Bosch GLL3-80 Operating/Safety Instructions Manual page 18

Hide thumbs Also See for GLL3-80:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Influences sur la précision
C'est la température ambiante qui exerce la
plus grande influence. Ce sont notamment les
différences de température entre le sol et la
hauteur de travail qui peuvent faire dévier le
faisceau laser.
Puisque la stratification de la température est
à son maximum à proximité du sol, l'appareil
de mesure devrait toujours être monté sur un
trépied à partir d'une distance à mesurer de 20
m. En plus, si possible, installez l'appareil de
mesure au centre de la zone
de travail.
Outre les influences extérieures, des influences
spécifiques à l'appareil (par ex. chutes ou
chocs violents) peuvent entraîner de légères
divergences. Avant de commencer tout travail,
contrôlez donc la précision de l'appareil de
Wand A auf einem Stativ
mesure.
auf festen, ebenen Unte
Wand A auf einem Stativ
das Messwerkzeug im Betrieb mit Nivellier-
Contrôlez d'abord la précision de nivellement de
auf festen, ebenen Unte
automatik ein. Wählen Sie die Betriebsart, in
la ligne laser horizontale, ensuite la précision de
das Messwerkzeug im Betrieb mit Nivellier-
nivellement de la ligne laser verticale.
der eine waagrechte Laserebene sowie eine
automatik ein. Wählen Sie die Betriebsart, in
senkrechte Laserebene frontal vor dem
Si l'appareil de mesure dépasse l'écart maximal
der eine waagrechte Laserebene sowie eine
Messwerkzeug erzeugt werden.
de précision pour un des contrôles, faites-le
senkrechte Laserebene frontal vor dem
réparer par un Service Après-Vente Bosch.
Messwerkzeug erzeugt werden.
Contrôler la précision de nivellement
horizontal de l'axe transversal
Pour ce contrôle, il est nécessaire de travailler
sur une distance dégagée de 5 m sur un sol
stable entre deux murs A et B.
Montez l'appareil de mesure près du mur
Wand A auf einem Stativ
A sur un trépied ou le placer sur un sol
auf festen, ebenen Unte
stable et plan. Mettez l'appareil de mesure
das Messwerkzeug im Betrieb mit Nivellier-
16 ft (5m)
en fonctionnement. Sélectionnez un
automatik ein. Wählen Sie die Betriebsart, in
fonctionnement transversal avec nivellement
der eine waagrechte Laserebene sowie eine
automatique. Sélectionnez le mode de
und lassen Sie das Me
senkrechte Laserebene frontal vor dem
fonctionnement dans lequel le plan laser
ren. Markieren Sie die Mitte des Punktes, an
Messwerkzeug erzeugt werden.
horizontal et le plan laser vertical sont produits
und lassen Sie das Me
dem sich die Laserlinien an der Wand A kreu-
devant l'outil.
ren. Markieren Sie die Mitte des Punktes, an
zen (Punkt
I).
dem sich die Laserlinien an der Wand A kreu-
zen (Punkt
I).
180˚
180˚
Dirigez le laser sur le mur le plus proche A
et laissez l'appareil de mesure se niveler
und lassen Sie das Me
automatiquement. Marquez le milieu du point
ren. Markieren Sie die Mitte des Punktes, an
sur le mur où les lignes
sen Sie es einnivellieren und markieren Sie
dem sich die Laserlinien an der Wand A kreu-
(point I).
den Kreuzungspunkt der Laserlinien an der
zen (Punkt
I).
sen Sie es einnivellieren und markieren Sie
gegenüberliegenden Wand B (Punkt
den Kreuzungspunkt der Laserlinien an der
gegenüberliegenden Wand B (Punkt
180˚
zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie
es ein und lassen Sie es einnivellieren.
zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie
Précision de nivellement
oder stellen Sie es
rgrund. Schalten Sie
oder stellen Sie es
rgrund. Schalten Sie
oder stellen Sie es
rgrund. Schalten Sie
16 ft (5m)
sswerkzeug einnivellie-
sswerkzeug einnivellie-
16 ft (5m)
sswerkzeug einnivellie-
laser se croisent
II ).
und lassen Sie das Me
ren. Markieren Sie die Mitte des Punktes, an
dem sich die Laserlinien an der Wand A kreu-
zen (Punkt
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, las-
– Tournez l'appareil de mesure de 180°, laissez-
le se niveler automatiquement et marquez le
sen Sie es einnivellieren und markieren Sie
point de croisement des faisceaux laser sur le
den Kreuzungspunkt der Laserlinien an der
mur en face
gegenüberliegenden Wand B (Punkt
B (point II).
– Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es
– Placez l'appareil de mesure – sans le tourner
zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie
– près du mur B,
es ein und lassen Sie es einnivellieren.
laissez- le se niveler automatiquement.
B
– Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe
B
so aus (mithilfe des Stativs oder gegebenen-
Ajustez l'appareil de mesure en hauteur (à
– Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe
Bosch Power Tools
falls durch Unterlegen), dass der Kreuzungs-
l'aide du trépied ou, le cas échéant, par des
so aus (mithilfe des Stativs oder gegebenen-
punkt der Laserlinien genau den zuvor mar-
cales appropriées) de sorte que le point de
falls durch Unterlegen), dass der Kreuzungs-
croisement des faisceaux laser touche le point
kierten Punkt
punkt der Laserlinien genau den zuvor mar-
II sur le mur B tracé auparavant.
kierten Punkt
d
d
B
– Richten Sie das Messwerkzeug in der Höhe
so aus (mithilfe des Stativs oder gegebenen-
B
– Tournez l'appareil de mesure de 180°
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°,
falls durch Unterlegen), dass der Kreuzungs-
B
sans en modifier la hauteur. Dirigez-le vers
ohne die Höhe zu verändern. Richten Sie es
punkt der Laserlinien genau den zuvor mar-
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°,
mur A de sorte que la ligne laser verticale
so auf die Wand A, dass die senkrechte La-
kierten Punkt
ohne die Höhe zu verändern. Richten Sie es
passe à travers le point I déjà marqué.
serlinie durch den bereits markierten Punkt
so auf die Wand A, dass die senkrechte La-
Laissez l'appareil de mesure se niveler
läuft. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivel-
automatiquement et marquez le point de
serlinie durch den bereits markierten Punkt
lieren und markieren Sie den Kreuzungs-
croisement des faisceaux laser sur le mur A
läuft. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivel-
punkt der Laserlinien auf der Wand A
(point III).
lieren und markieren Sie den Kreuzungs-
(Punkt III ).
– L'écart d entre les deux points I et III marqués
punkt der Laserlinien auf der Wand A
– Die Di erenz
sur le mur A indique l'écart réel de précision de
(Punkt III ).
l'appareil de mesure pour la hauteur le long de
I und III auf der Wand A ergibt die tatsächli-
– Die Di erenz
l'axe
che Höhenabweichung des Messwerkzeugs
I und III auf der Wand A ergibt die tatsächli-
entlang der Querachse.
che Höhenabweichung des Messwerkzeugs
II ).
-18-
entlang der Querachse.
Auf der Messstrecke von 2 x 5 m = 10 m beträgt
B
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°,
die maximal zulässige Abweichung:
Auf der Messstrecke von 2 x 5 m = 10 m beträgt
ohne die Höhe zu verändern. Richten Sie es
10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm.
sswerkzeug einnivellie-
I).
180˚
mettezle en marche et
II auf der Wand B tri t.
II auf der Wand B tri t.
II auf der Wand B tri t.
d
d der beiden markierten Punkte
d der beiden markierten Punkte
transversal.
B
Deutsch | 11
II ).
Deutsch | 11
B
B
Deutsch | 11
B
B
180˚
B
180˚
I
I
B
180˚
Auf
die
10
Die
dar
Niv
übe
Für
nun
der

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents