőt az alapkészülékre.
Pro příjem hovoru vyzvedněte sluchátko.
TELEPÍTÉS FALRA SZERELÉS
NASTAVENÍ HLASITOSTI VYZVÁNĚNÍ
ESETÉN
Pomocí přepínače RINGER na zadní straně základny nastavte
A telefon fali modulra helyezhető (nem tartozék).
hlasitost vyzvánění.
1. Állítsa az alapkészüléken található kézibeszélő-tartót fali
TLAČÍTKO MUTE
(Fig. 4a)
használatnak megfelelő állásba.
Stlačením a přidržením stlačeného tlačítka MUTE v průběhu
hovoru bude umlčen mikrofon sluchátka.
TLAČÍTKO PAUSE
(Fig. 4b)
Stlačením tlačítka v průběhu volby telefonního čísla bude do čísla
vložena mezera, která bude rovněž uložena do paměti opakované
2. Helyezze az alapkészüléket a felszerelt fali modulra.
volby.
3. Csatlakoztassa a spirálkábelt a kézibeszélőhöz, illetve az
alapkészülékhez, majd akassza fel a telefont.
TLAČÍTKO FLASH
(Fig. 4c)
HASZNÁLATBA VÉTEL
Pomocí tlačítka FLASH namísto použití spínače pro zavěšení
můžete aktivovat zákaznickou službu vašeho poskytovatele
HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE
jako např. čekající volání, nebo přepojení hovoru.
1. Emelje fel a kézibeszélőt és várjon a tárcsahangra.
2. Vigye be a hívni kívánt telefonszámot a gombok segítségével.
OPAKOVANÁ VOLBA
(Fig. 4d)
Ezután a hívás automatikusan történik.
Stiskem tlačítka REDIAL můžete po obdržení volacího tónu
opakovat volbu naposled volaného čísla. Maximální počet číslic
HÍVÁS FOGADÁSA
volaného čísla je 32.
Emelje fel a kézibeszélőt a hívás fogadásához.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
HÍVÁSJELZÉS HANGEREJÉNEK BEÁLLÍTÁSA
Használja a RINGER kapcsolót az alapkészülék hátulján a
PROBLÉM
ŘEŠENÍ
hívásjelzés hangerő beállításához.
Žádný volací tón
Ujistěte se, že je spínač zavěšení
uvolněný.
ELNÉMÍTÁS GOMB
Nevytáčí/nevolá
Ujistěte se, že spínač TONE/ PULSE
Nyomja le, illetve tartsa lenyomva a MUTE (ELNÉMÍTÁS) gombot a
číslo
(tónová/pulzní) je ve správné pozici.
hívás során a mikrofon elnémításához.
SZÜNETELTETÉS GOMB
Na druhé straně
Ujistěte se, že šňůra je správně
není slyšet
připojena.
Valamely szám tárcsázása közben rövid szünet beszúrásához
nyomja meg a Szüneteltetés gombot, amit aztán az újratárcsázási
Ujistěte se, že ostaní telefony nejsou
vyvěšeny při používání vašeho
memória is eltárol.
přístroje. Je normální, že hlasitost
FLASH GOMB
klesne, pokud jsou zároveň
Nyomja meg a FLASH gombot a különféle szolgáltatások - például
používány další přístroje.
hívásvárakoztatás, vagy hívásátirányítás - aktiválásához
(szolgáltatótól függően).
BEZPECNOST
REDIAL GOMB
Tento telefon nelze po prerušení dodávky elektriny používat a to ani
Az utoljára hívott szám újratárcsázásához használja a REDIAL
pro nouzová volání. Nepoužívejte tento telefon pro ohlášení úniku
gombot - a tárcsahang megérkezése után. Az újratárcsázás
plynu z místa, kde k nemu došlo nebo v jiných prípadech vzniku
csak 32 számjegyet tud kezelni.
nebezpecí výbuchu. Neotvírejte prístroj nebo jeho napájecí zdroj,
hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Nepokoušejte se
otvírat baterie, obsahují nebezpecné chemické látky. Základnovou
jednotku instalujte na suchém míste, v dostatecné vzdálenosti od
zdroju tepla a mimo dosah prímého slunce . Pro zamezení rušení
umístete základnovou jdenotku alespon 1 metr od dalších
elektronických zarízeních nebo jiných telefonních pristroju.
HIBAKERESÉS
PROBLÉMA
Tento symbol na telefonu, jeho obalu a jeho doprovod-
ných dokumentech oznacuje, že s tímto výrobkem nesmí
Nincs tárcsahang
být zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek
Nem tárcsáz
zlikvidujte jeho predáním na sberné místo pro recyklaci
a készülék
elektrických a elektronických zarízení. V zemích evropské
A telefonbeszélgetés
túl halk a másik fél
számára
BIZTONSÁG
Ez a telefonkészülék nem használható segélyhívásra, ha a hálózati
áramellátás szünetel. Ne használja a telefont gázszivárgás esetén,
illetve más, robbanásveszélyes környezetben. Ne szedje szét a
készüléket, illetve az adaptert, mert a készülék meghibásodását
okozhatja, illetve áramütést szenvedhet. Ne szedje szét az
akkumulátort sem, mert azok igen veszélyes kémiai anyagokat
tartalmaznak. A telefonkészüléket száraz, portól, nedvességtol,
közvetlen napfénytol, illetve szélsoséges homérséklettol védett
helyen használja. A rádiófrekvenciás interferencia elkerülése
érdekében helyezze a telefont és más elektromos készülékeket
egymástól legalább egy méter távolságra.
KÖRNYEZET
Alapkészülék Kézibeszélő Spirál
Telefonvezeték
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
telefonkábel
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy a készüléket elektromos és elektronikai
hulladék gyujtésére kijelölt gyujtohelyen adja le. Az
Európai Unió által kialakított speciális hulladékgyujtési és
újrahasznosítási rendszerek fenntartásáért a gyártók felelosséget
viselnek.
Kérjük, segítsen Ön is megóvni a környezetet, amelyben
élünk!
(Fig.1 & Fig.2)
MEGFELELOSÉG
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy
a termék az Európai Unióban történo forgalombahozatalhoz
szükséges minden engedéllyel rendelkezik, így minden szükséges
eloírásnak megfelel. A Megfeleloségi Nyilatkozat letöltheto
honlapunkról: www.alcatel-home.com
БЪЛГАРСКИ
(Fig.3)
СПИСЪК С ЧАСТИ
Вашият пакет би трябвало да съдържа следните компоненти:
Потребителско
ръководство
ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА
Вашият телефон може да се монтира на стената или да се
постави върху маса. След като решите какъв вид инсталация
предпочитате, вижте съответната диаграма за инсталиране.
ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО
1. Настройте превключвателя за сила на звука на звънене
RINGER, както желаете. Настройката по подразбиране е
HI (висока).
2. Настройте превключвателя за време на примигване
(600ms, 300ms, 100ms), както желаете. Настройката по
подразбиране е 600ms.
(Fig. 4a)
3. Включете кабела на слушалката в слушалката и в
телефонния жак от лявата страна на модула.
4. Включете кабела на телефонната линия в модулен жак
(Fig. 4b)
(RJ11C) и в жака LINE (линия) на гърба на модула.
5. Поставете слушалката в гнездото в базата.
МОНТИРАНЕ НА СТЕНА
Телефонът може да се монтира на телефонна планка за стена
(Fig. 4c)
(не е включена в комплекта).
1. Регулирайте копчето за монтиране на стена на гнездото
на базата, за да позволите монтирането на телефона
вертикално, фиксиран към стената.
(Fig. 4d)
2. Поставете базата в планката за монтиране на стена.
3. Включете кабела на слушалката в слушалката и в модула,
след което затворете телефона.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИИ
ОБАЖДАНЕ
MEGOLDÁS
1. Вдигнете слушалката и изчакайте да чуете сигнал за
Ellenőrizze az akasztógombot, hogy az
набиране.
megfelelően kiemelkedett-e.
2. Наберете телефонния номер с помощта на клавиатурата.
Ellenőrizze a megfelelő TONE/PULSE
pozíciót.
ПРИЕМАНЕ НА ПОВИКВАНЕ
Вдигнете слушалката, за да приемете повикването.
Ellenőrizze, hogy a telefonkábelek
megfelelően csatlakoztatva vannak-e.
КОНТРОЛ НА СИЛАТА НА ЗВУКА НА ЗВЪНЕНЕ
Ellenőrizze, hogy a telefonvonalhoz
Използвайте превключвателя за сила на звука RINGER на
esetlegesen csatlakoztatott másik
гърба на базата, за да регулирате силата на звука на звънене.
telefon a helyén van-e. A hangerő szint
БУТОН MUTE (БЕЗ ЗВУК)
kisebb lesz ugyanis, ha több
Натиснете и задръжте бутона MUTE за да заглушите микрофона
telefonkészüléket használunk egyszerre,
по време на повикване.
egy vonalon.
БУТОН PAUSE (ПАУЗА)
(Fig. 4b)
Докато набирате натиснете бутона пауза номер, за да въведете
пауза, която също ще се съхраняват в паметта за повторно
избиране.
БУТОН FLASH
(Fig. 4c)
Натиснете бутона FLASH, вместо да използвате превключвателя
за затваряне, за да активирате предлаганите от Вашата
телефонна компания услуги за повиквания като изчакване или
прехвърля
БУТОН REDIAL (ПОВТОРНО НАБИРАНЕ)
Наберете последния набран номер отново, като натиснете
бутона REDIAL, след като чуете сигнал за набиране.
Максималният брой цифри за повторно набиране е 32.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ
Няма сигнал
Уверете се, че бутона за прекъсване
изскача.
Не набирай
Уверете се, че ТОНЪТ/ПУЛСЪТ е настроен
на коректна позиция.
Другата страна
Уверете се, че телефонният кабел е
не чува
включен.
Уверете се, че други телефони не са
включени в същото време, в което
използвате телефона. Нормално е силата
на звука да спада, когато допълнителни
телефони се използв.
ТЕХНИКА HA БЕЗОПАСНОСТ
Този телефон не е предназначен за спешни обаждания при
спиране на тока. Не използвайте телефона си за известяване
за газова утечка или друга потенциална опасност от
експлозия. Не отваряйте апарата или захранването му, за да
избегнете риск от токов удар. Не се опитвайте да отваряте
батериите, тъй като те съдържат опасни химически вещества.
опитвайте да отваряте батериите, тъй като те съдържат
опасни химически вещества. Дръжте телефона на сухо място,
далеч от източници на топлина, влага и пряка слънчена
светлина. За да избегнете смущения в радиокомуникациите,
поставяйте телефона на разстояние минимум 1 метър от други
електрически уреди или други телефони.
ОКОЛНА СРЕДА
Този символ означава, че вашият нефункциониращ
електронен уред трябва да се изхвърля отделно и
База
Слушалка Навит кабел
Прав
да не се смесва с битови отпадъци. Европейския
кабел
съюз е създал специална система за събиране и
рециклиране, за която са отговорни
производителите. Помогнете ни в опазването на
околната среда, в която живеем!
СЪОТВЕТСТВИЕ
(Fig.1 & Fig.2)
Отпечатаната върху продутите емблема обозначава
съответствието с всички основни изисквания и всички
приложими директиви. Можете да изтеглите Декларацията за
съответствие от нашия уебсайт www.alcatel-home.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Η συσκευασία πρέπει να περιέχει τα παρακάτω:
(Fig.3)
Οδηγός
Βάση
Ακουστικό
Χρήσης
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίτοιχη ή σε ένα γραφείο.
Αφού αποφασίσετε, ανατρέξτε στο κατάλληλο διάγραμμα
εγκατάστασης.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΓΡΑΦΕΙΟ
1. Ρυθμίστε την ένταση κουδουνισμού στο επιθυμητό σημείο.
Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι HI.
2. Ρυθμίστε το διακόπτη του Flash time (600ms, 300ms, 100ms)
στην απαραίτητη θέση. Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 600ms.
3. Τοποθετήστε το ένα άκρο του σπιράλ καλωδίου στο ακουστικό
και το άλλο άκρο στη βάση στην υποδοχή στο πλάι.
4. Τοποθετήστε το ένα άκρο του καλωδίου τηλεφώνου (RJ11C)
στην πρίζα και το άλλο άκρο στο πίσω μέρος της συσκευής.
5. Τοποθετήστε το ακουστικό στη βάση του.
ΕΠΙΤΟΙΧΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
(Fig.3)
(Fig. 4a)
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίτοιχη σε πλακέτα επίτοιχης
στήριξης (δεν εμπεριέχεται).
1.
Ρυθμίστε το κλείστρο ακουστικού για στήριξη σε τοίχο.
2. Τοποθετήστε τη βάση στην πλακέτα επίτοιχης στήριξης.
3. Συνδέστε το καλώδιο ακουστικού στο ακουστικό και τη βάση
και κρεμάστε το τηλέφωνο.
ΧΡΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
(Fig. 4d)
ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
1. Σηκώστε το ακουστικό και περιμένετε να ακούσετε τόνο κλήσης.
2. Πληκτρολογήστε τον επιθυμητό αριθμό..
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
Σηκώστε το ακουστικό.
РЕШЕНИЕ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΟΥ
Ρυθμίστε από το διακόπτη στο πίσω μέρος της βάσης.
ΠΛΗΚΤΡΟ ΣΙΓΗΣΗΣ
(Fig. 4a)
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ΣΙΓΑΣΗ για να βάλετε σε σίγηση το
μικρόφωνο κατά την διάρκεια κλήσης.
ΠΛΗΚΤΡΟ ΠΑΥΣΗΣ
(Fig. 4b)
Κατά την διάρκεια κλήσης, πιέστε το πλήκτρο pause (παύσης) για
να κάνετε παύση της κλήσης.
ΠΛΗΚΤΡΟ FLASH
(Fig. 4c)
Πιέστε το πλήκτρο FLASH αντί του κλείστρου για να ενεργοποιήσετε
υπηρεσίες όπως αναμονή κλήσης, μεταφορά κλήσης, κλπ.
ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΗΣ (REDIAL)
Κάντε επανάκληση του τελευταίου αριθμού πατώντας το πλήκτρο
REDIAL μετά τον ήχο κλήσης. Ο μέγιστος αριθμός ψηφίων
επανάκλησης είναι 32.
ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ
ΛΥΣΗ
Δεν υπάρχει τόνος
Ελέγξτε το κλείστρο οτι επιστρέφει την
κλήσης
πάνω θέση
Δεν πραγματοποιεί
Βεβαιωθείτε οτι το τονικ'ο/παλμικο είναι
εξερχόμενες κλήσεις
στη σωστή επιλογή.
Δε μπορούν να
Make sure phone cord is securely
με ακούσουν οι
plugged in.
συνομιλητές
Βεβαιωθείτε πως άλλες συσκευές στην
ίδια γραμμή δεν είναι σε χρήση
αυτόχρονα. Είναι φυσιολογικό να πέφτει
η ένταση όταν υπάρχουν περισσότερες
από μία συσκευές.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για επείγουσες
κλήσεις όταν γίνει διακοπή ρεύματος. Μην χρησιμοποιείτε την
συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διρροή αερίου ή άλλως
πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού
σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την
συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς
διαθέτουν επιβλαβείς χημικές ουσίες. Η συσκευή τηλεφώνου θα
πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και
απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του
σήματος, τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον1μέτρο μακριά από
άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα τηλέφωνα
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή,
όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται
χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα
ειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο
είναι υπεύθυνοι οι κατασκευαστές.
Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο οποίο
ζούμε!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Σπιράλ
Καλώδιο
καλώδιο
τηλεφώνου
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση
σε όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να
δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας:
www.alcatel-home.com
(Fig.1 & Fig.2)
SRPSKI
SADRŽAJ PRODAJNOG PAKETA
Vaš prodajni paket bi trebao da sadrži sledeće elemente:
Korisničko
Baza
Slušalica
Kabal
Uputstvo
INASTALACIJA I PODEŠAVANJE
Vaš telefon može biti okačen na zid ili postavljen na sto. Pošto se
odlučite za određeni tip instalacije, pridržavajte se instalacionog
diagrama.
INSTALACIJA NA STOLU
(Fig.1 & Fig.2)
1. Podesite RINGER jačinu zvuka na željeni nivo. Osnovno
podešavanje je na HI
2. Podesite Flash time taster (600ms, 300ms, 100ms) na
odgovarajući nivo podešavanja. Osnovni podešavanje je
na 600ms.
3. Priključite kabal za slušalicu u slušalicu i telefonski priključak
sa leve strane
4. Priključite linijski kabal u modularni džek (RJ11C) i u LINE
džek sa zadnje strane uređaja.
5. Postavite slušalicu u stalak na bazi.
POSTAVLJANJE NA ZID -
INSTALACIJA
(Fig.3)
Telefon može biti postavljen na zidni držač (nije uključen u prodajni
paket).
1. Podesite dugme na kućištu baze u poziciju za postavljanje na
zid.
2. Postavite bazu na ploču za postavljanje na zid.
3. Priključite kabal za slušalicu u slušalicu i bazu i zatim
zakačite telefon.
(Fig. 4d)
KORIŠĆENJE FUNKCIJA UREĐAJA
POZIVANJE
1. Podignite slušalicu i sačekajte ton za pozivanje.
2. Pozovite telefonski broj koristeći tastaturu.
PRIMANJE POZIVA
Podignite slušalicu i odgovorite na poziv.
PODEŠAVANJE JAČINE TONA ZVONA
Pomoću RINGER volume prekidača na poleđini baze podesite
jačinu tona zvona.
MUTE TASTER
(Fig. 4a)
Saop i odr'nijem dugme za isključenje mikrofon na poziv.
PAUSE TASTER
(Fig. 4b)
Dok je biranje broj pres dugmetu za umetanje je pauza, koji će
takođe biti u ponovno biranje memorije.
FLASH TASTER
(Fig. 4c)
Pritisnite FLASH taster umesto tastera za prekidanje veze kako bi
ste aktivirali korisničke servise poput poziva na čekanju,
prebacivanje poziva, obezbeđene od strane provajdera.
REDIAL TASTER
(Fig. 4d)
Pozovite ponovo broj koji ste poslednji pozivali pritiskom na
REDIAL taster nakon što dobijete signal za pozivanje. Maksimalan
broj cifara koje mogu biti poyvane u REDIAl funkciji je 32.
PROBLEMI I REŠENJA
PROBLEM
REŠENJE
Nema tona pozivanja
Proverite taster za prekid veze kako bi
ste utvrdili da je oslobođen.
Ne mogu da obavim
Proverite da li je prekidac TONE/PULSE u
odlazni poziv
pravilnom položaju.
Ne čuje me
Proverite da li je kabal telefona pravilno
sagovornik
i čvrsto priključen.
Proverite da li su drugi telefoni na
punjaču dok vi koristite slušalicu.
Normalno je da se zvuk čuje slabije kada
se koristi više telefona u isto vreme.
BEZBEDNOST
Ovaj telefon nije namenjen za ostvarivanje hitnih poziva u slucaju
pada glavne mreže. Ne koristite ovaj telefon da obavestite druge o
curenju gasa ili o drugim potencijalnim opasnostima od eksplozije.
Ne otvarajte ureÁaj ili napajanje da biste izbegli rizik od strujnog
udara. Ne pokušavajte da otvorite baterije jer sadrže opasne
hemijske supstance. Telefon morate držati na suvom mestu podalje
od izvora toplote, vlage i direktne sunceve svetlosti. Da biste izbegli
mešanje radio signala, postavite telefon na udaljenosti od najmanje
1 metra od drugih elektricnih ureÁaja ili drugih telefona.
Linijski
kabal
2

Advertisement

loading