• Cylindrical
• Mortise Locksets/
Locksets
Exit Devices w/ or
w/o a deadlatch
Cerraduras
located BELOW
cilíndricas
the latchbolt.
Serrures
Las cerraduras
cylindriques
embutidas o los
• Locksets with
dispositivos de
ANSI centerline
salida con o
latch entry
sin pestillo de
lockset with up to
cerradura se
3/4" latchbolt.
ubican DEBAJO
del perno de
Cerraduras
retención.
con entrada
de pestillo en
Serrures à
la línea central
mortaise/ Verrous
conforme a ANSI
d'urgence avec
con perno de
ou sans un pêne
retención de
demi-tour à cran
hasta 3/4".
d'arrêt SOUS le
pêne demi-tour.
Serrures avec
un axe central
• For new and
ANSI d'entrée de
retrofit
loquet avec un
installation.
pêne demi-tour
Para instalaciones
de jusqu'à 3/4 po
nuevas y puestas
(19,05 mm).
en nivel.
Pour des
installations
nouvelles ou
rénovées.
After releasing the
After releasing the
latchbolt, keeper
latchbolt, keeper
returns to locked
returns to locked
position.
position.
Luego de liberar el
Luego de liberar el
perno de retención,
perno de retención,
el cerrojo vuelve
el cerrojo vuelve
a la posición de
a la posición de
cierre.
cierre.
Après le
Après le
dégagement du
dégagement du
pêne demi-tour, la
pêne demi-tour, la
gâche revient à la
gâche revient à la
position verrouillée.
position verrouillée.
1
4-1/8"
104.7 mm
4-7/8"
123.8 mm
3-5/8"
92 mm
ES5 Installation Instructions
ES5 Instrucciones de instalación ES5 Instructions d'installation
• Mortise Locksets/
• Mortise locksets with a deadbolt and a deadlatch
Exit Devices w/ or
located BELOW the latchbolt.
w/o a deadlatch
Las cerraduras embutidas con un cerrojo pasador y una
located ABOVE
aldaba se ubican DEBAJO del perno de retención.
the latchbolt.
Serrures à mortaise avec un pêne demi-tour et un pêne
Las cerraduras
demi-tour à cran d'arrêt SOUS le pêne demi-tour.
embutidas o los
• For new and retrofit installation.
dispositivos de
Para instalaciones nuevas y puestas en nivel.
salida con o
Pour des installations nouvelles ou rénovées.
sin pestillo de
cerradura se
• With deadbolt retainer installed, access control will
ubican ARRIBA
not release projected deadbolt. With deadbolt retainer
del perno de
removed, access control will release deadbolt. The door
retención.
will not close when deadbolt is projected.
Serrures à
Con el tope del cerrojo pasador instalado, el control
mortaise/ Verrous
de acceso no liberará el cerrojo pasador proyectado.
d'urgence avec
Cuando se quite el tope del cerrojo pasador, el control
ou sans un pêne
de acceso liberará el cerrojo pasador. La puerta no se
demi-tour à
cerrará cuando el cerrojo pasador esté proyectado.
cran d'arrêt AU-
Si la retenue du pêne dormant est installée, le contrôle
DESSUS du pêne
d'accès ne dégagera pas le pêne dormant projeté. Si la
demi-tour.
retenue du pêne dormant est retirée, le contrôle d'accès
• For new and
dégagera le pêne dormant. La porte ne fermera pas si
retrofit
le pêne dormant est projeté.
installation.
Para instalaciones
nuevas y puestas
en nivel.
Pour des
installations
nouvelles ou
rénovées.
After releasing the
Deadbolt Retracted: When signaled, the strike keeper unlocks
and the latch will release. The strike keeper returns to the closed/
latchbolt, keeper
locked position. Deadbolt Retainer Installed Night-Latch/
returns to locked
Access Control Lockout: When the deadbolt is projected, the
position.
strike will not release by access control. Deadbolt Retainer
Luego de liberar el
Removed Night-Latch: When the deadbolt is projected, the
strike keeper unlocks, permitting door latch/deadbolt release
perno de retención,
by access control. The strike keeper should be locked. The door
el cerrojo vuelve
will not close/lock when the deadbolt is extended and must be
a la posición de
manually retracted to permit door closure.
cierre.
Cerrojo pasador retraído: Cuando recibe la señal, el cerrojo
Après le
de la cerradura eléctrica se abre y se libera el pestillo. El cerrojo
dégagement du
de la cerradura eléctrica regresa a la posición cerrada/trabada.
pêne demi-tour, la
Tope de cerrojo pasador instalado con pestillo de
resorte con llave/bloqueo de control de acceso: Cuando el
gâche revient à la
cerrojo pasador se proyecte, la cerradura eléctrica no se liberará
position verrouillée.
a través del control de acceso. Tope de cerrojo pasador
removido con pestillo de resorte con llave: Cuando el
cerrojo pasador se proyecte, el cerrojo de la cerradura eléctrica se
abrirá, permitiendo que el pestillo/cerrojo pasador de la puerta
se libere a través del control de acceso. El cerrojo de la cerradura
eléctrica debe estar cerrado. La puerta no se cerrará/trabará si el
cerrojo pasador está extendido, y deberá retraerse manualmente
para poder cerrar la puerta.
Pêne dormant rétracté : Lorsqu'elle est signalée, la gâche se
déverrouille et le loquet se dégage. La gâche revient à la position
fermée/verrouillée. Retenue de pêne dormant installée,
Loquet de nuit/Verrou de sécurité de contrôle d'accès :
Lorsque le pêne dormant est projeté, la gâche ne se dégagera
pas par contrôle d'accès. Retenue de pêne retirée, Loquet
de nuit : Lorsque le pêne dormant est projeté, la gâche se
déverrouille, permettant le dégagement du loquet/pêne dormant
de la porte par contrôle d'accès. La gâche doit être verrouillée.
La porte ne se fermera/verrouillera pas lorsque le pêne dormant
est étendu et doit être rétracté manuellement pour permettre la
fermeture de la porte.
31.8 mm
3/4"
19.1 mm
1-11/16"
42.9 mm
3-3/8"
85.7 mm
3-3/8"
85.7 mm
5/8"
15.9 mm
ES5-A
47/64"
18.6 mm
1-1/4"
5/8"
31.8 mm
15.9 mm
• Mortise Lockset w/ deadbolt.
Cerradura embutida con cerrojo pasador.
Serrure à mortaise avec pêne dormant.
• With deadbolt retainer installed, access control will
not release projected deadbolt. With deadbolt retainer
removed, access control will release deadbolt. The door
will not close when deadbolt is projected.
Con el tope del cerrojo pasador instalado, el control
de acceso no liberará el cerrojo pasador proyectado.
Cuando se quite el tope del cerrojo pasador, el control
de acceso liberará el cerrojo pasador. La puerta no se
cerrará cuando el cerrojo pasador esté proyectado.
Si la retenue du pêne dormant est installée, le contrôle
d'accès ne dégagera pas le pêne dormant projeté. Si la
retenue du pêne dormant est retirée, le contrôle d'accès
dégagera le pêne dormant. La porte ne fermera pas si
le pêne dormant est projeté.
• For new and retrofit installation.
Para instalaciones nuevas y puestas en nivel.
Pour des installations nouvelles ou rénovées.
Deadbolt Retracted: When signaled, the strike keeper unlocks
and the latch will release. The strike keeper returns to the closed/
locked position. Deadbolt Retainer Installed Night-Latch/
Access Control Lockout: When the deadbolt is projected, the
strike will not release by access control. Deadbolt Retainer
Removed Night-Latch: When the deadbolt is projected, the
strike keeper unlocks, permitting door latch/deadbolt release
by access control. The strike keeper should be locked. The door
will not close/lock when the deadbolt is extended and must be
manually retracted to permit door closure.
Cerrojo pasador retraído: Cuando recibe la señal, el cerrojo
de la cerradura eléctrica se abre y se libera el pestillo. El cerrojo
de la cerradura eléctrica regresa a la posición cerrada/trabada.
Tope de cerrojo pasador instalado con pestillo de
resorte con llave/bloqueo de control de acceso: Cuando el
cerrojo pasador se proyecte, la cerradura eléctrica no se liberará
a través del control de acceso. Tope de cerrojo pasador
removido con pestillo de resorte con llave: Cuando el
cerrojo pasador se proyecte, el cerrojo de la cerradura eléctrica se
abrirá, permitiendo que el pestillo/cerrojo pasador de la puerta
se libere a través del control de acceso. El cerrojo de la cerradura
eléctrica debe estar cerrado. La puerta no se cerrará/trabará si el
cerrojo pasador está extendido, y deberá retraerse manualmente
para poder cerrar la puerta.
Pêne dormant rétracté : Lorsqu'elle est signalée, la gâche se
déverrouille et le loquet se dégage. La gâche revient à la position
fermée/verrouillée. Retenue de pêne dormant installée,
Loquet de nuit/Verrou de sécurité de contrôle d'accès :
Lorsque le pêne dormant est projeté, la gâche ne se dégagera
pas par contrôle d'accès. Retenue de pêne retirée, Loquet
de nuit : Lorsque le pêne dormant est projeté, la gâche se
déverrouille, permettant le dégagement du loquet/pêne dormant
de la porte par contrôle d'accès. La gâche doit être verrouillée.
La porte ne se fermera/verrouillera pas lorsque le pêne dormant
est étendu et doit être rétracté manuellement pour permettre la
fermeture de la porte.
9/16"
1-1/4"
14.3 mm
3/8"
9.5 mm
4-1/8"
105 mm
3/4"
19.1 mm
3/8"
9.5 mm
5/8" (15.9 mm)
ES5-B
ES5-C
1-3/4"
2-5/16"
44.5 mm
59 mm
1-3/8"
34.9 mm
1-3/8"
34.9 mm
5/8"
7/8"
15.9 mm
22.2 mm
• Mortise locksets with a deadbolt and a deadlatch
located ABOVE the latchbolt.
Las cerraduras embutidas con un cerrojo pasador y una
aldaba se ubican ARRIBA del perno de retención.
Serrures à mortaise avec un pêne demi-tour et un pêne
demi-tour à cran d'arrêt AU-DESSUS du pêne demi-tour.
• With deadbolt retainer installed, access control will
not release projected deadbolt. With deadbolt retainer
removed, access control will release deadbolt. The door
will not close when deadbolt is projected.
Con el tope del cerrojo pasador instalado, el control
de acceso no liberará el cerrojo pasador proyectado.
Cuando se quite el tope del cerrojo pasador, el control
de acceso liberará el cerrojo pasador. La puerta no se
cerrará cuando el cerrojo pasador esté proyectado.
Si la retenue du pêne dormant est installée, le contrôle
d'accès ne dégagera pas le pêne dormant projeté. Si la
retenue du pêne dormant est retirée, le contrôle d'accès
dégagera le pêne dormant. La porte ne fermera pas si
le pêne dormant est projeté.
• For new and retrofit installation.
Para instalaciones nuevas y puestas en nivel.
Pour des installations nouvelles ou rénovées.
Deadbolt Retracted: When signaled, the strike keeper unlocks
and the latch will release. The strike keeper returns to the closed/
locked position. Deadbolt Retainer Installed Night-Latch/
Access Control Lockout: When the deadbolt is projected, the
strike will not release by access control. Deadbolt Retainer
Removed Night-Latch: When the deadbolt is projected, the
strike keeper unlocks, permitting door latch/deadbolt release
by access control. The strike keeper should be locked. The door
will not close/lock when the deadbolt is extended and must be
manually retracted to permit door closure.
Cerrojo pasador retraído: Cuando recibe la señal, el cerrojo
de la cerradura eléctrica se abre y se libera el pestillo. El cerrojo
de la cerradura eléctrica regresa a la posición cerrada/trabada.
Tope de cerrojo pasador instalado con pestillo de
resorte con llave/bloqueo de control de acceso: Cuando el
cerrojo pasador se proyecte, la cerradura eléctrica no se liberará
a través del control de acceso. Tope de cerrojo pasador
removido con pestillo de resorte con llave: Cuando el
cerrojo pasador se proyecte, el cerrojo de la cerradura eléctrica se
abrirá, permitiendo que el pestillo/cerrojo pasador de la puerta
se libere a través del control de acceso. El cerrojo de la cerradura
eléctrica debe estar cerrado. La puerta no se cerrará/trabará si el
cerrojo pasador está extendido, y deberá retraerse manualmente
para poder cerrar la puerta.
Pêne dormant rétracté : Lorsqu'elle est signalée, la gâche se
déverrouille et le loquet se dégage. La gâche revient à la position
fermée/verrouillée. Retenue de pêne dormant installée,
Loquet de nuit/Verrou de sécurité de contrôle d'accès :
Lorsque le pêne dormant est projeté, la gâche ne se dégagera
pas par contrôle d'accès. Retenue de pêne retirée, Loquet
de nuit : Lorsque le pêne dormant est projeté, la gâche se
déverrouille, permettant le dégagement du loquet/pêne dormant
de la porte par contrôle d'accès. La gâche doit être verrouillée.
La porte ne se fermera/verrouillera pas lorsque le pêne dormant
est étendu et doit être rétracté manuellement pour permettre la
fermeture de la porte.
5/32"
4 mm
4-7/8"
124 mm
1-11/16" (42.9 mm)
ES5-D
7/8"
22.2 mm
2-5/8"
67 mm
2-31/32"
75.4 mm
1-3/8"
34.9 mm
1/8"
3.2 mm
1-1/4"
1-1/8"
31.8 mm
28.6 mm
1-5/8"
41.3 mm
1-7/8"
48 mm
ES5-E
ES5-F
7/8"
7/8"
22.2 mm
22.2 mm
2x
3/8"
1-3/8"
9.5 mm
34.9 mm
3-1/4"
83 mm
2x
7/8"
22.2 mm
Need help?
Do you have a question about the ES5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers